Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1
01:00:00,000 –> 01:00:01,699
Hi everyone.
สวัสดีค่ะทุกคน
sà-wàt-dee kâ túk kon
2
01:00:01,699 –> 01:00:05,400
Today, I will take everyone to travel
วันนี้เกรสจะพาทุกคนมาเที่ยว
wan née Grace jà paa túk kon maa tîieow
3
01:00:05,400 –> 01:00:07,500
and see my house.
ชมบ้านของเกรส
chom bâan kŏng Grace
4
01:00:07,500 –> 01:00:12,000
We will do a small room tour.
เราจะมารูมทัวกันนิดนึง
rao jà maa room tour gan nít neung
5
01:00:12,000 –> 01:00:15,266
So that we can learn words together.
เพื่อที่จะมาเรียนคำศัพท์ด้วยกัน
pêuua têe jà maa riian kam sàp dûuay gan
6
01:00:15,266 –> 01:00:19,066
New words that we haven’t studied.
คำศัพท์ใหม่ ๆ ที่เราไม่เคยเรียนกัน
kam sàp mài mài têe rao mâi koiie riian gan
7
01:00:19,066 –> 01:00:23,266
Which are words about rooms, about houses.
ซึ่งเป็นคำที่เกี่ยวกับห้องเกี่ยวกับบ้านนะคะ
sêung bpen kam têe gìieow gàp hông gìieow gàp bâan ná ká
8
01:00:23,266 –> 01:00:24,633
Let’s see.
เรามาดูกันเลย
rao maa doo gan loiie
9
01:00:24,633 –> 01:00:26,833
This is my kitchen.
นี่คือห้องครัวของเกรส
nêe keu hông kruua kŏng Grace
10
01:00:27,633 –> 01:00:28,400
See?
เห็นไหม
hĕn măi
11
01:00:29,300 –> 01:00:30,900
Kitchen.
ห้องครัว
hông kruua
12
01:00:30,900 –> 01:00:34,099
Starting from the first word.
เริ่มต้นจากคำแรก
rêrm dtôn jàak kam râek
13
01:00:34,433 –> 01:00:37,733
This is a fridge.
นี่ตู้เย็น
nêe dtôo yen
14
01:00:38,133 –> 01:00:40,433
Fridge.
ตู้เย็น
dtôo yen
15
01:00:40,433 –> 01:00:44,133
Inside this there is a lot of food.
ข้างในนี้ก็มีอาหารเยอะเลยค่ะ
kâang nai née gôr mee aa-hăan yúh loiie kâ
16
01:00:44,133 –> 01:00:47,500
See? A lot of food.
เห็นไหม อาหารเยอะมาก
hĕn măi · aa-hăan yúh mâak
17
01:00:47,500 –> 01:00:52,733
There’s chicken, there’s beef
มีเนื้อไก่ มีเนื้อวัว
mee néuua gài · mee néuua wuua
18
01:00:52,733 –> 01:00:55,433
Various veggies.
ผักต่างๆ
pàk dtàang dtàang
19
01:00:56,366 –> 01:00:59,866
And
แล้วก็
láew gôr
20
01:00:59,866 –> 01:01:01,366
What else is there?
มีอะไรอีก
mee à-rai èek
21
01:01:01,366 –> 01:01:04,233
There are eggs.
มีไข่
mee kài
22
01:01:05,666 –> 01:01:11,833
1 egg, 2 eggs, 3 eggs, 4 eggs, 4 eggs.
ไข่ 1 ฟอง 2 ฟอง 3 ฟอง 4 ฟอง 4 ฟองนะคะ
kài nèung fong sŏng fong săam fong sèe fong sèe fong ná ká
23
01:01:12,533 –> 01:01:18,000
And there are a lot of things that I want to show.
แล้วก็ มี อีก หลาย ๆ อย่าง ที่อยากโชว์
láew gôr · mee · èek · lăai lăai · yàang têe yàak choh
24
01:01:18,000 –> 01:01:22,333
There’s lime juice.
มี น้ำมะนาว
mee · náam má-naao
25
01:01:22,333 –> 01:01:24,566
100% lime juice.
น้ำมะนาว 100%
náam má-naao · nèung-rói percent
26
01:01:24,566 –> 01:01:26,833
And there’s sauces.
แล้วก็มีซอส
láew gôr mee sót
27
01:01:26,833 –> 01:01:29,133
Many types of sauces, for example:
ซอสหลายหลายอย่าง อย่างเช่น
sót lăai lăai yàang · yàang chên
28
01:01:29,133 –> 01:01:34,233
This is mustard.
อันนี้คือ ซอสมัสตาร์ด
an née keu · sót mát-dtàat
29
01:01:34,233 –> 01:01:40,433
And there is chilli sauce.
แล้วก็มี ซอสพริก
láew gôr mee · sót prík
30
01:01:40,433 –> 01:01:41,766
Chilli sauce.
ซอสพริกค่ะ
sót prík kâ
31
01:01:41,766 –> 01:01:46,366
Sriracha brand.
ของศรีราชา ยี่ห้อ ศรีราชา
kŏng sà-ree-raa-chaa · yêe-hôr · sà-ree-raa-chaa
32
01:01:46,366 –> 01:01:50,833
And there’s marinade sauce.
