Transcript for How to improve your Pronounciation video

by | Sep 27, 2021 | Video-Transcript

Become fluent in any language!

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,266
Merhaba, konichiwa, anyong-hasaeyo, hello guys. 

2
00:00:04,266 --> 00:00:14,166
In this video, I’m going to talk about how you can improve 
your pronunciation with an advanced technique called 
“shadowing”. 

3
00:00:15,133 --> 00:00:22,199
Pronunciation is always a hot topic when talking about 
languages, language learning.

4
00:00:22,699 --> 00:00:27,966
And in my point of view, there are two layers in practicing 
pronunciation. 

5
00:00:28,000 --> 00:00:38,200
So in this video, I want to tell you how I practice my 
pronunciation and how you can also improve your 
pronunciation. 

6
00:00:38,266 --> 00:00:46,600
So the first level in practicing your pronunciation is to 
pronounce the consonants and your vowels correctly.

7
00:00:46,600 --> 00:00:53,600
That means separate words. When the vowel is combined with 
consonants, how do they make sound correctly? 

8
00:00:53,600 --> 00:01:07,166
If you are lucky... your mother tongue has a lot of words 
that are in common with the language that you are studying, 
and it will be easier for you to practice this. 

9
00:01:07,166 --> 00:01:17,099
You can use Youtube videos. I have seen a lot of Youtube 
videos that teaches how to pronounce the alphabet, the 
vowels. So this will be really useful for you.

10
00:01:17,466 --> 00:01:28,200
Some of the examples of this level of pronunciation is, for 
example, like the au, pau in Spanish…in Portuguese. 

11
00:01:28,200 --> 00:01:36,900
The RR in Spanish. The R in french. Where you have to use 
your throat like that, right. 

12
00:01:36,900 --> 00:01:43,833
The ng(ง) in Thai, or the eu(อือ), vowel eu in Thai. 

13
00:01:43,833 --> 00:01:49,566
These are the sounds that you have to know how to pronounce 
correctly.

14
00:01:49,566 --> 00:01:56,599
They are the basics, and if you can not pronounce them, you 
can never sound like native speakers because it’s part of 
the language.

15
00:01:57,000 --> 00:02:05,400
However, today in this video, I want to really focus on the 
second level of practicing your pronunciation. 

16
00:02:05,400 --> 00:02:10,466
So even after you know the alphabet, you know, to pronounce 
the word correctly.

17
00:02:10,466 --> 00:02:22,433
But when you string them together into a phrase or into a 
sentence, the sound changes because in language, especially 
spoken language, 

18
00:02:22,433 --> 00:02:33,666
there are cuts, the words transform into another words, 
there are a lot of changes that are going on when you string
 the word together. 

19
00:02:33,666 --> 00:02:39,866
The flow is different from just pronouncing the word 
separately, one by one.

20
00:02:39,866 --> 00:02:50,466
Let me give you some examples, so in English, you might be 
able to pronounce "what are you doing". Correctly right like
 word by word. 

21
00:02:50,466 --> 00:02:57,066
But when combine them together, it becomes “wadayou doin”

22
00:02:57,066 --> 00:03:03,599
So saying it fast and saying it separately sound different 
word, right?

23
00:03:03,599 --> 00:03:08,766
And another example from Korean
 “왜 그렇게 했어요?” (why do you do like that?) 

24
00:03:08,766 --> 00:03:22,466
Maybe you can pronounce wae, keu, ro, kae, haes, or, yo. But
 in order to create a proper meaning. In order to convey the
 feeling that you want to convey.

25
00:03:22,466 --> 00:03:32,466
And this word means "why do you do like that?”. You have to 
have that “wae keu ro kae haeso yo”.
In order to sound native.

26
00:03:32,466 --> 00:03:44,333
And one example from Turkish. “eve gideceğim” I’m going 
home. eve gideceğim turns into “gidecem” in a spoken 
language. 

27
00:03:44,333 --> 00:03:53,833
So see, from gidecegim you cut it down to gidecem. If you 
say gideceğim then you will not sound like a native speaker.

28
00:03:54,333 --> 00:03:59,300
So the first example that I gave in English, “what are you 
doing” becomes “wadayou doin“ is like the words are 
combined. 

29
00:03:59,300 --> 00:04:05,800
It's like the words are combined. It's how the words are 
combined and turned into different sounds in a sentence.

