Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,899 In this video, I will teach words ในวีดีโอนี้เกรสจะมาสอนคำศัพท์ nai wee-dee-oh née Grace jà maa sŏn kam sàp 2 00:00:03,899 --> 00:00:06,966 that are related to "road trips". ที่เกี่ยวข้องกับ road trip นะคะ têe gìieow kông gàp road trip ná ká 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,099 In Thai, "Road trip" is ในภาษาไทย road trip คือ nai paa-săa tai road trip keu 4 00:00:10,099 --> 00:00:11,566 Road Trip ขับรถเที่ยว kàp rót tîieow 5 00:00:11,566 --> 00:00:12,233 or หรือว่า rĕu wâa 6 00:00:12,233 --> 00:00:13,933 Road trip นั่งรถเที่ยว nâng rót tîieow 7 00:00:14,866 --> 00:00:18,100 ขับรถเที่ยว (kàp rót tîieow) like to drive and travel 8 00:00:18,666 --> 00:00:22,833 นั่งรถเที่ยว (nâng rót tîieow) is to take the car and travel around 9 00:00:23,199 --> 00:00:26,899 Or you can say "road trip" is fine also. หรือว่าพูดว่า road trip ก็ได้เหมือนกัน rĕu wâa pôot wâa road trip gôr dâai mĕuuan gan 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,033 Let's see, มาดูกันนะคะ maa doo gan ná ká 11 00:00:29,033 --> 00:00:32,200 what interesting words there are ว่ามีคำศัพท์อะไร น่าสนใจบ้าง wâa mee kam sàp à-rai · nâa sŏn jai bâang 12 00:00:32,200 --> 00:00:36,133 in my southern road trip. ใน road trip ภาคใต้ครั้งนี้ของเกรส nai road trip pâak dtâi kráng née kŏng Grace 13 00:00:36,633 --> 00:00:39,633 Right now, what am I doing? ตอนนี้เกรสกำลังทำอะไรอยู่ค่ะ dton-née Grace gam-lang tam à-rai yòo kâ 14 00:00:40,633 --> 00:00:43,799 In Thai, you can say 3 ways. ภาษาไทยพูดได้ 3 อย่าง paa-săa tai pôot dâai săam yàang 15 00:00:43,799 --> 00:00:47,166 They are: "Packing bags". ก็คือ เก็บกระเป๋า gôr keu · gèp grà-bpăo 16 00:00:47,166 --> 00:00:51,700 Or "packing bag" or "arranging bags". หรือว่า แพ็คกระเป๋า หรือว่า จัดกระเป๋า rĕu wâa páek grà-bpăo · rĕu wâa · jàt grà-bpăo 17 00:00:51,799 --> 00:00:53,799 เก็บ (gèp) is like to keep 18 00:00:54,399 --> 00:01:00,766 Pick up the coins from the ground. เก็บเหรียญจากพื้น like to pick up the coin from the ground gèp rĭian jàak péun like to pick up the coin from the ground 19 00:01:00,766 --> 00:01:02,833 จัด (jàt) is to arrange 20 00:01:02,833 --> 00:01:05,133 จัดกระเป๋า (jàt grà-bpăo) is also to pack your bag 21 00:01:05,133 --> 00:01:08,033 And Thai people like to say "pack". แล้วก็คนไทยชอบพูดคำว่า แพ็ค láew gôr kon tai chôp pôot kam wâa páek 22 00:01:08,033 --> 00:01:09,799 It's a loan word. ก็คือเป็นคำยืม gôr keu bpen kam yeum 23 00:01:09,799 --> 00:01:11,466 คำยืม (kam yeum) is a loan word 24 00:01:11,466 --> 00:01:14,333 It's a loan word from English. เป็นคำยืมมาจากภาษาอังกฤษค่ะ bpen kam yeum maa jàak paa-săa ang-grìt kâ 25 00:01:14,333 --> 00:01:15,799 What's this? นี่คืออะไรค่ะ nêe keu à-rai kâ 26 00:01:15,799 --> 00:01:21,633 