Trip to Bang Krachao – transcript

by | Feb 11, 2023 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:04,833 --> 00:00:06,599
Hello everyone.
สวัสดีค่ะทุกคน
sà-wàt-dee kâ túk kon

2
00:00:06,599 --> 00:00:10,333
Welcome to Thai with Grace.
ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ
yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká

3
00:00:10,333 --> 00:00:14,466
Today, I'll take everyone to travel again.
วันนี้ เกรซพา ทุกคนมาเที่ยวอีกแล้วค่ะ
wan née · Grace paa · túk kon maa tîieow èek láew kâ

4
00:00:14,466 --> 00:00:17,399
Here is Bang Krachao.
ที่นี่คือบางกะเจ้า
têe nêe keu baang-gà-jâo

5
00:00:17,399 --> 00:00:20,833
It's a place that is very close to Bangkok.
เป็นที่ที่อยู่ใกล้กรุงเทพมากๆเลย
bpen têe têe yòo glâi grung têp mâak mâak loiie

6
00:00:20,833 --> 00:00:24,266
Thai people call it like
คนไทยเรียกว่าที่นี่เปรียบเสมือนกับ
kon tai rîiak wâa têe nêe bprìiap sà-mĕuuan gàp

7
00:00:24,266 --> 00:00:27,633
the lung of Bangkok.
ปอดของกรุงเทพนั่นเองค่ะ
bpòt kŏng grung têp nân eng kâ

8
00:00:27,633 --> 00:00:32,133
The reason here is called the lung of Bangkok
เหตุผลที่ที่นี่ถูกเรียกว่าปอดของกรุงเทพ
hèt pŏn têe têe nêe tòok rîiak wâa bpòt kŏng grung têp

9
00:00:32,133 --> 00:00:34,266
is because, see?
ก็เพราะว่า เห็นไหมคะ
gôr prór wâa · hĕn măi ká

10
00:00:34,266 --> 00:00:38,233
There's trees, water,
มีต้นไม้, มีน้ำ
mee dtôn mái · mee náam

11
00:00:38,233 --> 00:00:41,899
and there's everything Bangkok doesn't have.
แล้วก็มีทุกอย่างที่กรุงเทพไม่มี
láew gôr mee túk yàang têe grung têp mâi mee

12
00:00:41,899 --> 00:00:45,066
Here is very naturelike.
ที่นี่เป็นธรรมชาติสุดๆเลยค่ะ
têe nêe bpen tam-má-châat sùt sùt loiie kâ

13
00:00:45,066 --> 00:00:47,966
And it's very close to Bangkok.
และก็อยู่ใกล้กรุงเทพมาก ๆ
láe gôr yòo glâi grung têp mâak mâak

14
00:00:54,733 --> 00:00:54,766
Del
มีว
มีว

15
00:00:54,766 --> 00:00:57,066
There's many ways to come here.
มีวิธีมาหลายวิธีนะคะ
mee wí-tee maa lăai wí-tee ná ká

16
00:00:57,066 --> 00:00:58,799
You can drive,
ขับรถมาเองก็ได้
kàp rót maa eng gôr dâai

17
00:00:58,799 --> 00:01:03,266
or take a boat from Bangkok's side. 
หรือว่านั่งเรือข้ามฟากมาจากฝั่งกรุงเทพก็ได้
rĕu wâa nâng reuua kâam fâak maa jàak fàng grung têp gôr dâai

18
00:01:03,266 --> 00:01:08,400
For example, I took the boat last night to come.  It was fun.
อย่างเช่น เกรซเมื่อคืนนั่งเรือ ข้ามมา สนุกดีค่ะ
yàang chên Grace mêuua keun nâng reuua kâam maa sànùk dee kâ

19
00:01:08,400 --> 00:01:10,099
The highlight here is
จุดเด่นของที่นี่คือ
jùt dèn kŏng têe nêe keu

20
00:01:10,099 --> 00:01:14,200
the nature related activities that you can do.
กิจกรรมที่เกี่ยวกับธรรมชาติที่สามารถทำได้
gìt-jà-gam têe gìieow gàp tam-má-châat têe săa-mâat tam dâai

21
00:01:14,200 --> 00:01:17,333
For example, there's a bird watching tower,
อย่างเช่นมีหอดูนก
yàang chên mee hŏr doo nók

22
00:01:20,766 --> 00:01:24,766
and there's a fighting fish museum,
แล้วก็มีพิพิธภัณฑ์ปลากัด
láew gôr mee pí-pít-tá-pan bplaa gàt

