1 01:00:00,000 --> 01:00:01,699 Hi everyone. สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 2 01:00:01,699 --> 01:00:05,400 Today, I will take everyone to travel วันนี้เกรสจะพาทุกคนมาเที่ยว wan née Grace jà paa túk kon maa tîieow 3 01:00:05,400 --> 01:00:07,500 and see my house. ชมบ้านของเกรส chom bâan kŏng Grace 4 01:00:07,500 --> 01:00:12,000 We will do a small room tour. เราจะมารูมทัวกันนิดนึง rao jà maa room tour gan nít neung 5 01:00:12,000 --> 01:00:15,266 So that we can learn words together. เพื่อที่จะมาเรียนคำศัพท์ด้วยกัน pêuua têe jà maa riian kam sàp dûuay gan 6 01:00:15,266 --> 01:00:19,066 New words that we haven't studied. คำศัพท์ใหม่ ๆ ที่เราไม่เคยเรียนกัน kam sàp mài mài têe rao mâi koiie riian gan 7 01:00:19,066 --> 01:00:23,266 Which are words about rooms, about houses. ซึ่งเป็นคำที่เกี่ยวกับห้องเกี่ยวกับบ้านนะคะ sêung bpen kam têe gìieow gàp hông gìieow gàp bâan ná ká 8 01:00:23,266 --> 01:00:24,633 Let's see. เรามาดูกันเลย rao maa doo gan loiie 9 01:00:24,633 --> 01:00:26,833 This is my kitchen. นี่คือห้องครัวของเกรส nêe keu hông kruua kŏng Grace 10 01:00:27,633 --> 01:00:28,400 See? เห็นไหม hĕn măi 11 01:00:29,300 --> 01:00:30,900 Kitchen. ห้องครัว hông kruua 12 01:00:30,900 --> 01:00:34,099 Starting from the first word. เริ่มต้นจากคำแรก rêrm dtôn jàak kam râek 13 01:00:34,433 --> 01:00:37,733 This is a fridge. นี่ตู้เย็น nêe dtôo yen 14 01:00:38,133 --> 01:00:40,433 Fridge. ตู้เย็น dtôo yen 15 01:00:40,433 --> 01:00:44,133 Inside this there is a lot of food. ข้างในนี้ก็มีอาหารเยอะเลยค่ะ kâang nai née gôr mee aa-hăan yúh loiie kâ 16 01:00:44,133 --> 01:00:47,500 See? A lot of food. เห็นไหม อาหารเยอะมาก hĕn măi · aa-hăan yúh mâak 17 01:00:47,500 --> 01:00:52,733 There's chicken, there's beef มีเนื้อไก่ มีเนื้อวัว mee néuua gài · mee néuua wuua 18 01:00:52,733 --> 01:00:55,433 Various veggies. ผักต่างๆ pàk dtàang dtàang 19 01:00:56,366 --> 01:00:59,866 And แล้วก็ láew gôr 20 01:00:59,866 --> 01:01:01,366 What else is there? มีอะไรอีก mee à-rai èek 21 01:01:01,366 --> 01:01:04,233 There are eggs. มีไข่ mee kài 22 01:01:05,666 --> 01:01:11,833 1 egg, 2 eggs, 3 eggs, 4 eggs, 4 eggs. ไข่ 1 ฟอง 2 ฟอง 3 ฟอง 4 ฟอง 4 ฟองนะคะ kài nèung fong sŏng fong săam fong sèe fong sèe fong ná ká 23 01:01:12,533 --> 01:01:18,000 And there are a lot of things that I want to show. แล้วก็ มี อีก หลาย ๆ อย่าง ที่อยากโชว์ láew gôr · mee · èek · lăai lăai · yàang têe yàak choh 24 01:01:18,000 --> 01:01:22,333 There's