1 00:00:04,833 --> 00:00:06,599 Hello everyone. สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 2 00:00:06,599 --> 00:00:10,333 Welcome to Thai with Grace. ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká 3 00:00:10,333 --> 00:00:14,466 Today, I'll take everyone to travel again. วันนี้ เกรซพา ทุกคนมาเที่ยวอีกแล้วค่ะ wan née · Grace paa · túk kon maa tîieow èek láew kâ 4 00:00:14,466 --> 00:00:17,399 Here is Bang Krachao. ที่นี่คือบางกะเจ้า têe nêe keu baang-gà-jâo 5 00:00:17,399 --> 00:00:20,833 It's a place that is very close to Bangkok. เป็นที่ที่อยู่ใกล้กรุงเทพมากๆเลย bpen têe têe yòo glâi grung têp mâak mâak loiie 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,266 Thai people call it like คนไทยเรียกว่าที่นี่เปรียบเสมือนกับ kon tai rîiak wâa têe nêe bprìiap sà-mĕuuan gàp 7 00:00:24,266 --> 00:00:27,633 the lung of Bangkok. ปอดของกรุงเทพนั่นเองค่ะ bpòt kŏng grung têp nân eng kâ 8 00:00:27,633 --> 00:00:32,133 The reason here is called the lung of Bangkok เหตุผลที่ที่นี่ถูกเรียกว่าปอดของกรุงเทพ hèt pŏn têe têe nêe tòok rîiak wâa bpòt kŏng grung têp 9 00:00:32,133 --> 00:00:34,266 is because, see? ก็เพราะว่า เห็นไหมคะ gôr prór wâa · hĕn măi ká 10 00:00:34,266 --> 00:00:38,233 There's trees, water, มีต้นไม้, มีน้ำ mee dtôn mái · mee náam 11 00:00:38,233 --> 00:00:41,899 and there's everything Bangkok doesn't have. แล้วก็มีทุกอย่างที่กรุงเทพไม่มี láew gôr mee túk yàang têe grung têp mâi mee 12 00:00:41,899 --> 00:00:45,066 Here is very naturelike. ที่นี่เป็นธรรมชาติสุดๆเลยค่ะ têe nêe bpen tam-má-châat sùt sùt loiie kâ 13 00:00:45,066 --> 00:00:47,966 And it's very close to Bangkok. และก็อยู่ใกล้กรุงเทพมาก ๆ láe gôr yòo glâi grung têp mâak mâak 14 00:00:54,733 --> 00:00:54,766 Del มีว มีว 15 00:00:54,766 --> 00:00:57,066 There's many ways to come here. มีวิธีมาหลายวิธีนะคะ mee wí-tee maa lăai wí-tee ná ká 16 00:00:57,066 --> 00:00:58,799 You can drive, ขับรถมาเองก็ได้ kàp rót maa eng gôr dâai 17 00:00:58,799 --> 00:01:03,266 or take a boat from Bangkok's side. หรือว่านั่งเรือข้ามฟากมาจากฝั่งกรุงเทพก็ได้ rĕu wâa nâng reuua kâam fâak maa jàak fàng grung têp gôr dâai 18 00:01:03,266 --> 00:01:08,400 For example, I took the boat last night to come. It was fun. อย่างเช่น เกรซเมื่อคืนนั่งเรือ ข้ามมา สนุกดีค่ะ yàang chên Grace mêuua keun nâng reuua kâam maa sànùk dee kâ 19 00:01:08,400 --> 00:01:10,099 The highlight here is จุดเด่นของที่นี่คือ jùt dèn kŏng têe nêe keu 20 00:01:10,099 --> 00:01:14,200 the nature related activities that you can do. กิจกรรมที่เกี่ยวกับธรรมชาติที่สามารถทำได้ gìt-jà-gam têe gìieow gàp tam-má-châat têe săa-mâat tam dâai 21 00:01:14,200 --> 00:01:17,333 For example, there's a bird watching tower, อย่างเช่นมีหอดูนก yàang chên mee hŏr doo nók 22 00:01:20,766 --> 00:01:24,766 and there's