Formal words – Transcript

by | Dec 12, 2022 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected] Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,533 --> 00:00:03,633
Hello! Welcome!
สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับค่ะ
sà-wàt-dee kâ · yin dee dtôn ráp kâ

2
00:00:04,133 --> 00:00:05,099
Hello!
สวัสดีค่ะ
sà-wàt-dee kâ

3
00:00:05,566 --> 00:00:07,533
How many people?
มากี่ท่านคะ
maa-gèe tân ká

4
00:00:07,666 --> 00:00:09,199
Two people.
สองท่านค่ะ
sŏng tân kâ

5
00:00:09,199 --> 00:00:12,733
Do you know yet, what you will eat?
ทราบหรือยังค่ะ ว่าจะทานอะไร
sâap rĕu yang kâ · wâa jà taan à-rai

6
00:00:12,733 --> 00:00:15,733
We'll take a look at the menu first.
เดี๋ยวขอดูเมนูก่อนนะคะ
dĭieow kŏr doo may-noo gòn ná ká

7
00:00:15,733 --> 00:00:19,466
Will you eat in the restaurant or outside the restaurant?
จะทานในร้าน หรือว่าทานนอกร้านคะ
jà taan nai ráan · rĕu wâa taan nôk ráan ká

8
00:00:19,466 --> 00:00:21,600
Eating in the restaurant is better.
ทานในร้านดีกว่าคะ
taan nai ráan dee gwàa ká

9
00:00:21,600 --> 00:00:26,166
Did you understand what I talked about with the worker just now?
เมื่อกี้เข้าใจที่เกรซคุยกับพนักงานไหมค่ะ
mêuua-gêe kâo jai têe Grace kui gàp pá-nák ngaan măi kâ

10
00:00:26,166 --> 00:00:27,533
If you don't understand,
ถ้าไม่เข้าใจ
tâa mâi kâo jai

11
00:00:27,533 --> 00:00:33,633
that probably means there are some words you don't know. 
นั่นหมายความว่าอาจจะมีบางคำศัพท์ที่ทุกคนไม่รู้
nân măai kwaam wâa àat jà mee baang kamsàp têe túk kon mâi róo

12
00:00:33,633 --> 00:00:38,500
In Thai, there are some words that have
ในภาษาไทยมีคำศัพท์บางคำที่มี 
nai paa-săa tai mee kam sàp baang kam têe mee

13
00:00:38,500 --> 00:00:43,899
an informal and formal version.
version informal แล้วก็ version formal
version informal láew gôr version formal

14
00:00:43,899 --> 00:00:49,500
Which today, in this video, we will learn
ซึ่งวันนี้ในวีดีโอนี้เราจะมาเรียนรู้กันนะคะ
sêung wan née nai wee-dee-oh née rao jà maa riian róo gan ná ká

15
00:00:49,500 --> 00:00:51,433
what words there are.
ว่ามีคำอะไรบ้าง
wâa mee kam à-rai bâang

16
00:00:51,433 --> 00:00:52,866
Let's see!
ไปดูกันเลยนะคะ
bpai doo gan loiie ná ká

17
00:00:52,866 --> 00:00:56,500
The first word is the word "gin" (to eat).
คำที่ 1 คือ คำว่ากิน
kam têe nèung keu · kam wâa gin

18
00:00:56,500 --> 00:00:59,600
"Gin" is a word that everyone already knows.
กินเป็นคำที่ทุกคนรู้แล้ว
gin bpen kam têe túk kon róo láew

19
00:00:59,600 --> 00:01:01,966
It is "to eat".
คือ to eat
keu to eat

20
00:01:01,966 --> 00:01:05,599
But if you go to a restaurant,
แต่ว่าถ้าไปที่ร้านอาหาร
dtàe wâa tâa bpai têe ráan aa-hăan

21
00:01:05,599 --> 00:01:08,099
the worker at that restaurant
พนักงานที่ร้านอาหารนั้น
pá-nák ngaan têe ráan aa-hăan nán

22
00:01:08,099 --> 00:01:11,933
will not use the word "gin" with you.
จะไม่ใช้คำว่ากินกับคุณนะ
jà mâi chái kam wâa gin gàp kun ná

23
00:01:11,933 --> 00:01:14,799
They will use the word "taan".
เขาจะใช้คำว่า ทาน
kăo jà chái kam wâa · taan

24
00:01:14,799 --> 00:01:21,099
Because the word "taan" is the formal version
เพราะว่าคำว่าทานเป็น version formal
prór wâa kam wâa taan bpen version formal

25
00:01:21,099 --> 00:01:22,799
of the word "gin".
ของคำว่ากิน
kŏng kam wâa gin

26
00:01:22,799 --> 00:01:27,733
What are you going to eat today?
วันนี้จะทานอะไรคะ?
wan née jà taan à-rai ká