30
00:04:05,800 --> 00:04:13,933
The second sentence, the second example that I gave was in 
Korean. “Wae keu rok kae haes so yo”. 

31
00:04:13,933 --> 00:04:23,066
So this emotion that you create with mmmm. The change in the
 sound. The intonation at the back is very important.

32
00:04:23,066 --> 00:04:34,266
And the third example, the Turkish one. eve gideceğim 
becomes eve gidecem. You cut down from ceğim become cem. 

33
00:04:34,266 --> 00:04:41,266
So how do you improve all that? The technique that I use is 
called “Shadowing”. 

34
00:04:41,266 --> 00:04:44,333
So what do I mean by “shadowing”?. 

35
00:04:44,333 --> 00:04:57,699
The idea is very simple, you copy, you imitate the audio or 
the video, the native speakers real-time with the least 
delay possible.

36
00:04:58,366 --> 00:05:03,233
Later in this video, I’m going to show you real examples how
 I practice this. 

37
00:05:03,733 --> 00:05:15,500
But what I always do is I find video or audio, and I turn it
 on, and I listen to it, and I copy exactly what the person 
is saying.

38
00:05:15,500 --> 00:05:24,300
If the person is laughing, I laugh as well. I imagine that 
I’m that person. I imagine that I’m the speaker. I’m in the 
story.

39
00:05:24,300 --> 00:05:39,166
If the person is shouting, I shout. If she’s whispering, I 
whisper. So I do exactly what she’s doing. I copy even the 
slightest change in her voice.

40
00:06:29,333 --> 00:06:39,033
So this is a pretty advanced technique. If you don’t really 
know the text, if you don’t really understand, you might 
struggle to really say it. 

41
00:06:39,033 --> 00:06:48,100
So what you can do is you can lower the speed down to 0.5, 
0.75 in youtube you can do that very easily. 

42
00:06:49,100 --> 00:06:56,733
And also, you can study from text first. So you can be 
listening.... If you have a transcript, that will be 
perfect. 

43
00:06:56,733 --> 00:07:04,866
Listen to it while you are reading. And then after that, the
 second time, or the third time that you are doing it, do it
 without the text.

44
00:07:04,866 --> 00:07:13,199
Just try to listen to the sound.  Copy exactly what the 
person is saying. You don’t have to understand everything 
that they say. 

45
00:07:13,199 --> 00:07:22,800
Because the point is actually not learning the vocabs. I 
think if you get to about 95 percent or 90 percent of what 
you are hearing.

46
00:07:22,800 --> 00:07:32,699
If you can understand about 90-95, that’s enough. You can 
still mimic. You can still copy. Because we are not focusing
 on learning vocabs now.

47
00:07:32,699 --> 00:07:40,233
We are focusing on the flow of the language. You can imagine
 this technique like trying to copy your friend.

48
00:07:40,233 --> 00:07:51,666
Like when your friend says, what are you doing (repeat), 
Hey, stop copying me (repeat), Hey I said stop (repeat). 

49
00:07:51,966 --> 00:07:54,000
You know, something like that.

50
00:07:54,000 --> 00:08:06,300
So how do you know if you are saying it correctly or not? I 
think it’s like singing. For example, if you can sing “ a 
whole new world”. 

51
00:08:06,300 --> 00:08:16,466
And if you hear yourself singing “ a whole new world”. You 
know that you are saying something wrong, right? 

52
00:08:16,466 --> 00:08:26,866
So it’s about practicing. You have to practice enough that 
you hear the change in your sound that is not like the 
audio. 

53
00:08:26,866 --> 00:08:33,966
You’ll feel that something is off when you are speaking. But
 if you say you can not hear it, then what do you do? 

54
00:08:33,966 --> 00:08:38,600
Then you practice more. The more you practice, the more you 
get it.

55
00:08:38,600 --> 00:08:42,666
So to summarize, even if you know a lot of words.

56
00:08:42,666 --> 00:08:58,433
It doesn’t mean that you are pronouncing native-like. When 
you combine the words into sentences or phrases, the sound 
gets cut, the sound gets changed, it gets transformed. 

57
00:08:58,666 --> 00:09:07,100
So the best way to get a more native-like accent is to mimic
 exactly what you hear. 

58
00:09:07,100 --> 00:09:19,899
If you like my videos, I have a Patreon page where you can 
support me starting from one dollar. So Thank you so much, 
and I will see you in the next video. Bye.

Subscribe