This is for protecting against mosquitoes. นี่เอาไว้กันยุง to protect against the mosquitoes nêe ao wái gan yung to protect against the mosquitoes 27 00:01:21,633 --> 00:01:23,766 This is a mosquito net "mung". อันนี้คือ มุ้ง an née keu · múng 28 00:01:23,766 --> 00:01:27,633 มุ้ง (múng) is the net to protect against the mosquitoes 29 00:01:28,966 --> 00:01:34,433 Right now, I'm setting up the mosquito net. ตอนนี้เกรสกำลัง set up the mosquito net dton-née Grace gam-lang set up the mosquito net 30 00:01:34,433 --> 00:01:37,633 "Set up mosquito net" in Thai is set up the mosquito net ภาษาไทยคือ set up the mosquito net paa-săa tai keu 31 00:01:37,633 --> 00:01:39,633 "Set up mosquito net". กางมุ้ง gaang múng 32 00:01:39,633 --> 00:01:43,033 You can use "gaang" with "setting up a tent". กางใช้กับกางเต็นท์ได้ gaang chái gàp gaang dtén dâai 33 00:01:43,033 --> 00:01:45,633 "set up the tent". กางเต็นท์ gaang dtén 34 00:01:45,633 --> 00:01:49,833 Set up the mosquito net. กางมุ้ง gaang múng 35 00:01:49,833 --> 00:01:51,500 The back of the car 36 00:01:51,500 --> 00:01:54,233 In Thai, it's "lăng rót" ภาษาไทยคือ หลังรถ paa-săa tai keu · lăng rót 37 00:01:54,233 --> 00:01:56,733 like หลัง (lăng) really your back. 38 00:01:56,733 --> 00:02:01,566 The hood of the car is กระโปรงหน้า (grà-bprohng nâa) 39 00:02:01,900 --> 00:02:04,900 To put things in the back of the car 40 00:02:04,900 --> 00:02:06,099 in Thai ภาษาไทย paa-săa tai 41 00:02:06,099 --> 00:02:07,533 you say พูดว่า pôot wâa 42 00:02:07,533 --> 00:02:11,466 To take things and put in the back of the car. เอาของเข้าหลังรถ ao kŏng kâo lăng rót 43 00:02:11,466 --> 00:02:13,900 เอาของ (ao kŏng) to take the thing 44 00:02:13,900 --> 00:02:16,300 เข้า (kâo) to put it inside 45 00:02:16,300 --> 00:02:18,199 หลังรถ (lăng rót) the back of the car. 46 00:02:18,199 --> 00:02:19,733 When you go on a road trip เวลาไป road trip way-laa bpai road trip 47 00:02:19,733 --> 00:02:21,699 a thing that is very important สิ่งที่สำคัญมากๆ sìng têe săm-kan mâak mâak 48 00:02:21,699 --> 00:02:23,666 that you have to check is ที่ต้องเช็คก็คือ têe dtông chék gôr keu 49 00:02:23,666 --> 00:02:25,266 the air in the tires (tire pressure). ลมยาง lom yaang 50 00:02:25,266 --> 00:02:27,133 ลม (lom) is the wind 51 00:02:27,133 --> 00:02:30,033 ยาง (yaang) is the rubber. 52 00:02:30,033 --> 00:02:33,266 So the air in the tire 53 00:02:33,266 --> 00:02:35,066 Air in the tires. ลมยาง lom yaang 54 00:02:35,066 --> 00:02:38,333 The car tire. ยางรถยนต์ yaang rót yon 55 00:02:38,333 --> 00:02:40,033 You have to check ต้องเช็ค dtông chék 56 00:02:40,033 --> 00:02:41,333 the tire pressure. ลมยาง lom yaang 57 00:02:41,333 --> 00:02:44,533 And check the gear oil แล้วก็เช็คน้ำมันเกียร์ láew gôr chék náam man giia 58 00:02:44,533 --> 00:02:46,566 the gear oil. 59 00:02:46,566 --> 00:02:48,266 And the engine oil. แล้วก็น้ำมันเครื่อง láew gôr náam man krêuuang 60 00:02:48,266 --> 00:02:50,366 the engine oil. 61 00:02:50,366 --> 00:02:52,300 And an important thing is แล้วก็ที่สำคัญคือ láew gôr têe săm-kan keu 62 00:02:52,300 --> 00:02:54,900 don't forget to fill the tank. อย่าลืมเติมน้ำมันนะคะ yàa leum dterm náam man ná ká 63 00:02:54,900 --> 00:02:56,633 เติม (dterm) is to add 64 00:02:56,633 --> 00:02:58,033 เติมน้ำมัน (dterm náam man) is to 65 00:02:58,033 --> 00:03:01,733 Add the gas, to fill up the gas tank. 66 00:03:01,733 --> 00:03:04,300 Let's go on the road trip! ไปกันเลย road trip bpai gan loiie road trip 67 00:03:04,300 --> 00:03:06,533 In this trip, I will ใน tripนี้เกรสจะ nai trip née Grace jà 68 00:03:06,533 --> 00:03:08,333 drive. ขับรถไป kàp rót bpai 69 00:03:08,333 --> 00:03:10,699 ขับรถ (kàp rót) is to drive. 70 00:03:10,699 --> 00:03:12,966 ขับ (kàp) is to drive 71 00:03:12,966 --> 00:03:15,733 คนขับรถ (kon kàp rót) is the driver. 72 00:03:15,733 --> 00:03:19,400 Okay, before I start driving โอเคค่ะ ก่อนเริ่มขับรถ oh kay kâ gòn rêrm kàp rót 73 00:03:19,400 --> 00:03:21,266 I have to check the mirrors. เกรสต้องเช็คกระจก Grace dtông chék grà-jòk 74 00:03:21,266 --> 00:03:23,900 กระจก (grà-jòk) is the mirror. 75 00:03:23,900 --> 00:03:28,033 The rear view mirror. The mirror to look at the back. กระจกมองหลัง grà-jòk mong lăng 76 00:03:28,033 --> 00:03:30,000 This one 77 00:03:30,000 --> 00:03:32,033 Rear view mirror 78 00:03:32,033 --> 00:03:34,433 And the side mirrors. แล้วก็ side mirrors láew gôr side mirrors 79 00:03:34,433 --> 00:03:36,733 In Thai, is ภาษาไทยคือ paa-săa tai keu 80 00:03:36,733 --> 00:03:38,866 the side mirrors. กระจกมองข้าง grà-jòk mong kâang 81 00:03:38,866 --> 00:03:42,133 the mirror to look at the side. 82 00:03:42,133 --> 00:03:44,033 Okay, quiet. โอเคค่ะ เงียบๆนะคะ oh kay kâ · ngîiap ngîiap ná ká 83 00:03:44,033 --> 00:03:45,433 I will reverse the car. เกรสจะถอยหลัง Grace jà tŏi lăng 84 00:03:45,433 --> 00:03:48,033 ถอยหลัง (tŏi lăng) is to reverse 85 00:03:50,166 --> 00:03:51,699 oh! โอ้! ôh 86 00:03:51,699 --> 00:03:56,033 Don't forget to put on your seatbelt. อย่าลืมใส่เข็มขัดนิรภัยนะคะ yàa leum sài kĕm kàt ní-rá-pai ná ká 87 00:03:56,033 --> 00:03:59,333 เข็มขัดนิรภัย (kĕm kàt ní-rá-pai) is the seatbelt. 