23
00:01:24,766 --> 00:01:28,266
and a park you can come
แล้วก็มีสวนสาธารณะที่สามารถเข้ามา
láew gôr mee sŭuan săa-taa-rá-ná têe săa-mâat kâo maa

24
00:01:28,266 --> 00:01:30,366
and relax.
แล้วก็ผ่อนคลายได้
láew gôr pòn klaai dâai

25
00:01:30,366 --> 00:01:33,133
But the number 1 most important thing
แต่ว่าที่สำคัญที่สุดอันดับหนึ่ง
dtàe wâa têe săm-kan têe sùt an-dàp nèung

26
00:01:33,133 --> 00:01:35,833
is we can go to every place by
ก็คือ เราสามารถไปทุกที่ได้ด้วย
gôr keu · rao săa-mâat bpai túk têe dâai dûuay

27
00:01:36,200 --> 00:01:37,466
bike!
จักรยานค่ะ
jàk-grà-yaan kâ

28
00:01:42,133 --> 00:01:46,233
Because it has so many bike paths.
เพราะว่ามีเส้นทางปั่นจักรยานเพียบเลยค่ะ
prór wâa mee sên taang bpàn jàk-grà-yaan pîiap loiie kâ

29
00:02:10,099 --> 00:02:12,033
The place I'm standing at here is
จุดที่เกรสยืนอยู่ตรงนี้ก็คือ
jùt têe Grace yeun yòo dtrong née gôr keu

30
00:02:12,033 --> 00:02:15,966
Sri Nakhon Park.
สวนสาธารณะศรีนครเขื่อนขันธ์
sŭuan săa-taa-rá-ná sĕe ná-kon kèuuan-kăn

31
00:02:15,966 --> 00:02:19,433
Which is a small green area
ซึ่งเป็นพื้นที่สีเขียวจุดเล็กๆ
sêung bpen péun têe sĕe kĭieow jùt lék lék

32
00:02:19,433 --> 00:02:23,033
in Big Bang Krachao.
ในคุ้งบางกะเจ้านี้ที่ใหญ่มากเลยนะคะ
nai kúng baang gà jâo née têe yài mâak loiie ná ká

33
00:02:23,033 --> 00:02:24,800
It has a little lake in the center.
มีบึงอยู่ตรงกลาง
mee beung yòo dtrong glaang

34
00:02:24,800 --> 00:02:28,233
And it has space for riding your bike around.
แล้วก็มีพื้นที่ให้ขับจักรยานรอบๆค่ะ
láew gôr mee péun têe hâi kàp jàk-grà-yaan rôp rôp kâ

35
00:03:19,933 --> 00:03:22,733
The thing I want to recommend is,
สิ่งที่อยากจะแนะนำก็คือ
sìng têe yàak jà náe nam gôr keu

36
00:03:22,733 --> 00:03:25,466
don't just stay in the big roads
อย่าอยู่แต่ตรงถนนใหญ่นะคะ
yàa yòo dtàe dtrong tà-nŏn yài ná ká

37
00:03:33,733 --> 00:03:36,599
Come enter the small streets.
ให้ขับเข้ามาในซอยเล็กๆ
hâi kàp kâo maa nai soi lék lék

38
00:03:36,599 --> 00:03:39,666
For example, right now, I'm standing in a small alley.
อย่างเช่นตอนนี้เกรสอยู่ในซอยเล็กๆใช่ไหมคะ
yàang chên dton-née Grace yòo nai soi lék lék châi măi ká

39
00:03:39,666 --> 00:03:41,833
And you will see both sides,
แล้วก็จะเห็นสองข้างทาง
láew gôr jà hĕn sŏng kâang taang

40
00:03:41,833 --> 00:03:46,199
theres trees, a canal, and houses along the way.
มีต้นไม้ มีคลอง แล้วก็มีบ้านตามทาง
mee dtôn mái · mee klong · láew gôr mee bâan dtaam taang

41
00:03:46,199 --> 00:03:50,866
This is a special thing that you can't see in Bangkok.
เป็นสิ่งพิเศษที่ไม่สามารถเห็นได้ในกรุงเทพ
bpen sìng pí-sèt têe mâi săa-mâat hĕn dâai nai grung têp

42
00:04:01,699 --> 00:04:06,500
Bang Krachao is a place that is very special
คุ้งบางกะเจ้านะคะ เป็นสถานที่ที่พิเศษมากเลย
kúng baang gà jâo ná ká · bpen sà-tăan têe têe pí-sèt mâak loiie