a fighting fish museum, แล้วก็มีพิพิธภัณฑ์ปลากัด láew gôr mee pí-pít-tá-pan bplaa gàt 23 00:01:24,766 --> 00:01:28,266 and a park you can come แล้วก็มีสวนสาธารณะที่สามารถเข้ามา láew gôr mee sŭuan săa-taa-rá-ná têe săa-mâat kâo maa 24 00:01:28,266 --> 00:01:30,366 and relax. แล้วก็ผ่อนคลายได้ láew gôr pòn klaai dâai 25 00:01:30,366 --> 00:01:33,133 But the number 1 most important thing แต่ว่าที่สำคัญที่สุดอันดับหนึ่ง dtàe wâa têe săm-kan têe sùt an-dàp nèung 26 00:01:33,133 --> 00:01:35,833 is we can go to every place by ก็คือ เราสามารถไปทุกที่ได้ด้วย gôr keu · rao săa-mâat bpai túk têe dâai dûuay 27 00:01:36,200 --> 00:01:37,466 bike! จักรยานค่ะ jàk-grà-yaan kâ 28 00:01:42,133 --> 00:01:46,233 Because it has so many bike paths. เพราะว่ามีเส้นทางปั่นจักรยานเพียบเลยค่ะ prór wâa mee sên taang bpàn jàk-grà-yaan pîiap loiie kâ 29 00:02:10,099 --> 00:02:12,033 The place I'm standing at here is จุดที่เกรสยืนอยู่ตรงนี้ก็คือ jùt têe Grace yeun yòo dtrong née gôr keu 30 00:02:12,033 --> 00:02:15,966 Sri Nakhon Park. สวนสาธารณะศรีนครเขื่อนขันธ์ sŭuan săa-taa-rá-ná sĕe ná-kon kèuuan-kăn 31 00:02:15,966 --> 00:02:19,433 Which is a small green area ซึ่งเป็นพื้นที่สีเขียวจุดเล็กๆ sêung bpen péun têe sĕe kĭieow jùt lék lék 32 00:02:19,433 --> 00:02:23,033 in Big Bang Krachao. ในคุ้งบางกะเจ้านี้ที่ใหญ่มากเลยนะคะ nai kúng baang gà jâo née têe yài mâak loiie ná ká 33 00:02:23,033 --> 00:02:24,800 It has a little lake in the center. มีบึงอยู่ตรงกลาง mee beung yòo dtrong glaang 34 00:02:24,800 --> 00:02:28,233 And it has space for riding your bike around. แล้วก็มีพื้นที่ให้ขับจักรยานรอบๆค่ะ láew gôr mee péun têe hâi kàp jàk-grà-yaan rôp rôp kâ 35 00:03:19,933 --> 00:03:22,733 The thing I want to recommend is, สิ่งที่อยากจะแนะนำก็คือ sìng têe yàak jà náe nam gôr keu 36 00:03:22,733 --> 00:03:25,466 don't just stay in the big roads อย่าอยู่แต่ตรงถนนใหญ่นะคะ yàa yòo dtàe dtrong tà-nŏn yài ná ká 37 00:03:33,733 --> 00:03:36,599 Come enter the small streets. ให้ขับเข้ามาในซอยเล็กๆ hâi kàp kâo maa nai soi lék lék 38 00:03:36,599 --> 00:03:39,666 For example, right now, I'm standing in a small alley. อย่างเช่นตอนนี้เกรสอยู่ในซอยเล็กๆใช่ไหมคะ yàang chên dton-née Grace yòo nai soi lék lék châi măi ká 39 00:03:39,666 --> 00:03:41,833 And you will see both sides, แล้วก็จะเห็นสองข้างทาง láew gôr jà hĕn sŏng kâang taang 40 00:03:41,833 --> 00:03:46,199 theres trees, a canal, and houses along the way. มีต้นไม้ มีคลอง แล้วก็มีบ้านตามทาง mee dtôn mái · mee klong · láew gôr mee bâan dtaam taang 41 00:03:46,199 --> 00:03:50,866 This is a special thing that you can't see in Bangkok. เป็นสิ่งพิเศษที่ไม่สามารถเห็นได้ในกรุงเทพ bpen sìng pí-sèt têe mâi săa-mâat hĕn dâai nai grung têp 42 00:04:01,699 --> 00:04:06,500 Bang Krachao is a place that is very special