แล้วก็มี ซอสหมัก
láew gôr mee · sót màk
33
01:01:50,833 –> 01:01:54,766
Korean sauce to marinade meat.
ซอสหมักเนื้อ ของเกาหลี
sót màk néuua · kŏng gao-lĕe
34
01:01:54,766 –> 01:01:56,699
I’ll show one more sauce.
เดี๋ยวโชว์อีกซอสหนึ่งดีกว่า
dĭieow choh èek sót nèung dee gwàa
35
01:01:56,699 –> 01:01:59,633
This is
นี่คือ
nêe keu
36
01:01:59,633 –> 01:02:03,166
Soy sauce.
ซอสโชยุ
sót choh yú
37
01:02:03,166 –> 01:02:06,300
Like soybean sauce.
เหมือนกับซอสถั่วเหลืองค่ะ
mĕuuan gàp sót tùua lĕuuang kâ
38
01:02:06,300 –> 01:02:10,466
Soy(bean) sauce or Thai people call it “soyu”.
ซอสถั่วเหลืองหรือว่าคนไทยเรียกว่าโชยุก็ได้
sót tùua lĕuuang rĕu wâa kon tai rîiak wâa choh yú gôr dâai
39
01:02:10,466 –> 01:02:12,133
From Japan.
ของญี่ปุ่น
kŏng yêe-bpùn
40
01:02:12,133 –> 01:02:15,233
Next we will look at.
ถัดมา เรามาดู
tàt maa · rao maa doo
41
01:02:15,233 –> 01:02:18,433
This is what?
นี่คืออะไรเอ่ย
nêe keu à-rai òiie
42
01:02:18,433 –> 01:02:21,233
Oven.
ตู้อบ
dtôo òp
43
01:02:21,233 –> 01:02:23,800
Oven.
ตู้อบค่ะ
dtôo òp kâ
44
01:02:23,800 –> 01:02:25,900
Used for baking bread
เอาไว้อบขนมปัง
ao wái òp kà-nŏm bpang
45
01:02:25,900 –> 01:02:29,966
or different foods you can make too.
หรือว่าอาหารต่างต่างก็ทำได้
rĕu wâa aa-hăan dtàang dtàang gôr tam dâai
46
01:02:29,966 –> 01:02:32,333
And on top, is what?
แล้วข้างบนนี้ล่ะคะคืออะไร
láew kâang bon née lâ ká keu à-rai
47
01:02:33,400 –> 01:02:39,400
Cabinet.
ตู้
dtôo
48
01:02:39,400 –> 01:02:42,599
Let’s try opening this cabinet together to see what’s inside.
เรามาลองเปิดตู้นี้กันว่ามีอะไรบ้าง
rao maa long bpèrt dtôo née gan wâa mee à-rai bâang
49
01:02:44,800 –> 01:02:46,533
Condiments.
เครื่องเทศค่ะ
krêuuang têt kâ
50
01:02:46,533 –> 01:02:49,366
There’s different condiments.
มีเครื่องเทศต่างๆ
mee krêuuang têt dtàang dtàang
51
01:02:49,366 –> 01:02:51,066
See?
เห็นไหม
hĕn măi
52
01:02:51,066 –> 01:02:56,366
There’s balsamic vinegar.
มี ซอสบัลไซมิค
mee · sót balsamic
53
01:02:56,866 –> 01:03:00,300
There’s garlic.
มีกระเทียม
mee grà-tiiam
54
01:03:00,300 –> 01:03:04,966
Not normal garlic but garlic powder.
ไม่ใช่กระเทียมธรรมดาแต่เป็นกระเทียมป่น
mâi châi grà-tiiam tam-má-daa dtàe bpen grà-tiiam bpòn
55
01:03:05,500 –> 01:03:07,466
See? Garlic powder.
เห็นมั้ย กระเทียมป่น
hĕn mái · grà-tiiam bpòn
56
01:03:07,466 –> 01:03:09,099
Onion.
หัวหอม
hŭua hŏm
57
01:03:09,099 –> 01:03:11,599
Red onion.
หัวหอมแดง
hŭua hŏm-daeng
58
01:03:11,599 –> 01:03:13,266
Not normal red onion
ไม่ใช่หัวหอมแดงธรรมดา
mâi châi hŭua hŏm-daeng tam-má-daa
59
01:03:13,266 –> 01:03:14,900
but it’s powder.
แต่เป็นแบบป่น
dtàe bpen bàep bpòn
60
01:03:15,699 –> 01:03:17,433
It’s like powder.
เป็นแบบผงๆ
bpen bàep pŏng pŏng
61
01:03:17,433 –> 01:03:21,199
Everything is various condiments.
ทั้งหมดนี้คือเครื่องเทศต่างๆ
táng mòt née keu krêuuang têt dtàang dtàang
62
01:03:21,199 –> 01:03:24,366
That is used when making food.
ที่ใช้ตอนทำอาหารนะคะ
têe chái dton tam aa-hăan ná ká
63
01:03:24,366 –> 01:03:27,566
Next, what other cabinets are there?
ถัดมา มีตู้อะไรอีก
tàt maa · mee dtôo à-rai èek
64
01:03:27,566 –> 01:03:30,833
Cabinet to keep plates.