lime juice. มี น้ำมะนาว mee · náam má-naao 25 01:01:22,333 --> 01:01:24,566 100% lime juice. น้ำมะนาว 100% náam má-naao · nèung-rói percent 26 01:01:24,566 --> 01:01:26,833 And there's sauces. แล้วก็มีซอส láew gôr mee sót 27 01:01:26,833 --> 01:01:29,133 Many types of sauces, for example: ซอสหลายหลายอย่าง อย่างเช่น sót lăai lăai yàang · yàang chên 28 01:01:29,133 --> 01:01:34,233 This is mustard. อันนี้คือ ซอสมัสตาร์ด an née keu · sót mát-dtàat 29 01:01:34,233 --> 01:01:40,433 And there is chilli sauce. แล้วก็มี ซอสพริก láew gôr mee · sót prík 30 01:01:40,433 --> 01:01:41,766 Chilli sauce. ซอสพริกค่ะ sót prík kâ 31 01:01:41,766 --> 01:01:46,366 Sriracha brand. ของศรีราชา ยี่ห้อ ศรีราชา kŏng sà-ree-raa-chaa · yêe-hôr · sà-ree-raa-chaa 32 01:01:46,366 --> 01:01:50,833 And there's marinade sauce. แล้วก็มี ซอสหมัก láew gôr mee · sót màk 33 01:01:50,833 --> 01:01:54,766 Korean sauce to marinade meat. ซอสหมักเนื้อ ของเกาหลี sót màk néuua · kŏng gao-lĕe 34 01:01:54,766 --> 01:01:56,699 I'll show one more sauce. เดี๋ยวโชว์อีกซอสหนึ่งดีกว่า dĭieow choh èek sót nèung dee gwàa 35 01:01:56,699 --> 01:01:59,633 This is นี่คือ nêe keu 36 01:01:59,633 --> 01:02:03,166 Soy sauce. ซอสโชยุ sót choh yú 37 01:02:03,166 --> 01:02:06,300 Like soybean sauce. เหมือนกับซอสถั่วเหลืองค่ะ mĕuuan gàp sót tùua lĕuuang kâ 38 01:02:06,300 --> 01:02:10,466 Soy(bean) sauce or Thai people call it "soyu". ซอสถั่วเหลืองหรือว่าคนไทยเรียกว่าโชยุก็ได้ sót tùua lĕuuang rĕu wâa kon tai rîiak wâa choh yú gôr dâai 39 01:02:10,466 --> 01:02:12,133 From Japan. ของญี่ปุ่น kŏng yêe-bpùn 40 01:02:12,133 --> 01:02:15,233 Next we will look at. ถัดมา เรามาดู tàt maa · rao maa doo 41 01:02:15,233 --> 01:02:18,433 This is what? นี่คืออะไรเอ่ย nêe keu à-rai òiie 42 01:02:18,433 --> 01:02:21,233 Oven. ตู้อบ dtôo òp 43 01:02:21,233 --> 01:02:23,800 Oven. ตู้อบค่ะ dtôo òp kâ 44 01:02:23,800 --> 01:02:25,900 Used for baking bread เอาไว้อบขนมปัง ao wái òp kà-nŏm bpang 45 01:02:25,900 --> 01:02:29,966 or different foods you can make too. หรือว่าอาหารต่างต่างก็ทำได้ rĕu wâa aa-hăan dtàang dtàang gôr tam dâai 46 01:02:29,966 --> 01:02:32,333 And on top, is what? แล้วข้างบนนี้ล่ะคะคืออะไร láew kâang bon née lâ ká keu à-rai 47 01:02:33,400 --> 01:02:39,400 Cabinet. ตู้ dtôo 48 01:02:39,400 --> 01:02:42,599 Let's try opening this cabinet together to see what's inside. เรามาลองเปิดตู้นี้กันว่ามีอะไรบ้าง rao maa long bpèrt dtôo née gan wâa mee à-rai bâang 49 01:02:44,800 --> 