43
00:04:06,500 --> 00:04:07,433
because here
เพราะว่าที่นี่
prór wâa têe nêe

44
00:04:07,433 --> 00:04:11,699
isn't just for foreigners to come travel
ไม่ใช่แค่มีแค่นักท่องเที่ยวฝรั่ง มาเที่ยวนะคะ
mâi châi kâe mee kâe nák tông tîieow fà-ràng · maa tîieow ná ká

45
00:04:11,699 --> 00:04:14,433
but it has Thai people who come and travel too 
แต่ว่ามีคนไทยมาเที่ยวด้วย
dtàe wâa mee kon tai maa tîieow dûuay

46
00:04:14,433 --> 00:04:15,833
and the important thing is
แล้วก็ที่สำคัญคือ
láew gôr têe săm-kan keu

47
00:04:15,833 --> 00:04:18,666
it's not just a place for foreigners to travel to 
ไม่ใช่แค่เป็นที่เที่ยวของฝรั่ง 
mâi châi kâe bpen têe tîieow kŏng fà-ràng

48
00:04:18,666 --> 00:04:20,766
but it's a place where Thais live.
แต่ว่าเป็นที่อยู่ของคนไทย
dtàe wâa bpen têe yòo kŏng kon tai

49
00:04:20,766 --> 00:04:23,199
Local Thai people really live here.
คนไทยท้องถิ่นอยู่ที่นี่จริงๆ
kon tai tóng tìn yòo têe nêe jing jing

50
00:04:23,199 --> 00:04:27,566
There's people who make a living here, who have a garden
มีคนทำมาหากินที่นี่ มีคนทำสวน
mee kon tam maa hăa gin têe nêe · mee kon tam sŭuan

51
00:04:27,566 --> 00:04:30,333
and it has people who live here since
แล้วก็มีคนที่อยู่มาตั้งแต่
láew gôr mee kon têe yòo maa dtâng dtàe

52
00:04:30,333 --> 00:04:34,066
 the time of their grandparents and great grandparents,
สมัยปู่ย่า ตา ยาย ทวดของเขาแล้วค่ะ
sà-măi bpòo · yâa · dtaa · yaai · tûuat kŏng kăo láew kâ

53
00:04:34,066 --> 00:04:37,066
and they still live here
แล้วก็ยังใช้ชีวิตอยู่ที่นี่
láew gôr yang chái chee-wít yòo têe nêe

54
00:05:06,500 --> 00:05:09,266
Follow me. We'll park our bikes first.
ตามมาเลยค่ะ เดี๋ยวเราไปจอดจักรยานก่อน
dtaam maa loiie kâ · dĭieow rao bpai jòt jàk-grà-yaan gòn

55
00:05:18,233 --> 00:05:21,166
Bang Krachao has many different coffee shops
คุ้งบางกะเจ้า มีร้านกาแฟต่าง ๆ
kúng baang gà jâo · mee ráan gaa-fae dtàang dtàang

56
00:05:21,166 --> 00:05:24,166
and many restaurants.
แล้วก็ร้านอาหาร เยอะมากเลยนะคะ
láew gôr ráan aa-hăan · yúh mâak loiie ná ká

57
00:05:24,699 --> 00:05:26,033
See that side?
เห็นฝั่งนู้นไหมค่ะ
hĕn fàng nóon măi kâ

58
00:05:26,033 --> 00:05:27,633
If we cross to the other side of the river,
ถ้าเราข้ามแม่น้ำไป
tâa rao kâam mâe náam bpai

59
00:05:27,633 --> 00:05:30,566
that side, it's called the Bangkok side.
ฝั่งนู้น เรียกว่าฝั่งกรุงเทพนะคะ
fàng nóon · rîiak wâa fàng grung têp ná ká

60
00:05:30,566 --> 00:05:32,100
Because that's Bangkok.
เพราะว่าตรงนั้นเป็นกรุงเทพ
prór wâa dtrong nán bpen grung têp

61
00:05:32,100 --> 00:05:33,966
It's the city where I live.
เป็นเมืองที่เกรสอยู่
bpen meuuang têe Grace yòo

62
00:05:33,966 --> 00:05:36,633
But this side it not Bangkok.
แต่ว่าฝั่งเนี่ย ไม่ถือว่าเป็นกรุงเทพ
dtàe wâa fàng nîia · mâi tĕu wâa bpen grung têp