27
00:01:27,733 --> 00:01:33,400
Have you ever eaten Somtam?
เคยทานส้มตำไหมคะ?
koiie taan sôm dtam măi ká

28
00:01:33,400 --> 00:01:37,099
Can you eat spicy?
ทานเผ็ดได้ไหมคะ?
taan pèt dâai măi ká

29
00:01:37,099 --> 00:01:41,233
The second word is the word "roo" (to know).
คำที่ 2 คือคำว่ารู้
kam têe sŏng keu kam wâa róo

30
00:01:41,233 --> 00:01:44,500
Everyone knows the word "roo" already.
ทุกคนรู้จักคำว่ารู้แล้ว
túk kon róo jàk kam wâa róo láew

31
00:01:44,500 --> 00:01:46,766
That is "To know".
นั่นคือ to know
nân keu to know

32
00:01:46,766 --> 00:01:52,633
But there is a formal version of the word 'know,'.
แต่ว่ามันมี version ที่ formal ของคำว่ารู้นะคะ
dtàe wâa man mee version têe formal kŏng kam wâa róo ná ká

33
00:01:52,633 --> 00:01:55,466
That is "sâap"
นั่นคือคำว่า ทราบ
nân keu kam wâa · sâap

34
00:01:55,466 --> 00:01:58,266
When you talk to adults
เวลาคุณคุยกับผู้ใหญ่
way-laa kun kui gàp pôo yài

35
00:01:58,266 --> 00:02:00,500
or people older than you
หรือว่าคนที่อายุมากกว่า
rĕu wâa kon têe aa-yú mâak gwàa

36
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
try using this word.
ลองใช้คำนี้นะคะ
long chái kam née ná ká

37
00:02:02,500 --> 00:02:04,166
The word "sâap".
คำว่า ทราบ
kam wâa · sâap

38
00:02:04,166 --> 00:02:05,833
Let's look at some examples.
มาดูตัวอย่างกัน
maa doo dtuua yàang gan

39
00:02:05,833 --> 00:02:08,099
Excuse me!
ขอโทษนะคะ
kŏr tôht ná ká

40
00:02:08,099 --> 00:02:13,433
Do you know Uncle Met's phone number?
ทราบเบอร์โทรศัพท์ของลุงเมตไหมคะ?
sâap ber toh sàp kŏng lung mét măi ká

41
00:02:13,433 --> 00:02:20,900
Excuse me, do you know the phone number of Uncle Met?

42
00:02:20,900 --> 00:02:29,766
Do you know when the plane will arrive?
ทราบไหมคะว่าเครื่องบินจะมาถึงกี่โมง?
sâap măi ká wâa krêuuang bin jà maa tĕung gèe mohng

43
00:02:29,766 --> 00:02:33,099
The next word is "kon" (people).
คำถัดไปคือ คน
kam tàt bpai keu · kon

44
00:02:33,099 --> 00:02:37,033
"Kon" translates to "Human" or "people".
คนที่แปลว่า Human หรือว่า people
kon têe bplae wâa Human rĕu wâa people

45
00:02:37,033 --> 00:02:41,300
The formal version of this word is "tân".
formal version ของคำนี้คือ ท่าน
formal version kŏng kam née keu · tân

46
00:02:41,300 --> 00:02:45,466
Mostly you'll hear this word at restaurants.
ส่วนมากจะได้ยินคำนี้ในร้านอาหาร
sùuan mâak jà dâai yin kam née nai ráan aa-hăan

47
00:02:45,466 --> 00:02:48,500
How many people?
มากี่ท่านคะ?
maa-gèe tân ká

48
00:02:48,500 --> 00:02:51,133
2 people. Okay.
สองท่าน ได้ค่ะ
sŏng tân · dâai kâ

49
00:02:51,133 --> 00:02:53,699
Please sit here.
เชิญนั่งตรงนี้
chern nâng dtrong née

50
00:02:53,699 --> 00:02:55,199
How many people?

51
00:02:55,199 --> 00:02:56,699
Two people?

52
00:02:56,699 --> 00:02:59,366
All right, you guys can come sit here.

53
00:02:59,366 --> 00:03:05,033
The next word is the word "hua"
คำถัดไปคือคำว่า หัว
kam tàt bpai keu kam wâa · hŭua

54
00:03:05,033 --> 00:03:07,000
that means head.
ที่แปลว่า head
têe bplae wâa head

55
00:03:07,000 --> 00:03:10,933
The formal version of the word "hua"
version ที่ formal ของคำว่า หัว
version têe formal kŏng kam wâa · hŭua

56
00:03:10,933 --> 00:03:13,133
is "sĕe-sà".
คือ ศีรษะ
keu · sĕe-sà

57
00:03:13,133 --> 00:03:15,933
If you look on signs,
ถ้าดูบนป้าย
tâa doo bon bpâai

58
00:03:15,933 --> 00:03:20,233
maybe you've seen "rawang sĕe-sà".
อาจจะเห็นคำว่า ระวังศีรษะ
àat jà hĕn kam wâa · rá-wang sĕe-sà

59
00:03:20,233 --> 00:03:22,699
Be careful with your head.