ตู้เก็บจาน
dtôo gèp jaan
65
01:03:31,800 –> 01:03:33,366
But I don’t have a lot of plates
แต่เกรสมีจานไม่เยอะนะคะ
dtàe Grace mee jaan mâi yúh ná ká
66
01:03:33,366 –> 01:03:37,033
because only 2 people live in the house.
เพราะว่าอยู่กันแค่สองคนในบ้าน
prór wâa yòo gan kâe sŏng kon nai bâan
67
01:03:37,033 –> 01:03:39,433
This is a plate.
นี่คือจาน
nêe keu jaan
68
01:03:39,433 –> 01:03:43,400
And a bowl.
แล้วก็ชาม
láew gôr chaam
69
01:03:43,400 –> 01:03:45,199
Next,
ถัดมา
tàt maa
70
01:03:45,199 –> 01:03:46,766
this is what?
นี่คืออะไรเอ่ย
nêe keu à-rai òiie
71
01:03:46,766 –> 01:03:48,800
This is a sink.
นี่คือซิงค์
nêe keu sing
72
01:03:48,800 –> 01:03:53,500
Dish washing sink.
ซิงค์ล้างจาน
sing láang jaan
73
01:03:53,500 –> 01:03:55,166
Turn on the water.
เปิดน้ำ
bpèrt náam
74
01:03:55,166 –> 01:03:57,033
Turn off the water.
ปิดน้ำ
bpìt náam
75
01:03:57,033 –> 01:03:59,900
What is this?
นี่คืออะไร
nêe keu à-rai
76
01:03:59,900 –> 01:04:01,533
A glass.
แก้ว
gâew
77
01:04:02,199 –> 01:04:03,933
A glass.
แก้วค่ะ
gâew kâ
78
01:04:03,933 –> 01:04:06,133
Let’s do a small quiz.
เรามาควิสกันนิดนึง
rao maa quiz gan nít neung
79
01:04:06,133 –> 01:04:08,033
What is this?
นี่คืออะไรนะคะ
nêe keu à-rai ná ká
80
01:04:09,066 –> 01:04:11,166
Fridge.
ตู้เย็น
dtôo yen
81
01:04:11,166 –> 01:04:14,233
What is this?
นี่ อะไร เอ่ย
nêe · à-rai · òiie
82
01:04:14,233 –> 01:04:16,466
Oven.
ตู้อบ
dtôo òp
83
01:04:16,466 –> 01:04:17,933
What about this?
นี่ล่ะ
nêe lâ
84
01:04:19,800 –> 01:04:21,133
Cabinet.
ตู้
dtôo
85
01:04:21,133 –> 01:04:24,133
A cabinet for plates.
ตู้เก็บจาน
dtôo gèp jaan
86
01:04:24,133 –> 01:04:28,766
Last, what is this?
สุดท้าย คืออะไรคะ
sùt táai · keu à-rai ká
87
01:04:28,766 –> 01:04:32,366
A sink to wash dishes.
ซิงค์ล้างจาน
sing láang jaan
88
01:04:32,366 –> 01:04:34,533
What’s this?
นี่คืออะไรคะ
nêe keu à-rai ká
89
01:04:34,533 –> 01:04:35,733
This is
นี่คือ
nêe keu
90
01:04:35,733 –> 01:04:37,933
A stove.
เตา
dtao
91
01:04:37,933 –> 01:04:39,533
An electric stove.
เตาไฟฟ้า
dtao fai fáa
92
01:04:39,533 –> 01:04:41,466
Used to make food.
เอาไว้ทำอาหาร
ao wái tam aa-hăan
93
01:04:41,466 –> 01:04:42,166
This.
นี่ค่ะ
nêe kâ
94
01:04:42,166 –> 01:04:44,233
A pan.
กระทะ
grà-tá
95
01:04:44,233 –> 01:04:46,133
If you only have a stove
ถ้ามีเตาอย่างเดียว
tâa mee dtao yàang diieow
96
01:04:46,133 –> 01:04:49,066
and you don’t have a pan you can’t make food.
ไม่มีกระทะก็ทำอาหารไม่ได้
mâi mee grà-tá gôr tam aa-hăan mâi dâai
97
01:04:49,066 –> 01:04:50,866
You need a pan too.
ต้องมีกระทะด้วย
dtông mee grà-tá dûuay
98
01:04:50,866 –> 01:04:55,166
Next we will look at the living room together.
ถัดมาเรามาดูห้องนั่งเล่นกันนะคะ
tàt maa rao maa doo hông nâng lên gan ná ká
99
01:04:55,166 –> 01:04:58,900
My living room has what?
ห้องนั่งเล่น มีอะไรบ้าง
hông nâng lên · mee à-rai bâang
100
01:04:58,900 –> 01:05:01,333
There is a piano.
มีเปียโน
mee bpiia noh
101
01:05:03,033 –> 01:05:06,566
And there is a piano stool.
แล้วก็มีเก้าอี้เปียโน
láew gôr mee gâo-êe bpiia noh
102
01:05:06,566 –> 01:05:08,433
Next, what is there?
ถัดมามีอะไรเอ่ย
tàt maa mee à-rai òiie
103
01:05:08,433 –> 01:05:10,766
A sofa.