88 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 and the verb we use with it is 89 00:04:01,333 --> 00:04:02,699 ใส่ (sài) is to put on. *Also คาด (kâat) is often used* 90 00:04:02,699 --> 00:04:05,599 like ใส่เสื้อผ้า (sài sêuua pâa) to put on your clothes 91 00:04:05,599 --> 00:04:06,900 The same way with 92 00:04:06,900 --> 00:04:09,933 Put on your seatbelt. ใส่เข็มขัดนิรภัย sài kĕm kàt ní-rá-pai 93 00:04:21,233 --> 00:04:23,066 Right now, I'm at ตอนนี้อยู่ที่ dton-née yòo têe 94 00:04:23,066 --> 00:04:24,766 the gas station. ปั๊มน้ำมัน bpám náam man 95 00:04:24,766 --> 00:04:25,800 Gas station. ปั๊มน้ำมัน bpám náam man 96 00:04:25,800 --> 00:04:27,100 In English, it's ภาษาอังกฤษคือ paa-săa ang-grìt keu 97 00:04:27,100 --> 00:04:29,399 the gas station 98 00:04:29,399 --> 00:04:31,166 I'm here because อยู่ที่นี่เพราะว่า yòo têe nêe prór wâa 99 00:04:31,166 --> 00:04:33,399 I came to fill up the gas tank. เกรสมาเติมน้ำมัน Grace maa dterm náam man 100 00:04:33,399 --> 00:04:35,399 To fill up the tank เติมน้ำมัน dterm náam man 101 00:04:35,399 --> 00:04:37,333 Because the gasonline เพราะว่าน้ำมัน prór wâa náam man 102 00:04:37,333 --> 00:04:39,100 is almost finished. เกือบหมดแล้ว gèuuap mòt láew 103 00:04:39,100 --> 00:04:42,533 I'm almost running out of gas. 104 00:04:42,533 --> 00:04:44,500 Almost finished. เกือบหมด gèuuap mòt 105 00:04:44,500 --> 00:04:48,166 The gas is running out. น้ำมันเกือบหมด náam man gèuuap mòt 106 00:04:48,166 --> 00:04:50,699 Or another way to say is หรือว่าพูดอีกอย่างหนึ่งว่า rĕu wâa pôot èek yàang nèung wâa 107 00:04:50,699 --> 00:04:52,533 The gas is close to finishing. น้ำมันใกล้จะหมด náam man glâi jà mòt 108 00:04:52,533 --> 00:04:53,966 is also okay. ก็โอเคนะ gôr oh kay ná 109 00:04:53,966 --> 00:04:58,000 ใกล้จะหมด (glâi jà mòt) running out soon. 110 00:05:02,566 --> 00:05:04,333 Do you have membership? มีสมาชิกไหมค่ะ mee sà-maa-chík măi kâ 111 00:05:04,333 --> 00:05:06,333 I have. มีค่ะ mee kâ 112 00:05:06,333 --> 00:05:08,333 098... 113 00:05:10,033 --> 00:05:13,666 Normally when you enter a gas station ปกติเวลาเข้าปั๊มน้ำมันมาก็ bpòk-gà-dtì way-laa kâo bpám náam man maa gôr 114 00:05:13,666 --> 00:05:16,333 you won't just fill up the gasoline. จะไม่ใช่แค่เติมน้ำมัน jà mâi châi kâe dterm náam man 115 00:05:16,333 --> 00:05:17,699 to fill up the gas tank เติมน้ำมัน dterm náam man 116 00:05:17,699 --> 00:05:19,300 Not just fill up the gas tank, ไม่ใช่แค่เติมน้ำมัน mâi châi kâe dterm náam man 117 00:05:19,300 --> 00:05:20,133 but แต่ว่า dtàe wâa 118 00:05:20,133 --> 00:05:24,100 you rest, enter the bathroom แวะพักเข้าห้องน้ำ wáe pák kâo hông náam 119 00:05:24,100 --> 00:05:25,199 also. ด้วยนะคะ dûuay ná ká 120 00:05:25,199 --> 00:05:28,600 "wáe" is to "stop for a short while". แวะคือ to stop for a short while wáe keu to stop for a short while 121 00:05:28,600 --> 00:05:30,100 Or maybe, หรือว่าอาจจะ rĕu wâa àat jà 122 00:05:30,100 --> 00:05:33,399 stop and go in 7-11. แวะเข้า 7/11 wáe kâo 7/11 123 00:05:33,399 --> 00:05:36,800 or buy food to eat. หรือว่าแวะซื้ออาหารกิน rĕu wâa wáe séu aa-hăan gin 124 00:05:36,800 --> 00:05:39,633 Usually, in a gas station, ปกติในปั๊มน้ำมัน bpòk-gà-dtì nai bpám