60
00:03:22,699 --> 00:03:28,099
The last 2 words are "pua" "mia"
สองคำสุดท้ายคือ ผัว เมีย 
sŏng kam sùt táai keu · pŭua miia

61
00:03:28,099 --> 00:03:29,933
"pua" is husband.
ผัวคือ husband
pŭua keu husband

62
00:03:29,933 --> 00:03:32,300
"Mia" is wife.
เมียคือ wife
miia keu wife

63
00:03:32,300 --> 00:03:35,166
But these 2 words have a version that
แต่ว่าสองคำนี้มี version ที่
dtàe wâa sŏng kam née mee version têe

64
00:03:35,166 --> 00:03:37,599
is a bit more formal.
formal มากกว่านิดนึง
formal mâak gwàa nít neung

65
00:03:37,599 --> 00:03:39,466
That is, the word
ก็คือ คำว่า
gôr keu · kam wâa

66
00:03:39,466 --> 00:03:41,933
"săa-mee" "pan-rá-yaa"
สามี ภรรยา
săa-mee · pan-rá-yaa

67
00:03:41,933 --> 00:03:44,300
For example, at meetings.
ตัวอย่างเช่นในที่ประชุม
dtuua yàang chên nai têe bprà-chum

68
00:03:44,300 --> 00:03:46,699
When we want to speak about
เวลาเราอยากจะพูดถึง
way-laa rao yàak jà pôot tĕung

69
00:03:46,699 --> 00:03:48,933
husband or wife
สามี หรือภรรยา
săa-mee · rĕu pan-rá-yaa

70
00:03:48,933 --> 00:03:52,900
we will not use the word "pua" "mia"
เราจะไม่ใช้คำว่า ผัว เมีย 
rao jà mâi chái kam wâa · pŭua miia

71
00:03:52,900 --> 00:03:55,066
because it's a place
เพราะว่าเป็นสถานที่
prór wâa bpen sà-tăan têe

72
00:03:55,066 --> 00:03:57,599
that is somewhat formal
ที่ค่อนข้าง formal
têe kôn kâang formal

73
00:04:01,199 --> 00:04:04,766
"sù-kăa" is "hongnam" (bathroom).
สุขาคือ ห้องน้ำ
sù-kăa keu · hông náam

74
00:04:04,766 --> 00:04:07,566
"sunak" is "dog"
สุนัขคือ หมา
sùnák keu · măa

75
00:04:07,566 --> 00:04:10,199
"Sugon" oink, oink.
สุกร อู๊ดอู๊ดอู๊ด
sù-gon · óot óot óot

76
00:04:10,199 --> 00:04:12,066
is "pig".
คือ หมู
keu · mŏo

77
00:04:12,066 --> 00:04:16,399
This is the formal version and informal version
นี่แหละค่ะ version formal แล้วก็ informal
nêe làe kâ version formal láew gôr informal

78
00:04:16,399 --> 00:04:18,033
of Thai.
ของภาษาไทย
kŏng paa-săa tai

79
00:04:18,033 --> 00:04:21,066
These words are examples,
คำพวกนี้ก็เป็นตัวอย่าง
kam pûuak née gôr bpen dtuua yàang

80
00:04:21,066 --> 00:04:22,399
a few
นิดนิดหน่อยๆ
nít nít nòi nòi

81
00:04:22,399 --> 00:04:26,166
that I took to show everyone.
ที่เกรสเอามา show ให้ทุกคนดู
têe Grace ao maa show hâi túk kon doo

82
00:04:26,166 --> 00:04:29,133
There are more than this in Thai.
มีมากกว่านี้อีกนะคะในภาษาไทย
mee mâak gwàa née èek ná ká nai paa-săa tai

83
00:04:29,133 --> 00:04:32,666
In Patreon, I will have additional examples
ใน Patreon เกรสจะมีตัวอย่างเพิ่มเติม
nai Patreon Grace jà mee dtuua yàang pêrm dterm

84
00:04:32,666 --> 00:04:36,833
of these words we talked about in this video.
ของคำนี้ที่เราพูดถึงในวีดีโอนี้
kŏng kam née têe rao pôot tĕung nai wee-dee-oh née

85
00:04:36,833 --> 00:04:38,199
Thank you everyone.
ขอบคุณมากนะคะ
kòp kun mâak ná ká

86
00:04:38,199 --> 00:04:40,266
And we'll meet in the next video.
เราเจอกันในวีดีโอหน้า
rao jer gan nai wee-dee-oh nâa

87
00:04:40,266 --> 00:04:41,366
Bye
บ๊ายบาย
báai baai

Subscribe