5 Thai patterns Transcript

by | Nov 12, 2021 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,066
Hi everyone!
สวัสดีค่ะทุกคน
sà-wàt-dee kâ túk kon 

2
00:00:02,066 --> 00:00:04,400
Welcome to
ยินดีต้อนรับเข้าสู่
yin dee dtôn ráp kâo sòo 

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,066
Thai with Grace.
Thai with Grace นะคะ
Thai with Grace ná ká 

4
00:00:06,066 --> 00:00:11,900
Today, we will learn 5 sentence structures
วันนี้เราจะมาเรียนห้ารูปแบบประโยค
wan née rao jà maa riian hâa rôop bàep bprà-yòhk 

5
00:00:11,900 --> 00:00:13,699
or patterns
หรือว่า patterns
rĕu wâa patterns 

6
00:00:13,699 --> 00:00:15,466
that will help you
ที่จะช่วยให้คุณ
têe jà chûuay hâi kun 

7
00:00:15,466 --> 00:00:18,233
speak Thai better.
พูดภาษาไทยเก่งมากขึ้น
pôot paa-săa tai gèng mâak kêun 

8
00:00:19,600 --> 00:00:21,233
Before we start, I
ก่อนที่จะเริมกันเกรซ
gòn têe jà rêrm gan Grace

9
00:00:21,233 --> 00:00:22,033
want to say that
อยากจะบอกว่า
yàak jà bòk wâa 

10
00:00:22,033 --> 00:00:24,199
I have a Patreon page
เกรซมี Patreon page
Grace mee Patreon page 

11
00:00:24,199 --> 00:00:27,100
that I made and I have explanations in
ที่เกรซทำแล้วก็จะมีอธิบาย
têe Grace tam láew gôr jà mee à-tí-baai 

12
00:00:27,100 --> 00:00:28,266
English.
เป็นภาษาอังกฤษ
bpen paa-săa ang-grìt 

13
00:00:28,266 --> 00:00:31,300
And I have exercises on my Patreon.
แล้วก็มีแบบฝึกหัดใน Patreon นะคะ
láew gôr mee bàep fèuk hàt nai Patreon ná ká 

14
00:00:31,300 --> 00:00:33,933
All my videos that I make in Thai
ทุกวีดีโอที่เกรซทำเป็นภาษาไทย
túk wee-dee-oh têe Grace tam bpen paa-săa tai 

15
00:00:33,933 --> 00:00:36,733
will have a special Patreon post
จะมี Patreon พิเศษ
jà mee Patreon pí-sèt 

16
00:00:36,733 --> 00:00:39,033
to help people who want to understand
เพื่อที่จะช่วยให้คนที่อยากจะเข้าใจ
pêuua têe jà chûuay hâi kon têe yàak jà kâo jai 

17
00:00:39,033 --> 00:00:40,066
Thai better,
ภาษาไทยมากขึ้น
paa-săa tai mâak kêun 

18
00:00:40,066 --> 00:00:43,233
and learn Thai better.
เรียนภาษาไทยได้เก่งขึ้น
riian paa-săa tai dâai gèng kêun 

19
00:00:48,533 --> 00:00:53,633
The first pattern is "pai duay pai duay".
รูปประโยคที่หนึ่งคือไปด้วย...ไปด้วย...
rôop bprà-yòhk têe nèung keu bpai dûuay bpai dûuay 

20
00:00:53,633 --> 00:00:58,233
This is for 2 actions that happen at the same time.
นี่คือเอ็กชั่น สองอย่างเกิดขึ้นพร้อมกัน
nêe keu èk-chân sŏng yàang gèrt kêun próm gan 

21
00:00:58,299 --> 00:00:59,533
For example.
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên 

22
00:00:59,533 --> 00:01:08,066
watching TV while eating food.
ดูทีวีไปด้วยกินข้าวไปด้วย
doo tee wee bpai dûuay gin kâao bpai dûuay 

23
00:01:08,566 --> 00:01:15,933
Listening to music while reading the book.
ฟังเพลงไปด้วยอ่านหนังสือไปด้วย
fang pleng bpai dûuay àan năng-sĕu bpai dûuay 

24
00:01:16,333 --> 00:01:22,866
Cooking while talking to friends
ทำอาหารไปด้วยคุยกับเพื่อนไปด้วย
tam aa-hăan bpai dûuay kui gàp pêuuan bpai dûuay 

25
00:01:23,266 --> 00:01:27,266
This pattern is used in spoken language a lot
รูปประโยคนี้ใช้ในภาษาพูดมากกว่า
rôop bprà-yòhk née chái nai paa-săa pôot mâak gwàa 

26
00:01:27,266 --> 00:01:28,400
but actually,
แต่ว่าที่จริงแล้ว
dtàe wâa têe jing láew 