náam man 125 00:05:39,633 --> 00:05:43,133 it will have different restaurants. ก็จะมีร้านอาหารต่างๆ gôr jà mee ráan aa-hăan dtàang dtàang 126 00:05:43,133 --> 00:05:45,433 Normally in Thailand ปกติในประเทศไทย bpòk-gà-dtì nai bprà-têt tai 127 00:05:45,433 --> 00:05:48,333 when you fill up the gas เวลาจะเติมน้ำมัน way-laa jà dterm náam man 128 00:05:48,333 --> 00:05:49,733 The driver คนขับรถ kon kàp rót 129 00:05:49,733 --> 00:05:52,100 doesn't have to fill it by themselves. ไม่ต้องเติมเอง mâi dtông dterm eng 130 00:05:52,100 --> 00:05:54,466 A worker fills it for you. พนักงานเติมให้ pá-nák ngaan dterm hâi 131 00:05:54,466 --> 00:05:57,533 พนักงาน (pá-nák ngaan) is the worker. 132 00:05:57,533 --> 00:05:59,733 When driving you have to look at the เวลาขับรถต้องมอง way-laa kàp rót dtông mong 133 00:05:59,733 --> 00:06:01,966 traffic lights carefully. ไฟจราจรดีๆ fai jà-raa-jon dee dee 134 00:06:01,966 --> 00:06:06,100 ไฟจราจร (fai jà-raa-jon) is traffic lights 135 00:06:06,100 --> 00:06:09,466 Traffic lights have red light, ไฟจราจรก็มีไฟแดง fai jà-raa-jon gôr mee fai daeng 136 00:06:09,466 --> 00:06:10,866 yellow light, ไฟเหลือง fai lĕuuang 137 00:06:10,866 --> 00:06:13,000 and green lights. แล้วก็ไฟเขียว láew gôr fai kĭieow 138 00:06:13,000 --> 00:06:15,266 A red light is to stop. ไฟแดงคือต้องจอด fai daeng keu dtông jòt 139 00:06:15,266 --> 00:06:18,266 Yellow sign it to be careful, ไฟเหลืองคือระวังนะ fai lĕuuang keu rá-wang ná 140 00:06:18,266 --> 00:06:19,466 slow down. ช้าลง cháa long 141 00:06:19,466 --> 00:06:21,733 Green light is you can go. ไฟเขียวคือไปได้ fai kĭieow keu bpai dâai 142 00:06:22,133 --> 00:06:24,233 While driving ระวังที่ขับรถเที่ยว rá-wang têe kàp rót tîieow 143 00:06:24,233 --> 00:06:26,100 and we feel tired แล้วรู้สึกเหนื่อย láew róo sèuk nèuuay 144 00:06:26,100 --> 00:06:28,100 stop a rest at a ก็มาหยุดพักที่ gôr maa yùt pák têe 145 00:06:28,100 --> 00:06:29,899 temple is fine. วัดได้นะคะ wát dâai ná ká 146 00:06:29,899 --> 00:06:32,699 "wát" is temple. วัดคือ temple wát keu temple 147 00:06:32,699 --> 00:06:34,866 Sometimes in the temples there will be บางครั้งในวัดก็จะมี baang kráng nai wát gôr jà mee 148 00:06:34,866 --> 00:06:36,300 food sold, ขายอาหาร kăai aa-hăan 149 00:06:36,300 --> 00:06:38,233 or a coffee shop. หรือว่าร้านกาแฟ rĕu wâa ráan gaa-fae 150 00:06:38,233 --> 00:06:39,899 And for example this temple, แล้วอย่างเช่นวัดนี้ láew yàang chên wát née 151 00:06:39,899 --> 00:06:42,066 has Thai massage too. มีนวดไทยด้วยนะคะ mee nûuat tai dûuay ná ká 152 00:06:42,066 --> 00:06:45,533 นวดไทย (nûuat tai) is Thai massage 153 00:06:45,533 --> 00:06:47,600 When traveling by car เวลาขับรถเที่ยว way-laa kàp rót tîieow 154 00:06:47,600 --> 00:06:49,833 Don't forget to stop อย่าลืมหยุดจอด yàa leum yùt jòt 155 