โซฟา
soh-faa
104
01:05:10,766 –> 01:05:14,766
You can sit on the sofa.
โซฟานั่งก็ได้
soh-faa nâng gôr dâai
105
01:05:14,766 –> 01:05:17,400
You can sleep.
นอนก็ได้
non gôr dâai
106
01:05:17,400 –> 01:05:21,166
This is a table.
นี่คือ โต๊ะ
nêe keu · dtó
107
01:05:22,133 –> 01:05:23,866
You can place things on it.
วางของได้
waang kŏng dâai
108
01:05:23,866 –> 01:05:25,533
What is on the table?
บนโต๊ะมีอะไร เอ่ย
bon dtó mee à-rai · òiie
109
01:05:25,533 –> 01:05:30,199
On the table there is, 1 is a computer.
บนโต๊ะมี หนึ่งคือคอมพิวเตอร์
bon dtó mee · nèung keu kom-piw-dtêr
110
01:05:30,199 –> 01:05:34,733
There are headphones.
มี หูฟัง
mee · hŏo fang
111
01:05:34,733 –> 01:05:38,733
Headphones with cable.
หูฟังแบบมีสาย
hŏo fang bàep mee săai
112
01:05:38,733 –> 01:05:41,633
There’s a cable, see? This is a cable.
มีสายเห็นไหม สายนี่คือสาย
mee săai hĕn măi · săai nêe keu săai
113
01:05:41,633 –> 01:05:45,966
And wireless headphones.
แล้วก็หูฟังแบบไร้สาย
láew gôr hŏo fang bàep rái săai
114
01:05:45,966 –> 01:05:50,533
“rai sai” is cableless.
ไร้สายก็คือไม่มีสาย
rái săai gôr keu mâi mee săai
115
01:05:50,533 –> 01:05:52,833
And there is a remote.
แล้วก็มีรีโมท
láew gôr mee ree môht
116
01:05:52,833 –> 01:05:56,666
The TV remote.
รีโมทของทีวี
ree môht kŏng tee wee
117
01:05:56,666 –> 01:06:01,333
The DVDs remote.
รีโมทของเครื่องดีวีดีค่ะ
ree môht kŏng krêuuang dee wee dee kâ
118
01:06:01,333 –> 01:06:05,266
Here, the TV I mentioned a while ago.
นี่ไง ทีวีที่พูดถึงเมื่อกี้
nêe ngai · tee wee têe pôot tĕung mêuua-gêe
119
01:06:05,266 –> 01:06:08,666
And the DVD player.
แล้วก็เครื่องดีวีดี
láew gôr krêuuang dee wee dee
120
01:06:08,666 –> 01:06:12,699
The DVD player that I don’t really use that much.
เครื่องดีวีดีที่ไม่ค่อยได้ใช้เท่าไหร่
krêuuang dee wee dee têe mâi kôi dâai chái tâo rài
121
01:06:12,699 –> 01:06:15,633
And there is a sound system.
แล้วก็มีเครื่องเสียงค่ะ
láew gôr mee krêuuang sĭiang kâ
122
01:06:15,633 –> 01:06:17,599
Sound system.
เครื่องเสียง
krêuuang sĭiang
123
01:06:17,599 –> 01:06:19,933
See?
เห็นไหม
hĕn măi
124
01:06:19,933 –> 01:06:23,333
But it’s broken already, can’t use it.
แต่ว่าเสียแล้วใช้ไม่ได้ค่ะ
dtàe wâa sĭia láew chái mâi dâai kâ
125
01:06:23,333 –> 01:06:28,366
This zone has a working desk.
โซนนี้ก็จะมีโต๊ะทำงาน
sohn née gôr jà mee dtó tam ngaan
126
01:06:28,366 –> 01:06:31,900
The desk has a computer.
โต๊ะทำงานมีคอมพิวเตอร์
dtó tam ngaan mee kom-piw-dtêr
127
01:06:31,900 –> 01:06:34,766
And there is a screen.
แล้วก็มีหน้าจอ
láew gôr mee nâa jor
128
01:06:34,766 –> 01:06:36,000
Screen.
หน้าจอ
nâa jor
129
01:06:36,000 –> 01:06:37,666
Computer screen.
หน้าจอคอมพิวเตอร์
nâa jor kom-piw-dtêr
130
01:06:37,666 –> 01:06:40,300
What else is there?
มีอะไรอีก
mee à-rai èek
131
01:06:40,300 –> 01:06:43,033
This is a lamp.
นี่คือโคมไฟ
nêe keu kohm fai
132
01:06:43,033 –> 01:06:45,599
Lamp.
โคมไฟค่ะ
kohm fai kâ
133
01:06:45,599 –> 01:06:50,733
And there is a drawer.
แล้วก็มีลิ้นชัก
láew gôr mee lín chák
134
01:06:50,733 –> 01:06:52,633
Tongue.
ลิ้น
lín
135
01:06:52,633 –> 01:06:55,933
Drawer.
ลิ้นชัก
lín chák
136
01:06:55,933 –> 01:06:58,599
You can open it, close it.
เปิดได้ ปิดได้
bpèrt dâai · bpìt dâai
137
01:06:58,599 –> 01:07:00,966
Open close the drawer.
เปิดปิดลิ้นชัก
bpèrt bpìt lín chák
138
01:07:00,966 –> 01:07:03,699
There’s a ball in this.