27
00:01:28,400 --> 00:01:31,733
you have other other options too. Maybe,
คุณมีทางเลือกมากกว่านี้อาจจะ
kun mee taang lêuuak mâak gwàa née àat jà 

28
00:01:31,733 --> 00:01:36,833
you'll use "rawang tee ..go" (meaning while...).
ใช้คำว่าระหว่างที่..ก็ได้เหมือนกัน
chái kam wâa rá-wàang têe · gôr dâai mĕuuan gan 

29
00:01:36,833 --> 00:01:39,233
For example, in the first example,
อย่างเช่นในตัวอย่างแรก
yàang chên nai dtuua yàang râek 

30
00:01:39,233 --> 00:01:42,766
Watching TV while eating food,
ดูทีวีไปด้วยกินข้าวไปด้วย
doo tee wee bpai dûuay gin kâao bpai dûuay 

31
00:01:42,766 --> 00:01:48,066
you can say "watching TV while eating food" (using rawang).
คุณสามารถพูดว่าดูทีวีระหว่างที่กินข้าว
kun săa-mâat pôot wâa doo tee wee rá-wàang têe gin kâao 

32
00:01:48,066 --> 00:01:50,966
Listening to music while showering.
ฟังเพลงระหว่างที่อาบน้ำ
fang pleng rá-wàang têe àap náam 

33
00:01:56,033 --> 00:01:57,966
The second pattern is
รูปประโยคที่สองคือ
rôop bprà-yòhk têe sŏng keu 

34
00:01:57,966 --> 00:02:02,233
"ying go ying". In English it's
ยิ่งก็ยิ่ง ภาษาอังกฤษคือ
yîng gôr yîng · paa-săa ang-grìt keu 

35
00:02:02,233 --> 00:02:05,400
the more ... the more...

36
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
For example,
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên 

37
00:02:07,000 --> 00:02:15,833
The more you talk, the more it's hurting me.
ยิ่งพูดยิ่งเจ็บหัวใจ
yîng pôot yîng jèp hŭua jai 

38
00:02:16,099 --> 00:02:20,833
The cleaner, the better.
ยิ่งสะอาดยิ่งดี
yîng sà-àat yîng dee 

39
00:02:20,833 --> 00:02:23,433
The older you get, the more
ยิ่งอายุมากขึ้นก็ยิ่ง
yîng aa-yú mâak kêun gôr yîng 

40
00:02:23,433 --> 00:02:27,400
you have to eat healthier.
ต้องกินของที่ดีต่อสุขภาพ
dtông gin kŏng têe dee dtòr sùk-kà-pâap 

41
00:02:27,400 --> 00:02:31,566
The older you get, the healthier you have to eat.

42
00:02:37,233 --> 00:02:39,300
The third pattern is
รูปประโยคที่สามคือ
rôop bprà-yòhk têe săam keu 

43
00:02:39,300 --> 00:02:42,300
"yang mai tan...go".
ยังไม่ทัน..ก็
yang mâi tan · gôr 

44
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
In English, this means
ในภาษาอังกฤษคำนี้คือ
nai paa-săa ang-grìt kam née keu 

45
00:02:44,800 --> 00:02:48,766
I didn't get to do something but then something already 
happened.

46
00:02:48,766 --> 00:02:51,133
For example,
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên 

47
00:02:51,133 --> 00:02:59,199
I didn't even finish what I'm saying, he's already gone.
ยังไม่ทันพูดจบเขาก็ไปแล้ว
yang mâi tan pôot jòp kăo gôr bpai láew 

48
00:02:59,199 --> 00:03:07,500
I didn't even start working here yet, but I already got fired.
ยังไม่ทันเริ่มทำงานก็ถูกไล่ออกแล้ว
yang mâi tan rêrm tam ngaan gôr tòok lâi òk láew

49
00:03:13,033 --> 00:03:15,300
The fourth pattern is:
รูปประโยคที่สี่คือ
rôop bprà-yòhk têe sèe keu 

50
00:03:15,300 --> 00:03:20,133
พอปุ๊บ..ก็..ปั๊บ
por bpúp · gôr · bpáp 

51
00:03:20,133 --> 00:03:21,233
For example:
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên 

52
00:03:21,233 --> 00:03:29,866
Right when I got home, I went to the bathroom right away.
พอถึงบ้านปุ๊บก็เข้าห้องน้ำปั๊บ
por tĕung bâan bpúp gôr kâo hông náam bpáp 

53
00:03:29,866 --> 00:03:37,300
Right when I finished what I'm saying, he's gone right away.
พอพูดเสร็จปุ๊บก็ไปปั๊บเลย
por pôot sèt bpúp gôr bpai bpáp loiie 