00:06:49,833 --> 00:06:52,333 at roadside stalls. ที่ร้านข้างทางนะคะ têe ráan kâang taang ná ká 156 00:06:52,333 --> 00:06:56,899 "ráan kâang taang" is the roadside stalls/shops. ร้านข้างทาง คือ the shop at the roadside ráan kâang taang keu the shop at the roadside 157 00:06:56,899 --> 00:06:59,699 Maybe it's a store that sells อาจจะเป็นร้านที่ขาย àat jà bpen ráan têe kăai 158 00:06:59,699 --> 00:07:01,233 fruit, ผลไม้ pŏn-lá-mái 159 00:07:01,233 --> 00:07:03,000 Thai cotton candy. โรตีสายไหม roh-dtee săai măi 160 00:07:03,000 --> 00:07:05,133 Or, for example, right now, หรือว่า อย่างเช่นตอนนี้ rĕu wâa yàang chên dton-née 161 00:07:05,133 --> 00:07:08,266 I'm at a stand that sells Durian. Grace อยู่ที่ร้านขายทุเรียน Grace yòo têe ráan kăai tú riian 162 00:07:08,266 --> 00:07:10,666 2 more words that you should know are อีกสองคำที่น่ารู้คือ èek sŏng kam têe nâa róo keu 163 00:07:10,666 --> 00:07:12,100 the words: คำว่า kam wâa 164 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 To follow the GPS 165 00:07:14,100 --> 00:07:15,733 In Thai, it's ภาษาไทยคือ paa-săa tai keu 166 00:07:15,733 --> 00:07:18,100 follow the GPS. ตาม GPS dtaam GPS 167 00:07:18,100 --> 00:07:21,633 Or follow the GPS หรือว่าตามGPSไป rĕu wâa dtaam GPS bpai 168 00:07:22,866 --> 00:07:23,899 The last word คำสุดท้าย kam sùt táai 169 00:07:23,899 --> 00:07:26,100 is the word คือคำว่า keu kam wâa 170 00:07:26,100 --> 00:07:27,433 The map 171 00:07:27,433 --> 00:07:28,500 In Thai, it's ภาษาไทยคือ paa-săa tai keu 172 00:07:28,500 --> 00:07:29,699 Map แผนที่ păen têe 173 00:07:29,699 --> 00:07:32,100 Google map แผนที่ Google păen têe Google 174 00:07:32,100 --> 00:07:34,566 Or Thai people like to simply say หรือว่าคนไทยชอบพูดง่ายๆ rĕu wâa kon tai chôp pôot ngâai ngâai 175 00:07:34,566 --> 00:07:35,966 Google map. 176 00:07:36,699 --> 00:07:39,000 Another word you should know อีกคำหนึ่งที่ควรรู้ èek kam nèung têe kuuan róo 177 00:07:39,000 --> 00:07:40,600 is the word คือคำว่า keu kam wâa 178 00:07:40,600 --> 00:07:42,399 "overtake" แซง saeng 179 00:07:42,399 --> 00:07:44,766 "saeng" means แซงหมายความว่า saeng măai kwaam wâa 180 00:07:44,766 --> 00:07:47,166 To overtake another car. 181 00:07:47,166 --> 00:07:48,233 For example, อย่างเช่น yàang chên 182 00:07:48,233 --> 00:07:52,266 Pass the other car/Overtake another car แซงรถคันอื่น saeng rót kan èun 183 00:07:52,266 --> 00:07:55,699 A very big truck to transport things รถขนของคันใหญ่ๆ rót kŏn kŏng kan yài yài 184 00:07:55,699 --> 00:07:57,166 in Thai ในภาษาไทย nai paa-săa tai 185 00:07:57,166 --> 00:07:58,399 is called เรียกว่า rîiak wâa 186 00:07:58,399 --> 00:08:01,166 Big truck. รถพ่วง rót pûuang 187 00:08:01,166 --> 00:08:03,366 Is a very big truck. คือ (keu) a very big truck 188 00:08:03,366 --> 00:08:05,766 