มีลูกบอลอยู่ในนี้ด้วย
mee lôok bon yòo nai née dûuay
139
01:07:03,699 –> 01:07:06,333
On my righthand side,
ด้านขวามือของเกรซ
dâan kwăa meu kŏng Grace
140
01:07:06,333 –> 01:07:08,166
my righthand side
ด้านขวามือของเกรซ
dâan kwăa meu kŏng Grace
141
01:07:08,166 –> 01:07:10,666
There’s a fan.
มีพัดลม
mee pát lom
142
01:07:10,666 –> 01:07:12,933
This is a fan.
นี่คือพัดลมนะคะ
nêe keu pát lom ná ká
143
01:07:12,933 –> 01:07:15,599
Not an AC.
ไม่ใช่แอร์
mâi châi ae
144
01:07:15,599 –> 01:07:16,866
See?
เห็นไหม
hĕn măi
145
01:07:18,900 –> 01:07:21,133
I’ll turn off the fan first.
ปิดพัดลมก่อน
bpìt pát lom gòn
146
01:07:21,133 –> 01:07:25,533
And there’s an AC.
แล้วก็ มีแอร์
láew gôr · mee ae
147
01:07:25,533 –> 01:07:29,766
AC that I turn on when I feel hot.
แอร์ที่เปิดใช้เวลารู้สึกร้อนๆ
ae têe bpèrt chái way-laa róo sèuk rón rón
148
01:07:29,766 –> 01:07:33,666
This side there is an exercise machine
ฝั่งนี้ก็มีเครื่องออกกำลังกาย
fàng née gôr mee krêuuang òk gam-lang gaai
149
01:07:33,666 –> 01:07:36,833
that sometimes I use to work.
ที่บางครั้งเกรซใช้ทำงานด้วย
têe baang kráng Grace chái tam ngaan dûuay
150
01:07:36,833 –> 01:07:39,199
Like this.
แบบนี้
bàep née
151
01:07:39,199 –> 01:07:46,000
Behind me is a bookshelf.
ข้างหลังเกรซมีตู้หนังสือ
kâang lăng Grace mee dtôo năng-sĕu
152
01:07:46,000 –> 01:07:47,033
Bookshelf.
ตู้หนังสือค่ะ
dtôo năng-sĕu kâ
153
01:07:47,033 –> 01:07:48,199
There are books.
มีหนังสือ
mee năng-sĕu
154
01:07:48,199 –> 01:07:49,966
There are language books.
มีหนังสือภาษา
mee năng-sĕu paa-săa
155
01:07:49,966 –> 01:07:52,699
Books teaching Malay.
หนังสือสอนภาษามาเลย์
năng-sĕu sŏn paa-săa maa lây
156
01:07:52,699 –> 01:07:54,300
Teaching Turkish.
สอนภาษาตุรกี
sŏn paa-săa dtù-rá-gee
157
01:07:54,300 –> 01:07:57,000
Portuguese books.
หนังสือภาษาโปรตุเกส
năng-sĕu paa-săa paa-săa bproh-dtù-gèt
158
01:08:03,833 –> 01:08:05,800
Chinese language.
ภาษาจีน
paa-săa jeen
159
01:08:05,800 –> 01:08:08,400
And many more things.
แล้วก็อีกหลาย ๆ อย่าง
láew gôr èek lăai lăai yàang
160
01:08:08,400 –> 01:08:13,166
Ukulele.
อูคูเลเล่
oo koo lay-lây
161
01:08:13,266 –> 01:08:15,033
Guitar.
กีตาร์
gee-dtâa
162
01:08:15,033 –> 01:08:18,866
And a guitar stand.
แล้วก็ ขาตั้งกีตาร์
láew gôr · kăa dtâng gee-dtâa
163
01:08:18,866 –> 01:08:20,533
What is a guitar stand?
ขาตั้งกีตาร์คืออะไร
kăa dtâng gee-dtâa keu à-rai
164
01:08:20,533 –> 01:08:23,399
This, see?
นี่ ๆ เห็นไหม
nêe nêe hĕn măi
165
01:08:23,399 –> 01:08:26,033
Like a leg.
เหมือนกับขาไง
mĕuuan gàp kăa ngai
166
01:08:26,033 –> 01:08:28,133
Leg.
ขา
kăa
167
01:08:33,333 –> 01:08:36,133
Now, we will do a small quiz.
เดี๋ยวเรามาควิสกันนิดนึงนะคะ
dĭieow rao maa kwít gan nít neung ná ká
168
01:08:36,133 –> 01:08:37,766
We will do a test.
เรามาทดสอบ
rao maa tót sòp
169
01:08:39,766 –> 01:08:43,033
What is this?
นี่คืออะไรคะ
nêe keu à-rai ká
170
01:08:43,033 –> 01:08:46,966
In Thai, it’s a screen.
ภาษาไทยคือหน้าจอ
paa-săa tai keu nâa jor
171
01:08:46,966 –> 01:08:48,699
Screen.
หน้าจอ
nâa jor
172
01:08:48,699 –> 01:08:52,566
And what about this?
แล้วนี่ล่ะ
láew nêe lâ
173
01:08:52,566 –> 01:08:54,899
Table.