54
00:03:37,300 --> 00:03:44,733
Right when I finished watching a movie, I fell asleep right away
พอดูหนังเสร็จปุ๊บก็หลับปั๊บเลย
por doo năng sèt bpúp gôr làp bpáp loiie 

55
00:03:50,166 --> 00:03:53,300
And finally, the fifth pattern
แล้วก็สุดท้ายคือรูปประโยคที่ห้า
láew gôr sùt táai keu rôop bprà-yòhk têe hâa 

56
00:03:53,533 --> 00:03:55,900
"Mai yak chua wa".
ไม่อยากเชื่อว่า
mâi yàak chêuua wâa 

57
00:03:55,900 --> 00:03:57,966
Most of the time, people who speak english
ส่วนมากคนที่พูดภาษาอังกฤษได้
sùuan mâak kon têe pôot paa-săa ang-grìt dâai 

58
00:03:57,966 --> 00:03:59,900
will always incorrectly say it.
จะพูดผิดตลอด
jà pôot pìt dtà-lòt 

59
00:03:59,900 --> 00:04:03,099
Most of the time, they will say "chua mai dai".
ส่วนมากจะพูดว่าเชื่อไม่ได้
sùuan mâak jà pôot wâa chêuua mâi dâai 

60
00:04:03,099 --> 00:04:05,500
Which is (literally) "I can't believe".
คือ I can't believe.
keu I can t believe 

61
00:04:05,500 --> 00:04:08,300
but actually, it's not "chua mai dai"
แต่ว่าที่จริงแล้วไม่ใช่เชื่อไม่ได้
dtàe wâa têe jing láew mâi châi chêuua mâi dâai 

62
00:04:08,300 --> 00:04:08,599
because "I can't believe"
เพราะว่า I can't believe
prór wâa I can t believe 

63
00:04:08,599 --> 00:04:10,533
because "I can't believe"
เพราะว่า I can't believe
prór wâa I can t believe 

64
00:04:10,533 --> 00:04:12,599
means "I don't want to believe".
หมายความว่า I don't want to believe.
măai kwaam wâa I don t want to believe 

65
00:04:12,599 --> 00:04:15,800
Therefore, when you want to say that
เพราะฉะนั้นเวลาคุณอยากจะพูดว่า
prór chà-nán way-laa kun yàak jà pôot wâa 

66
00:04:15,800 --> 00:04:18,233
I can't believe it.

67
00:04:18,233 --> 00:04:22,166
in Thai, it's "Mai yak chua".
ภาษาไทยคือไม่อยากเชื่อ
paa-săa tai keu mâi yàak chêuua 

68
00:04:22,433 --> 00:04:25,633
literally I don't want to believe.

69
00:04:25,633 --> 00:04:26,933
For example,
ตัวอย่าง
dtuua yàang 

70
00:04:26,933 --> 00:04:35,233
I can't believe that you would do like this.
ไม่อยากเชื่อว่าเธอจะทำแบบนี้
mâi yàak chêuua wâa ter jà tam bàep née 

71
00:04:35,233 --> 00:04:40,966
I can't believe that you're this type of person.
ไม่อยากเชื่อว่าเธอเป็นคนแบบนี้
mâi yàak chêuua wâa ter bpen kon bàep née 

72
00:04:41,133 --> 00:04:45,533
I can't believe that today will rain.
ไม่อยากเชื่อว่าวันนี้ฝนจะตก
mâi yàak chêuua wâa wan née fŏn jà dtòk 

73
00:04:46,100 --> 00:04:48,533
I hope these patterns
หวังว่ารูปประโยคพวกนี้
wăng wâa rôop bprà-yòhk pûuak née 

74
00:04:48,533 --> 00:04:51,366
will help you speak Thai
จะช่วยให้คุณพูดภาษาไทย
jà chûuay hâi kun pôot paa-săa tai 

75
00:04:51,366 --> 00:04:53,466
more like a Thai.
เหมือนกับคนไทยมากขึ้น
mĕuuan gàp kon tai mâak kêun 

76
00:04:53,466 --> 00:04:56,800
And let you speak with more freedom.
แล้วก็พูดได้อย่างมีอิสระมากขึ้น
láew gôr pôot dâai yàang mee ìt-sà-rà mâak kêun 

77
00:04:56,833 --> 00:04:58,666
Thanks for watching.
ขอบคุณมากค่ะที่ดู
kòp kun mâak kâ têe doo 

78
00:04:58,666 --> 00:05:00,466
I'll see you later.
แล้วก็เจอกันใหม่นะคะ
láew gôr jer gan mài ná ká 

79
00:05:00,633 --> 00:05:01,733
Bye!
บ๊ายบาย
báai baai 

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!