Like this, see? แบบนี้ค่ะ เห็นไหม bàep née kâ · hĕn măi 189 00:08:05,766 --> 00:08:09,166 When you drive on the street เวลาขับรถไปบนถนน way-laa kàp rót bpai bon tà-nŏn 190 00:08:09,166 --> 00:08:11,600 maybe you'll see different signs อาจจะเห็นป้ายต่างๆ àat jà hĕn bpâai dtàang dtàang 191 00:08:11,600 --> 00:08:12,800 For example, อย่างเช่น yàang chên 192 00:08:12,800 --> 00:08:15,399 the stop sign. ป้ายหยุด bpâai yùt 193 00:08:15,399 --> 00:08:19,133 "bpâai yùt" is "stop sign". ป้ายหยุดคือ stop sign bpâai yùt keu stop sign 194 00:08:19,133 --> 00:08:22,100 Another sign that you'll see often อีกป้ายหนึ่งที่เห็นได้บ่อยๆ èek bpâai nèung têe hĕn dâai bòi bòi 195 00:08:22,100 --> 00:08:23,333 is ก็คือ gôr keu 196 00:08:23,333 --> 00:08:26,899 warning signs. ป้ายเตือน bpâai dteuuan 197 00:08:26,899 --> 00:08:30,100 Construction work warning signs . ป้ายเตือนงานก่อสร้าง bpâai dteuuan ngaan gòr sâang 198 00:08:30,100 --> 00:08:34,100 "ngaan gòr sâang" is Construction work. งานก่อสร้างคือ construction work ngaan gòr sâang keu construction work 199 00:08:34,100 --> 00:08:37,033 So, "bpâai dteuuan ngaan gòr sâang" is so ป้ายเตือนงานก่อสร้างคือ so bpâai dteuuan ngaan gòr sâang keu 200 00:08:37,033 --> 00:08:40,533 The warning sign for construction work ป้ายเตือนการก่อสร้าง bpâai dteuuan gaan gòr sâang 201 00:08:40,533 --> 00:08:42,000 Oh, by the way, เออ ใช่ er · châi 202 00:08:42,000 --> 00:08:45,166 If anyone wants to learn more ถ้ามีใครอยากจะเรียนรู้เพิ่มเติม tâa mee krai yàak jà riian róo pêrm dterm 203 00:08:45,166 --> 00:08:49,799 via a video about different signs ผ่านวิดีโอเกี่ยวกับป้ายต่างๆ pàan wí-dee-oh gìieow gàp bpâai dtàang dtàang 204 00:08:49,799 --> 00:08:51,733 that you can see ที่สามารถเห็นได้ têe săa-mâat hĕn dâai 205 00:08:51,733 --> 00:08:54,333 on the road บนถนนหนทาง bon tà-nŏn hŏn taang 206 00:08:54,333 --> 00:08:56,200 Don't forget to enter อย่าลืมเข้ามาใน yàa leum kâo maa nai 207 00:08:56,200 --> 00:08:58,566 my Patreon. Patreon ของเกรสนะคะ Patreon kŏng Grace ná ká 208 00:08:58,566 --> 00:08:59,866 I made a video เกรสทำวิดีโอ Grace tam wí-dee-oh 209 00:08:59,866 --> 00:09:02,433 explaning different signs. อธิบายเกี่ยวกับป้ายต่างๆไว้ à-tí-baai gìieow gàp bpâai dtàang dtàang wái 210 00:09:02,433 --> 00:09:03,899 Check it out. ลองเข้ามานะคะ long kâo maa ná ká 211 00:09:04,366 --> 00:09:06,266 Thanks everyone ขอบคุณมากนะคะทุกคน kòp kun mâak ná ká túk kon 212 00:09:06,266 --> 00:09:08,133 for watching this video. ที่ดูวิดีโอนี้ têe doo wí-dee-oh née 213 00:09:08,133 --> 00:09:11,266 I hope everyone got to learn a lot of Thai หวังว่าทุกคนจะได้เรียนภาษาไทยเยอะ wăng wâa túk kon jà dâai riian paa-săa tai yúh 214 00:09:11,266 --> 00:09:12,666 Okay. โอเคค่ะ oh kay kâ 215 00:09:12,666 --> 00:09:14,166 Bye! บ๊ายบาย báai baai