โต๊ะ
dtó
174
01:08:55,233 –> 01:08:56,766
Table.
โต๊ะ
dtó
175
01:08:59,033 –> 01:09:01,399
What about that?
นั่นล่ะ
nân lâ
176
01:09:02,466 –> 01:09:04,333
AC.
แอร์
ae
177
01:09:05,433 –> 01:09:06,800
AC.
แอร์ค่ะ
ae kâ
178
01:09:06,800 –> 01:09:13,199
Next to the living room there is a balcony.
ติดกับห้องนั่งเล่นก็จะมีระเบียง
dtìt gàp hông nâng lên gôr jà mee rá-biiang
179
01:09:13,199 –> 01:09:17,399
I am standing in the balcony.
เกรสกำลังยืนอยู่ในระเบียง
Grace gam-lang yeun yòo nai rá-biiang
180
01:09:17,399 –> 01:09:24,500
Which now it changed into a bird house already.
ซึ่งตอนนี้ได้เปลี่ยนกลายเป็นบ้านนกแล้วนะคะ
sêung dton-née dâai bplìian glaai bpen bâan nók láew ná ká
181
01:09:24,500 –> 01:09:27,800
It’s like a huge bird cage.
เป็นเหมือนกับกรงนกใหญ่ๆ
bpen mĕuuan gàp grong nók yài yài
182
01:09:47,133 –> 01:09:51,533
Okay. Now we will look at the bedroom.
โอเค เดี๋ยวเราจะไปดูห้องนอนกันคะ
oh kay · dĭieow rao jà bpai doo hông non gan ká
183
01:09:56,399 –> 01:09:58,800
Ready to see the bedroom?
พร้อมมาดูห้องนอนมั้ยคะ
próm maa doo hông non mái ká
184
01:09:58,800 –> 01:10:03,833
Follow me.
ตามมาเลย
dtaam maa loiie
185
01:10:03,833 –> 01:10:06,366
My bedroom.
ห้องนอนของเกรสค่ะ
hông non kŏng Grace kâ
186
01:10:06,366 –> 01:10:12,033
In the bedroom there is a fan.
ในห้องนอนก็จะมีพัดลม
nai hông non gôr jà mee pát lom
187
01:10:12,033 –> 01:10:17,666
When I don’t use the AC, I use the fan.
เวลาไม่ใช้แอร์ ก็จะใช้พัดลม
way-laa mâi chái ae · gôr jà chái pát lom
188
01:10:17,666 –> 01:10:21,133
There is a shelf.
มีชั้นวางของ
mee chán waang kŏng
189
01:10:21,133 –> 01:10:22,666
You can place things.
วางของได้
waang kŏng dâai
190
01:10:22,666 –> 01:10:25,133
These are shelves.
นี่คือชั้น
nêe keu chán
191
01:10:25,133 –> 01:10:31,033
And there is a weight scale.
แล้วก็มีเครื่องชั่งน้ำหนัก
láew gôr mee krêuuang châng náam nàk
192
01:10:31,033 –> 01:10:34,566
There is another fan.
มีพัดลมอีกตัวหนึ่งค่ะ
mee pát lom èek dtuua nèung kâ
193
01:10:34,566 –> 01:10:38,866
And there is an air filter
แล้วก็เครื่องฟอกอากาศ
láew gôr krêuuang fôk aa-gàat
194
01:10:38,866 –> 01:10:44,166
because Thailand Bangkok has a lot of pollution.
เพราะว่าประเทศไทยกรุงเทพมีมลภาวะเยอะ
prór wâa bprà-têt tai grung têp mee mon-la-paa-wá yúh
195
01:10:44,166 –> 01:10:47,133
You have to filter the air.
ก็ต้องฟอกอากาศ
gôr dtông fôk aa-gàat
196
01:10:47,133 –> 01:10:51,399
Next is, the bed.
ถัดมาคือ เตียงนอนค่ะ
tàt maa keu · dtiiang non kâ
197
01:10:51,399 –> 01:10:53,833
The bed.
เตียงนอน
dtiiang non
198
01:10:53,833 –> 01:10:56,233
Blanket.
ผ้าห่ม
pâa hòm
199
01:10:56,233 –> 01:10:57,533
Blanket.
ผ้าห่ม
pâa hòm
200
01:10:57,533 –> 01:11:02,666
And a pillow.
แล้วก็ หมอน
láew gôr · mŏn
201
01:11:02,666 –> 01:11:05,833
Pillow.
หมอน
mŏn
202
01:11:05,833 –> 01:11:09,199
Next, let’s look at the closet together.
ถัดมา มาดูตู้เสื้อผ้ากันเถอะ
tàt maa · maa doo dtôo sêuua pâa gan tùh
203
01:11:09,199 –> 01:11:14,066
This is a closet.
นี่ค่ะ คือ ตู้เสื้อผ้า
nêe kâ · keu · dtôo sêuua pâa
204
01:11:14,066 –> 01:11:18,199
The bottom of the closet is my clothes.
ตู้เสื้อผ้าชั้นล่างคือเสื้อผ้าของเกรส
dtôo sêuua pâa chán lâang keu sêuua pâa kŏng Grace
205
01:11:18,199 –> 01:11:19,500
Everything.