01:02:46,533 Condiments. เครื่องเทศค่ะ krêuuang têt kâ 50 01:02:46,533 --> 01:02:49,366 There's different condiments. มีเครื่องเทศต่างๆ mee krêuuang têt dtàang dtàang 51 01:02:49,366 --> 01:02:51,066 See? เห็นไหม hĕn măi 52 01:02:51,066 --> 01:02:56,366 There's balsamic vinegar. มี ซอสบัลไซมิค mee · sót balsamic 53 01:02:56,866 --> 01:03:00,300 There's garlic. มีกระเทียม mee grà-tiiam 54 01:03:00,300 --> 01:03:04,966 Not normal garlic but garlic powder. ไม่ใช่กระเทียมธรรมดาแต่เป็นกระเทียมป่น mâi châi grà-tiiam tam-má-daa dtàe bpen grà-tiiam bpòn 55 01:03:05,500 --> 01:03:07,466 See? Garlic powder. เห็นมั้ย กระเทียมป่น hĕn mái · grà-tiiam bpòn 56 01:03:07,466 --> 01:03:09,099 Onion. หัวหอม hŭua hŏm 57 01:03:09,099 --> 01:03:11,599 Red onion. หัวหอมแดง hŭua hŏm-daeng 58 01:03:11,599 --> 01:03:13,266 Not normal red onion ไม่ใช่หัวหอมแดงธรรมดา mâi châi hŭua hŏm-daeng tam-má-daa 59 01:03:13,266 --> 01:03:14,900 but it's powder. แต่เป็นแบบป่น dtàe bpen bàep bpòn 60 01:03:15,699 --> 01:03:17,433 It's like powder. เป็นแบบผงๆ bpen bàep pŏng pŏng 61 01:03:17,433 --> 01:03:21,199 Everything is various condiments. ทั้งหมดนี้คือเครื่องเทศต่างๆ táng mòt née keu krêuuang têt dtàang dtàang 62 01:03:21,199 --> 01:03:24,366 That is used when making food. ที่ใช้ตอนทำอาหารนะคะ têe chái dton tam aa-hăan ná ká 63 01:03:24,366 --> 01:03:27,566 Next, what other cabinets are there? ถัดมา มีตู้อะไรอีก tàt maa · mee dtôo à-rai èek 64 01:03:27,566 --> 01:03:30,833 Cabinet to keep plates. ตู้เก็บจาน dtôo gèp jaan 65 01:03:31,800 --> 01:03:33,366 But I don't have a lot of plates แต่เกรสมีจานไม่เยอะนะคะ dtàe Grace mee jaan mâi yúh ná ká 66 01:03:33,366 --> 01:03:37,033 because only 2 people live in the house. เพราะว่าอยู่กันแค่สองคนในบ้าน prór wâa yòo gan kâe sŏng kon nai bâan 67 01:03:37,033 --> 01:03:39,433 This is a plate. นี่คือจาน nêe keu jaan 68 01:03:39,433 --> 01:03:43,400 And a bowl. แล้วก็ชาม láew gôr chaam 69 01:03:43,400 --> 01:03:45,199 Next, ถัดมา tàt maa 70 01:03:45,199 --> 01:03:46,766 this is what? นี่คืออะไรเอ่ย nêe keu à-rai òiie 71 01:03:46,766 --> 01:03:48,800 This is a sink. นี่คือซิงค์ nêe keu sing 72 01:03:48,800 --> 01:03:53,500 Dish washing sink. ซิงค์ล้างจาน sing láang jaan 73 01:03:53,500 --> 01:03:55,166 Turn on the water. เปิดน้ำ bpèrt náam 74 01:03:55,166 --> 01:03:57,033 Turn off the water. ปิดน้ำ bpìt náam 75 01:03:57,033 --> 01:03:59,900 What is this? นี่คืออะไร nêe keu à-rai 76 01:03:59,900 --> 01:04:01,533 A