63
00:05:43,466 --> 00:05:45,566
Every Saturday and Sunday morning
ทุกเช้าวันเสาร์อาทิตย์
túk cháo wan săo aa-tít

64
00:05:45,566 --> 00:05:46,933
there is a market.
จะมีตลาดนะคะ
jà mee dtà-làat ná ká

65
00:05:46,933 --> 00:05:50,366
The market is called "Bang Nam Phueng Floating Market".
ตลาดชื่อว่าตลาดน้ำบางน้ำผึ้ง
dtà-làat chêu wâa dtà-làat náam baang náam pêung

66
00:05:50,366 --> 00:05:51,666
You don't ride a boat.
ไม่ต้องนั่งเรือนะคะ
mâi dtông nâng reuua ná ká

67
00:05:51,666 --> 00:05:54,600
It's a "floating market" but you walk like normal.
ก็เป็นตลาดน้ำแต่ว่าเดินได้ปกติ
gôr bpen dtà-làat náam dtàe wâa dern dâai bpòk-gà-dtì

68
00:05:55,000 --> 00:05:56,266
It's not that big
ไม่ได้ใหญ่มากนะ
mâi dâai yài mâak ná

69
00:05:56,266 --> 00:05:59,833
but it has everything you want to eat.
แต่ว่ามีของทุกอย่างที่อยากกิน
dtàe wâa mee kŏng túk yàang têe yàak gin

70
00:05:59,833 --> 00:06:02,366
Like today, I ate Kanom Jeen (Thai rice flour noodle).
แบบวันนี้เกรซมากินขนมจีน
bàep wan née Grace maa gin kà-nŏm jeen

71
00:06:02,366 --> 00:06:03,800
And I bought...
แล้วก็ซื้อ
láew gôr séu

72
00:06:04,633 --> 00:06:06,500
This is called Ho Mok (Thai Steamed Curry)
นี่เรียกว่าห่อหมกค่ะ
nêe rîiak wâa hòr mòk kâ

73
00:06:06,500 --> 00:06:08,333
There's many types.
ห่อหมกก็มีหลายแบบ
hòr mòk gôr mee lăai bàep

74
00:06:08,333 --> 00:06:11,199
Fish Ho Mok. Shrimp Ho Mok.
ห่อหมกปลา ห่อหมกกุ้ง 
hòr mòk bplaa hòr mòk gûng

75
00:06:11,199 --> 00:06:14,066
But the one I bought it still hot.
แต่ที่เกรซซื้อมายังร้อนๆอยู่เลยค่ะ
dtàe têe Grace séu maa-yang rón rón yòo loiie kâ

76
00:06:14,066 --> 00:06:16,633
It's Ho mok (Thai steamed curry) with horseshoe crab egg.
คือห่อหมก ไข่แมงดา
keu hòr mòk · kài maeng-daa

77
00:06:17,333 --> 00:06:18,266
I'll open to show you.
เดี๋ยวเปิดให้ดูนะคะ
dĭieow bpèrt hâi doo ná ká

78
00:06:21,199 --> 00:06:23,399
"Maeng daa" in English is
แมงดาภาษาอังกฤษคือ
maeng-daa paa-săa ang-grìt keu

79
00:06:23,399 --> 00:06:25,300
Horseshoe crab.
ฮอร์ชู คราบ นะคะ
hor choo · krâap · ná ká

80
00:06:25,300 --> 00:06:26,466
It's like 
มันเป็นเหมือนกับ
man bpen mĕuuan gàp

81
00:06:26,466 --> 00:06:28,633
an animal that lived in the dinosaur era.
สัตว์ที่เหมือนกับอยู่ในยุคไดโนเสาร์นิดนึง
sàt têe mĕuuan gàp yòo nai yúk dai-noh-săo nít neung

82
00:06:30,000 --> 00:06:32,300
We will see if it's tasty. See?
เราจะไปดูนะคะว่า อร่อยไหม เห็นไหม
rao jà bpai doo ná ká wâa · à-ròi măi · hĕn măi

83
00:06:32,300 --> 00:06:35,000
Smoke is still coming out. It's still hot.
ควันควันขึ้น ยังร้อน ๆ อยู่เลย
kwan kwan kêun · yang rón rón · yòo loiie

84
00:06:37,333 --> 00:06:38,000
Delicious.
อร่อยค่ะ
à-ròi kâ

85
00:06:38,733 --> 00:06:39,333
I like it.
ชอบ ๆ
chôp chôp

86
00:06:39,733 --> 00:06:41,733
I'm a person that like to eat Ho Mok.
เกรซเป็นคนชอบกินห่อหมกอยู่แล้ว
bpen kon chôp gin hòr mòk yòo láew