ทั้งหมด
táng mòt
206
01:11:19,500 –> 01:11:21,300
There’s pants,
มีกางเกง
mee gaang-geng
207
01:11:21,300 –> 01:11:22,899
there’s shirts,
มีเสื้อ
mee sêuua
208
01:11:22,899 –> 01:11:25,833
and there are sweaters.
แล้วก็มีเสื้อกันหนาวด้วย
láew gôr mee sêuua gan năao dûuay
209
01:11:25,833 –> 01:11:29,033
And there is a exercise machine.
แล้วก็มีเครื่องออกกำลังกาย
láew gôr mee krêuuang òk gam-lang gaai
210
01:11:29,033 –> 01:11:33,833
This is a pullup bar that I sometimes use.
นี่คือ pullup บาร์ที่เกรสใช้บางครั้งนะ
nêe keu pullup baa têe Grace chái baang kráng ná
211
01:11:43,500 –> 01:11:48,666
Next, ready?
ถัดมา พร้อมไหมพร้อมไหมค่ะ
tàt maa · próm măi próm măi kâ
212
01:11:50,199 –> 01:11:52,533
Are you ready to look at the bathroom?
พร้อมมาชมห้องน้ำไหมคะ
próm maa chom hông náam măi ká
213
01:11:52,533 –> 01:11:55,566
This is my bathroom.
นี่คือห้องน้ำของเกรสค่ะ
nêe keu hông náam kŏng Grace kâ
214
01:11:55,566 –> 01:11:58,633
Bathroom.
ห้องน้ำ
hông náam
215
01:11:58,633 –> 01:12:02,966
In the bathroom there is a (face washing) sink.
ในห้องน้ำก็จะมีซิงค์ล้างหน้า
nai hông náam gôr jà mee sing láang nâa
216
01:12:02,966 –> 01:12:05,300
In the kitchen it’s a dish washing sink.
ในห้องครัวเป็นซิงค์ล้างจาน
nai hông kruua bpen sing láang jaan
217
01:12:05,300 –> 01:12:08,100
In the bathroom it’s a face washing sink.
ห้องน้ำเป็นซิงค์ล้างหน้า
hông náam bpen sing láang nâa
218
01:12:08,100 –> 01:12:13,699
And there is a toothbrush.
แล้วก็มี แปรงสีฟัน
láew gôr mee · bpraeng sĕe fan
219
01:12:13,699 –> 01:12:15,633
Toothbrush.
แปรงสีฟัน
bpraeng sĕe fan
220
01:12:15,633 –> 01:12:22,000
And toothpaste.
แล้วก็ ยาสีฟัน
láew gôr · yaa sĕe fan
221
01:12:22,000 –> 01:12:24,100
Next, there is tissue.
ถัดมามี ทิชชู่
tàt maa mee · tít-chôo
222
01:12:24,100 –> 01:12:26,533
See? The tissue above.
เห็นไหมคะ ทิชชู่ข้างบน
hĕn măi ká · tít-chôo kâang bon
223
01:12:26,533 –> 01:12:29,433
And there is a toilet
แล้วก็มี โถส้วม
láew gôr mee · tŏh sûuam
224
01:12:30,300 –> 01:12:34,133
That I am sitting on. You can sit.
ที่เกรสนั่ง นั่งได้
têe Grace nâng · nâng dâai
225
01:12:34,133 –> 01:12:36,033
And what is there?
แล้วก็มีอะไรเอ่ย
láew gôr mee à-rai òiie
226
01:12:38,300 –> 01:12:43,233
A trash can.
ถังขยะ
tăng kà-yà
227
01:12:43,233 –> 01:12:48,033
This is what?
นี่คือ นี่คืออะไรเอ่ย
nêe keu · nêe keu à-rai òiie
228
01:12:49,266 –> 01:12:52,466
A basket.
ตะกร้า
dtà-grâa
229
01:12:52,466 –> 01:12:53,733
What basket?
ตะกร้าอะไร
dtà-grâa à-rai
230
01:12:53,733 –> 01:12:58,000
A basket to put clothes you used already.
ตะกร้าใส่เสื้อผ้าที่ใช้แล้ว
dtà-grâa sài sêuua pâa têe chái láew
231
01:12:58,000 –> 01:13:00,033
This are clothes that I used already.
นี่คือเสื้อผ้าที่ใช้แล้ว
nêe keu sêuua pâa têe chái láew
232
01:13:00,033 –> 01:13:04,600
This is a sweater I used already.
นี่คือเสื้อกันหนาวที่ใช้แล้ว
nêe keu sêuua gan năao têe chái láew
233
01:13:04,600 –> 01:13:08,699
A shirt I used already.
เสื้อที่ใช้แล้ว
sêuua têe chái láew
234
01:13:08,699 –> 01:13:09,433
Another thing
อีกอย่างนึง
èek yàang neung
235
01:13:09,433 –> 01:13:15,433
that is important in Thai people’s bathrooms is
ที่สำคัญในห้องน้ำของคนไทยก็คือ
têe săm-kan nai hông náam kŏng kon tai gôr keu
236
01:13:17,233 –> 01:13:20,266
a sniper gun. No!
ปืนสไนเปอร์ไม่ใช่ค่ะ
bpeun sà-năi-bper mâi châi kâ
237
01:13:20,266 –> 01:13:21,833
It’s not a sniper gun.