คุ้งบางกะเจ้านะคะ เป็นสถานที่ที่พิเศษมากเลย kúng baang gà jâo ná ká · bpen sà-tăan têe têe pí-sèt mâak loiie 43 00:04:06,500 --> 00:04:07,433 because here เพราะว่าที่นี่ prór wâa têe nêe 44 00:04:07,433 --> 00:04:11,699 isn't just for foreigners to come travel ไม่ใช่แค่มีแค่นักท่องเที่ยวฝรั่ง มาเที่ยวนะคะ mâi châi kâe mee kâe nák tông tîieow fà-ràng · maa tîieow ná ká 45 00:04:11,699 --> 00:04:14,433 but it has Thai people who come and travel too แต่ว่ามีคนไทยมาเที่ยวด้วย dtàe wâa mee kon tai maa tîieow dûuay 46 00:04:14,433 --> 00:04:15,833 and the important thing is แล้วก็ที่สำคัญคือ láew gôr têe săm-kan keu 47 00:04:15,833 --> 00:04:18,666 it's not just a place for foreigners to travel to ไม่ใช่แค่เป็นที่เที่ยวของฝรั่ง mâi châi kâe bpen têe tîieow kŏng fà-ràng 48 00:04:18,666 --> 00:04:20,766 but it's a place where Thais live. แต่ว่าเป็นที่อยู่ของคนไทย dtàe wâa bpen têe yòo kŏng kon tai 49 00:04:20,766 --> 00:04:23,199 Local Thai people really live here. คนไทยท้องถิ่นอยู่ที่นี่จริงๆ kon tai tóng tìn yòo têe nêe jing jing 50 00:04:23,199 --> 00:04:27,566 There's people who make a living here, who have a garden มีคนทำมาหากินที่นี่ มีคนทำสวน mee kon tam maa hăa gin têe nêe · mee kon tam sŭuan 51 00:04:27,566 --> 00:04:30,333 and it has people who live here since แล้วก็มีคนที่อยู่มาตั้งแต่ láew gôr mee kon têe yòo maa dtâng dtàe 52 00:04:30,333 --> 00:04:34,066 the time of their grandparents and great grandparents, สมัยปู่ย่า ตา ยาย ทวดของเขาแล้วค่ะ sà-măi bpòo · yâa · dtaa · yaai · tûuat kŏng kăo láew kâ 53 00:04:34,066 --> 00:04:37,066 and they still live here แล้วก็ยังใช้ชีวิตอยู่ที่นี่ láew gôr yang chái chee-wít yòo têe nêe 54 00:05:06,500 --> 00:05:09,266 Follow me. We'll park our bikes first. ตามมาเลยค่ะ เดี๋ยวเราไปจอดจักรยานก่อน dtaam maa loiie kâ · dĭieow rao bpai jòt jàk-grà-yaan gòn 55 00:05:18,233 --> 00:05:21,166 Bang Krachao has many different coffee shops คุ้งบางกะเจ้า มีร้านกาแฟต่าง ๆ kúng baang gà jâo · mee ráan gaa-fae dtàang dtàang 56 00:05:21,166 --> 00:05:24,166 and many restaurants. แล้วก็ร้านอาหาร เยอะมากเลยนะคะ láew gôr ráan aa-hăan · yúh mâak loiie ná ká 57 00:05:24,699 --> 00:05:26,033 See that side? เห็นฝั่งนู้นไหมค่ะ hĕn fàng nóon măi kâ 58 00:05:26,033 --> 00:05:27,633 If we cross to the other side of the river, ถ้าเราข้ามแม่น้ำไป tâa rao kâam mâe náam bpai 59 00:05:27,633 --> 00:05:30,566 that side, it's called the Bangkok side. ฝั่งนู้น เรียกว่าฝั่งกรุงเทพนะคะ fàng nóon · rîiak wâa fàng grung têp ná ká 60 00:05:30,566 --> 00:05:32,100 Because that's Bangkok. เพราะว่าตรงนั้นเป็นกรุงเทพ prór wâa dtrong nán bpen grung têp 61 00:05:32,100 --> 00:05:33,966 It's the city where I live. เป็นเมืองที่เกรสอยู่ bpen meuuang têe Grace yòo 62 00:05:33,966 --> 00:05:36,633 But this side it not