87
00:07:24,933 --> 00:07:27,600
Another coffee shop that is popular
ร้านกาแฟที่มีชื่อเสียงอีกที่นึง
ráan gaa-fae têe mee chêu sĭiang èek têe neung

88
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
in Bang Krachao is
ของคุ้งบางกะเจ้าก็คือ
kŏng kúng baang-gà-jâo gôr keu

89
00:07:30,166 --> 00:07:32,333
Bangkok Treehouse.
Bangkok Treehouse นะคะ
Bangkok Treehouse ná ká

90
00:07:33,699 --> 00:07:35,199
Which is not just a coffee shop
ซึ่งไม่ใช่แค่เป็นร้านกาแฟ
sêung mâi châi kâe bpen ráan gaa-fae

91
00:07:35,199 --> 00:07:39,199
but it's a place to stay.
แต่ว่าเป็นที่พักอาศัยได้
dtàe wâa bpen têe pák aa-săi dâai

92
00:07:39,199 --> 00:07:41,533
Meaning it's a hotel.
ก็คือเป็นโรงแรมนะคะ
gôr keu bpen rohng raem ná ká

93
00:07:41,533 --> 00:07:42,966
Good atmosphere. Beautiful.
บรรยากาศก็สวยดีค่ะ
ban-yaa-gàat gôr sŭuay dee kâ

94
00:07:42,966 --> 00:07:45,899
And it's next to the river.
แล้วก็ติดกับแม่น้ำด้วย
láew gôr dtìt gàp mâe náam dûuay

95
00:07:45,899 --> 00:07:47,833
See?
เห็นไหม
hĕn măi

96
00:09:15,066 --> 00:09:16,933
I just rode the boat
เมื่อกี้ก็นั่งเรือ
mêuua-gêe gôr nâng reuua

97
00:09:16,933 --> 00:09:18,299
across the river.
ข้ามฝั่งมา
kâam fàng maa

98
00:09:18,299 --> 00:09:21,433
Right now, I am in Bangkok side.
ตอนนี้เกรซอยู่ฝั่งกรุงเทพนะคะ
dton-née Grace yòo fàng grung têp ná ká

99
00:09:21,433 --> 00:09:23,200
It's time to go back home.
ถึงเวลากลับบ้านแล้วค่ะ
tĕung way-laa glàp bâan láew kâ

100
00:09:23,200 --> 00:09:26,066
It was a fun trip. A short trip.
เป็นทริปที่สนุกมากเลย เป็นทริปสั้นๆ
bpen tríp têe sà-nùk mâak loiie · bpen tríp sân sân

101
00:09:26,066 --> 00:09:29,766
For people that want to sleep maybe 1,2 nights
สำหรับคนที่อยากจะมานอน อาจจะ 2 คืน, 1 คืน
săm-ràp kon têe yàak jà maa non · àat jà sŏng keun nèung keun

102
00:09:29,766 --> 00:09:32,966
or want to come for a day trip,
หรือว่าไปเช้าเย็นกลับก็ได้
rĕu wâa bpai cháo yen glàp gôr dâai

103
00:09:32,966 --> 00:09:33,899
it's fun.
สนุกดีค่ะ
sà-nùk dee kâ

104
00:09:33,899 --> 00:09:35,733
There are many beautiful coffee shops,
มีร้านกาแฟสวยๆ เยอะ
mee ráan gaa-fae sŭuay sŭuay · yúh

105
00:09:35,733 --> 00:09:37,866
places to ride bikes
มีที่ปั่นจักรยาน
mee têe bpàn jàk-grà-yaan

106
00:09:37,866 --> 00:09:41,033
and it's a green place
แล้วก็ยังเป็นพื้นที่สีเขียวๆ
láew gôr yang bpen péun têe sĕe kĭieow kĭieow

107
00:09:41,033 --> 00:09:43,700
that's close to Bangkok.
ที่ใกล้กรุงเทพที่สุดค่ะ
têe glâi grung têp têe sùt kâ

108
00:09:43,700 --> 00:09:45,266
Try to come travel.
ลองมาเที่ยวกันดูนะคะ
long maa tîieow gan doo ná ká

109
00:09:45,266 --> 00:09:45,966
Bye!
บ๊าย บาย
báai · baai

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!