ไม่ใช่ปืนสไนเปอร์
mâi châi bpeun sà-năi-bper
238
01:13:21,833 –> 01:13:25,100
It’s a butt spray.
เป็นที่ฉีดก้น
bpen têe chèet gôn
239
01:13:25,100 –> 01:13:26,699
Butt spray (Bum gun).
ที่ฉีดก้น
têe chèet gôn
240
01:13:26,699 –> 01:13:31,699
See? The water can get sprayed out.
เห็นไหมฉีดน้ำออกมาได้
hĕn măi chèet nám òk maa dâai
241
01:13:31,699 –> 01:13:34,833
Very important.
สำคัญมาก
săm-kan mâak
242
01:13:34,833 –> 01:13:36,833
Next is,
ถัดมาคือ
tàt maa keu
243
01:13:36,833 –> 01:13:39,399
HELP!
ช่วยด้วย ช่วยด้วย
chûuay dûuay · chûuay dûuay
244
01:13:39,399 –> 01:13:40,633
No!
ไม่ใช่
mâi châi
245
01:13:40,633 –> 01:13:42,100
The shower room.
ห้องอาบน้ำค่ะ
hông àap náam kâ
246
01:13:42,100 –> 01:13:45,600
This is a shower head.
อันนี้ก็จะเป็นฝักบัว
an née gôr jà bpen fàk buua
247
01:13:45,600 –> 01:13:49,500
In Thai, it’s called “fak bua”.
ภาษาไทยเรียกว่าฝักบัว
paa-săa tai rîiak wâa fàk buua
248
01:13:49,500 –> 01:13:51,899
There’s shampoo.
มีพวกแชมพู
mee pûuak chaem poo
249
01:13:51,899 –> 01:13:55,866
And there’s hair conditioner.
แล้วก็ครีมนวดผม
láew gôr kreem nûuat pŏm
250
01:13:55,866 –> 01:13:59,533
And soap too.
แล้วก็สบู่ด้วย
láew gôr sà-bòo dûuay
251
01:13:59,533 –> 01:14:04,000
Another thing that I want to show is this.
อีกอย่างนึง ที่อยากโชว์ให้ดูก็คือ นี่ค่ะ
èek yàang neung têe yàak choh hâi doo gôr keu · nêe kâ
252
01:14:04,000 –> 01:14:05,666
What is this?
นี่อะไรเอ่ย
nêe à-rai òiie
253
01:14:07,199 –> 01:14:09,899
It’s not a scarf.
ไม่ใช่ผ้าพันคอค่ะ
mâi châi pâa pan kor kâ
254
01:14:09,899 –> 01:14:14,399
This is a towel.
นี่คือ ผ้าเช็ดตัว
nêe keu · pâa chét dtuua
255
01:14:14,399 –> 01:14:18,800
After showering, we use a towel.
หลังจากอาบน้ำเสร็จแล้ว เราใช้ผ้าเช็ดตัว
lăng jàak àap náam sèt láew · rao chái pâa chét dtuua
256
01:14:18,800 –> 01:14:23,133
Wipe our bodies in order to dry.
เช็ดตัวเพื่อให้ตัวแห้ง
chét dtuua pêuua hâi dtuua hâeng
257
01:14:23,133 –> 01:14:27,399
And you can put on your clothes.
แล้วก็จะได้ใส่เสื้อผ้าได้
láew gôr jà dâai sài sêuua pâa dâai
258
01:14:30,000 –> 01:14:31,866
There are doors on 2 sides.
มีประตูสองด้านค่ะ
mee bprà-dtoo sŏng dâan kâ
259
01:14:31,866 –> 01:14:34,366
That side and this side.
ด้านนั้น แล้วก็ด้านนี้
dâan nán · láew gôr dâan née
260
01:14:34,366 –> 01:14:37,033
Don’t forget to go to my Patreon.
อย่าลืมเข้ามาในเพทรอนของเกรสนะคะ
yàa leum kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká
261
01:14:37,033 –> 01:14:40,066
In it I will have a special video
ในนั้นเกรสจะทำวิดีโอพิเศษ
nai nán Grace jà tam wí-dee-oh pí-sèt
262
01:14:40,066 –> 01:14:44,300
that I will tell you words, everything
ที่เกรสจะบอกคำศัพท์ทุกอย่าง
têe Grace jà bòk kam sàp túk yàang
263
01:14:44,300 –> 01:14:47,100
about things in my fridge.
เกี่ยวกับสิ่งที่อยู่ในตู้เย็นของเกรส
gìieow gàp sìng têe yòo nai dtôo yen kŏng Grace
264
01:14:47,100 –> 01:14:48,600
If anyone is interested,
ถ้ามีใครสนใจ
tâa mee krai sŏn jai
265
01:14:48,600 –> 01:14:52,633
and wants to know what is in my fridge,
อยากจะรู้ว่าตู้เย็นของเกรสมีอะไรบ้าง
yàak jà róo wâa dtôo yen kŏng Grace mee à-rai bâang
266
01:14:55,766 –> 01:14:59,166
come to my Patreon.
เข้ามาในเพทรอนนะคะ
kâo maa nai Patreon ná ká