Bangkok. แต่ว่าฝั่งเนี่ย ไม่ถือว่าเป็นกรุงเทพ dtàe wâa fàng nîia · mâi tĕu wâa bpen grung têp 63 00:05:43,466 --> 00:05:45,566 Every Saturday and Sunday morning ทุกเช้าวันเสาร์อาทิตย์ túk cháo wan săo aa-tít 64 00:05:45,566 --> 00:05:46,933 there is a market. จะมีตลาดนะคะ jà mee dtà-làat ná ká 65 00:05:46,933 --> 00:05:50,366 The market is called "Bang Nam Phueng Floating Market". ตลาดชื่อว่าตลาดน้ำบางน้ำผึ้ง dtà-làat chêu wâa dtà-làat náam baang náam pêung 66 00:05:50,366 --> 00:05:51,666 You don't ride a boat. ไม่ต้องนั่งเรือนะคะ mâi dtông nâng reuua ná ká 67 00:05:51,666 --> 00:05:54,600 It's a "floating market" but you walk like normal. ก็เป็นตลาดน้ำแต่ว่าเดินได้ปกติ gôr bpen dtà-làat náam dtàe wâa dern dâai bpòk-gà-dtì 68 00:05:55,000 --> 00:05:56,266 It's not that big ไม่ได้ใหญ่มากนะ mâi dâai yài mâak ná 69 00:05:56,266 --> 00:05:59,833 but it has everything you want to eat. แต่ว่ามีของทุกอย่างที่อยากกิน dtàe wâa mee kŏng túk yàang têe yàak gin 70 00:05:59,833 --> 00:06:02,366 Like today, I ate Kanom Jeen (Thai rice flour noodle). แบบวันนี้เกรซมากินขนมจีน bàep wan née Grace maa gin kà-nŏm jeen 71 00:06:02,366 --> 00:06:03,800 And I bought... แล้วก็ซื้อ láew gôr séu 72 00:06:04,633 --> 00:06:06,500 This is called Ho Mok (Thai Steamed Curry) นี่เรียกว่าห่อหมกค่ะ nêe rîiak wâa hòr mòk kâ 73 00:06:06,500 --> 00:06:08,333 There's many types. ห่อหมกก็มีหลายแบบ hòr mòk gôr mee lăai bàep 74 00:06:08,333 --> 00:06:11,199 Fish Ho Mok. Shrimp Ho Mok. ห่อหมกปลา ห่อหมกกุ้ง hòr mòk bplaa hòr mòk gûng 75 00:06:11,199 --> 00:06:14,066 But the one I bought it still hot. แต่ที่เกรซซื้อมายังร้อนๆอยู่เลยค่ะ dtàe têe Grace séu maa-yang rón rón yòo loiie kâ 76 00:06:14,066 --> 00:06:16,633 It's Ho mok (Thai steamed curry) with horseshoe crab egg. คือห่อหมก ไข่แมงดา keu hòr mòk · kài maeng-daa 77 00:06:17,333 --> 00:06:18,266 I'll open to show you. เดี๋ยวเปิดให้ดูนะคะ dĭieow bpèrt hâi doo ná ká 78 00:06:21,199 --> 00:06:23,399 "Maeng daa" in English is แมงดาภาษาอังกฤษคือ maeng-daa paa-săa ang-grìt keu 79 00:06:23,399 --> 00:06:25,300 Horseshoe crab. ฮอร์ชู คราบ นะคะ hor choo · krâap · ná ká 80 00:06:25,300 --> 00:06:26,466 It's like มันเป็นเหมือนกับ man bpen mĕuuan gàp 81 00:06:26,466 --> 00:06:28,633 an animal that lived in the dinosaur era. สัตว์ที่เหมือนกับอยู่ในยุคไดโนเสาร์นิดนึง sàt têe mĕuuan gàp yòo nai yúk dai-noh-săo nít neung 82 00:06:30,000 --> 00:06:32,300 We will see if it's tasty. See? เราจะไปดูนะคะว่า อร่อยไหม เห็นไหม rao jà bpai doo ná ká wâa · à-ròi măi · hĕn măi 83 00:06:32,300 --> 00:06:35,000 Smoke is still coming out. It's still hot. ควันควันขึ้น ยังร้อน ๆ อยู่เลย kwan kwan kêun · yang rón rón · yòo loiie 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,000 Delicious. อร่อยค่ะ à-ròi kâ 85 00:06:38,733 --> 00:06:39,333 