glass. แก้ว gâew 77 01:04:02,199 --> 01:04:03,933 A glass. แก้วค่ะ gâew kâ 78 01:04:03,933 --> 01:04:06,133 Let's do a small quiz. เรามาควิสกันนิดนึง rao maa quiz gan nít neung 79 01:04:06,133 --> 01:04:08,033 What is this? นี่คืออะไรนะคะ nêe keu à-rai ná ká 80 01:04:09,066 --> 01:04:11,166 Fridge. ตู้เย็น dtôo yen 81 01:04:11,166 --> 01:04:14,233 What is this? นี่ อะไร เอ่ย nêe · à-rai · òiie 82 01:04:14,233 --> 01:04:16,466 Oven. ตู้อบ dtôo òp 83 01:04:16,466 --> 01:04:17,933 What about this? นี่ล่ะ nêe lâ 84 01:04:19,800 --> 01:04:21,133 Cabinet. ตู้ dtôo 85 01:04:21,133 --> 01:04:24,133 A cabinet for plates. ตู้เก็บจาน dtôo gèp jaan 86 01:04:24,133 --> 01:04:28,766 Last, what is this? สุดท้าย คืออะไรคะ sùt táai · keu à-rai ká 87 01:04:28,766 --> 01:04:32,366 A sink to wash dishes. ซิงค์ล้างจาน sing láang jaan 88 01:04:32,366 --> 01:04:34,533 What's this? นี่คืออะไรคะ nêe keu à-rai ká 89 01:04:34,533 --> 01:04:35,733 This is นี่คือ nêe keu 90 01:04:35,733 --> 01:04:37,933 A stove. เตา dtao 91 01:04:37,933 --> 01:04:39,533 An electric stove. เตาไฟฟ้า dtao fai fáa 92 01:04:39,533 --> 01:04:41,466 Used to make food. เอาไว้ทำอาหาร ao wái tam aa-hăan 93 01:04:41,466 --> 01:04:42,166 This. นี่ค่ะ nêe kâ 94 01:04:42,166 --> 01:04:44,233 A pan. กระทะ grà-tá 95 01:04:44,233 --> 01:04:46,133 If you only have a stove ถ้ามีเตาอย่างเดียว tâa mee dtao yàang diieow 96 01:04:46,133 --> 01:04:49,066 and you don't have a pan you can't make food. ไม่มีกระทะก็ทำอาหารไม่ได้ mâi mee grà-tá gôr tam aa-hăan mâi dâai 97 01:04:49,066 --> 01:04:50,866 You need a pan too. ต้องมีกระทะด้วย dtông mee grà-tá dûuay 98 01:04:50,866 --> 01:04:55,166 Next we will look at the living room together. ถัดมาเรามาดูห้องนั่งเล่นกันนะคะ tàt maa rao maa doo hông nâng lên gan ná ká 99 01:04:55,166 --> 01:04:58,900 My living room has what? ห้องนั่งเล่น มีอะไรบ้าง hông nâng lên · mee à-rai bâang 100 01:04:58,900 --> 01:05:01,333 There is a piano. มีเปียโน mee bpiia noh 101 01:05:03,033 --> 01:05:06,566 And there is a piano stool. แล้วก็มีเก้าอี้เปียโน láew gôr mee gâo-êe bpiia noh 102 01:05:06,566 --> 01:05:08,433 Next, what is there? ถัดมามีอะไรเอ่ย tàt maa mee à-rai òiie 103 01:05:08,433 --> 01:05:10,766 A sofa. โซฟา soh-faa 104 01:05:10,766 --> 01:05:14,766 You can sit on the sofa. โซฟานั่งก็ได้ soh-faa nâng gôr dâai 105 01:05:14,766 --> 01:05:17,400 You can sleep. นอนก็ได้ non gôr dâai 106 01:05:17,400 --> 01:05:21,166 This is a table. นี่คือ โต๊ะ nêe keu · dtó 107 01:05:22,133 --> 01:05:23,866 You can place things on it. วางของได้ waang kŏng dâai 108 01:05:23,866 --> 01:05:25,533 What is on the table? บนโต๊ะมีอะไร เอ่ย bon dtó mee à-rai · òiie 109 01:05:25,533 --> 01:05:30,199 On the table there is, 1 is a computer. บนโต๊ะมี หนึ่งคือคอมพิวเตอร์ bon dtó mee · nèung keu kom-piw-dtêr 110 01:05:30,199 --> 01:05:34,733 There are headphones. มี หูฟัง mee · hŏo fang 111 01:05:34,733 --> 01:05:38,733 Headphones with cable. หูฟังแบบมีสาย hŏo fang bàep mee săai 112 01:05:38,733 --> 01:05:41,633 There's a cable, see? This is a cable. มีสายเห็นไหม สายนี่คือสาย mee săai hĕn măi · săai nêe keu săai 113 01:05:41,633 --> 01:05:45,966 And wireless headphones. แล้วก็หูฟังแบบไร้สาย láew gôr hŏo fang bàep rái săai 114 01:05:45,966 --> 01:05:50,533 "rai sai" is cableless. ไร้สายก็คือไม่มีสาย rái săai gôr keu mâi mee săai 115 01:05:50,533 --> 01:05:52,833 And there is a remote. แล้วก็มีรีโมท láew gôr mee ree môht 116 01:05:52,833 --> 01:05:56,666 The TV remote. รีโมทของทีวี ree môht kŏng tee wee 117 01:05:56,666 --> 01:06:01,333 The DVDs remote. รีโมทของเครื่องดีวีดีค่ะ ree môht kŏng krêuuang dee wee dee kâ 118 01:06:01,333 --> 01:06:05,266 Here, the TV I mentioned a while ago. นี่ไง ทีวีที่พูดถึงเมื่อกี้ nêe ngai · tee wee têe pôot tĕung mêuua-gêe 119 01:06:05,266 --> 01:06:08,666 And the DVD player. แล้วก็เครื่องดีวีดี láew gôr krêuuang dee wee dee 120 01:06:08,666 --> 01:06:12,699 The DVD player that I don't really use that much. เครื่องดีวีดีที่ไม่ค่อยได้ใช้เท่าไหร่ krêuuang dee wee dee têe mâi kôi dâai chái tâo rài 121 01:06:12,699 --> 01:06:15,633 And there is a sound system. แล้วก็มีเครื่องเสียงค่ะ láew gôr mee krêuuang sĭiang kâ 122 01:06:15,633 --> 01:06:17,599 Sound system. เครื่องเสียง krêuuang sĭiang 123 01:06:17,599 --> 01:06:19,933 See? เห็นไหม hĕn măi 124 01:06:19,933 --> 01:06:23,333 But it's broken already, can't use it. แต่ว่าเสียแล้วใช้ไม่ได้ค่ะ dtàe wâa sĭia láew chái mâi dâai kâ 125 01:06:23,333 --> 01:06:28,366 This zone has a working desk. โซนนี้ก็จะมีโต๊ะทำงาน sohn née gôr jà mee dtó tam ngaan 126 01:06:28,366 --> 01:06:31,900 The desk has a computer. โต๊ะทำงานมีคอมพิวเตอร์ dtó tam ngaan mee kom-piw-dtêr 127 01:06:31,900 --> 01:06:34,766 And there is a screen. แล้วก็มีหน้าจอ láew gôr mee nâa jor 128 01:06:34,766 --> 01:06:36,000 Screen. หน้าจอ nâa jor 129 01:06:36,000 --> 01:06:37,666 Computer screen. หน้าจอคอมพิวเตอร์ nâa jor kom-piw-dtêr 130 01:06:37,666 --> 