I like it. ชอบ ๆ chôp chôp 86 00:06:39,733 --> 00:06:41,733 I'm a person that like to eat Ho Mok. เกรซเป็นคนชอบกินห่อหมกอยู่แล้ว bpen kon chôp gin hòr mòk yòo láew 87 00:07:24,933 --> 00:07:27,600 Another coffee shop that is popular ร้านกาแฟที่มีชื่อเสียงอีกที่นึง ráan gaa-fae têe mee chêu sĭiang èek têe neung 88 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 in Bang Krachao is ของคุ้งบางกะเจ้าก็คือ kŏng kúng baang-gà-jâo gôr keu 89 00:07:30,166 --> 00:07:32,333 Bangkok Treehouse. Bangkok Treehouse นะคะ Bangkok Treehouse ná ká 90 00:07:33,699 --> 00:07:35,199 Which is not just a coffee shop ซึ่งไม่ใช่แค่เป็นร้านกาแฟ sêung mâi châi kâe bpen ráan gaa-fae 91 00:07:35,199 --> 00:07:39,199 but it's a place to stay. แต่ว่าเป็นที่พักอาศัยได้ dtàe wâa bpen têe pák aa-săi dâai 92 00:07:39,199 --> 00:07:41,533 Meaning it's a hotel. ก็คือเป็นโรงแรมนะคะ gôr keu bpen rohng raem ná ká 93 00:07:41,533 --> 00:07:42,966 Good atmosphere. Beautiful. บรรยากาศก็สวยดีค่ะ ban-yaa-gàat gôr sŭuay dee kâ 94 00:07:42,966 --> 00:07:45,899 And it's next to the river. แล้วก็ติดกับแม่น้ำด้วย láew gôr dtìt gàp mâe náam dûuay 95 00:07:45,899 --> 00:07:47,833 See? เห็นไหม hĕn măi 96 00:09:15,066 --> 00:09:16,933 I just rode the boat เมื่อกี้ก็นั่งเรือ mêuua-gêe gôr nâng reuua 97 00:09:16,933 --> 00:09:18,299 across the river. ข้ามฝั่งมา kâam fàng maa 98 00:09:18,299 --> 00:09:21,433 Right now, I am in Bangkok side. ตอนนี้เกรซอยู่ฝั่งกรุงเทพนะคะ dton-née Grace yòo fàng grung têp ná ká 99 00:09:21,433 --> 00:09:23,200 It's time to go back home. ถึงเวลากลับบ้านแล้วค่ะ tĕung way-laa glàp bâan láew kâ 100 00:09:23,200 --> 00:09:26,066 It was a fun trip. A short trip. เป็นทริปที่สนุกมากเลย เป็นทริปสั้นๆ bpen tríp têe sà-nùk mâak loiie · bpen tríp sân sân 101 00:09:26,066 --> 00:09:29,766 For people that want to sleep maybe 1,2 nights สำหรับคนที่อยากจะมานอน อาจจะ 2 คืน, 1 คืน săm-ràp kon têe yàak jà maa non · àat jà sŏng keun nèung keun 102 00:09:29,766 --> 00:09:32,966 or want to come for a day trip, หรือว่าไปเช้าเย็นกลับก็ได้ rĕu wâa bpai cháo yen glàp gôr dâai 103 00:09:32,966 --> 00:09:33,899 it's fun. สนุกดีค่ะ sà-nùk dee kâ 104 00:09:33,899 --> 00:09:35,733 There are many beautiful coffee shops, มีร้านกาแฟสวยๆ เยอะ mee ráan gaa-fae sŭuay sŭuay · yúh 105 00:09:35,733 --> 00:09:37,866 places to ride bikes มีที่ปั่นจักรยาน mee têe bpàn jàk-grà-yaan 106 00:09:37,866 --> 00:09:41,033 and it's a green place แล้วก็ยังเป็นพื้นที่สีเขียวๆ láew gôr yang bpen péun têe sĕe kĭieow kĭieow 107 00:09:41,033 --> 00:09:43,700 that's close to Bangkok. ที่ใกล้กรุงเทพที่สุดค่ะ têe glâi grung têp têe sùt kâ 108 00:09:43,700 --> 00:09:45,266 Try to come travel. ลองมาเที่ยวกันดูนะคะ long maa tîieow gan doo ná ká 109 00:09:45,266 --> 00:09:45,966 Bye! บ๊าย บาย báai · baai