01:06:40,300 What else is there? มีอะไรอีก mee à-rai èek 131 01:06:40,300 --> 01:06:43,033 This is a lamp. นี่คือโคมไฟ nêe keu kohm fai 132 01:06:43,033 --> 01:06:45,599 Lamp. โคมไฟค่ะ kohm fai kâ 133 01:06:45,599 --> 01:06:50,733 And there is a drawer. แล้วก็มีลิ้นชัก láew gôr mee lín chák 134 01:06:50,733 --> 01:06:52,633 Tongue. ลิ้น lín 135 01:06:52,633 --> 01:06:55,933 Drawer. ลิ้นชัก lín chák 136 01:06:55,933 --> 01:06:58,599 You can open it, close it. เปิดได้ ปิดได้ bpèrt dâai · bpìt dâai 137 01:06:58,599 --> 01:07:00,966 Open close the drawer. เปิดปิดลิ้นชัก bpèrt bpìt lín chák 138 01:07:00,966 --> 01:07:03,699 There's a ball in this. มีลูกบอลอยู่ในนี้ด้วย mee lôok bon yòo nai née dûuay 139 01:07:03,699 --> 01:07:06,333 On my righthand side, ด้านขวามือของเกรซ dâan kwăa meu kŏng Grace 140 01:07:06,333 --> 01:07:08,166 my righthand side ด้านขวามือของเกรซ dâan kwăa meu kŏng Grace 141 01:07:08,166 --> 01:07:10,666 There's a fan. มีพัดลม mee pát lom 142 01:07:10,666 --> 01:07:12,933 This is a fan. นี่คือพัดลมนะคะ nêe keu pát lom ná ká 143 01:07:12,933 --> 01:07:15,599 Not an AC. ไม่ใช่แอร์ mâi châi ae 144 01:07:15,599 --> 01:07:16,866 See? เห็นไหม hĕn măi 145 01:07:18,900 --> 01:07:21,133 I'll turn off the fan first. ปิดพัดลมก่อน bpìt pát lom gòn 146 01:07:21,133 --> 01:07:25,533 And there's an AC. แล้วก็ มีแอร์ láew gôr · mee ae 147 01:07:25,533 --> 01:07:29,766 AC that I turn on when I feel hot. แอร์ที่เปิดใช้เวลารู้สึกร้อนๆ ae têe bpèrt chái way-laa róo sèuk rón rón 148 01:07:29,766 --> 01:07:33,666 This side there is an exercise machine ฝั่งนี้ก็มีเครื่องออกกำลังกาย fàng née gôr mee krêuuang òk gam-lang gaai 149 01:07:33,666 --> 01:07:36,833 that sometimes I use to work. ที่บางครั้งเกรซใช้ทำงานด้วย têe baang kráng Grace chái tam ngaan dûuay 150 01:07:36,833 --> 01:07:39,199 Like this. แบบนี้ bàep née 151 01:07:39,199 --> 01:07:46,000 Behind me is a bookshelf. ข้างหลังเกรซมีตู้หนังสือ kâang lăng Grace mee dtôo năng-sĕu 152 01:07:46,000 --> 01:07:47,033 Bookshelf. ตู้หนังสือค่ะ dtôo năng-sĕu kâ 153 01:07:47,033 --> 01:07:48,199 There are books. มีหนังสือ mee năng-sĕu 154 01:07:48,199 --> 01:07:49,966 There are language books. มีหนังสือภาษา mee năng-sĕu paa-săa 155 01:07:49,966 --> 01:07:52,699 Books teaching Malay. หนังสือสอนภาษามาเลย์ năng-sĕu sŏn paa-săa maa lây 156 01:07:52,699 --> 01:07:54,300 Teaching Turkish. สอนภาษาตุรกี sŏn paa-săa dtù-rá-gee 157 01:07:54,300 --> 01:07:57,000 Portuguese books. หนังสือภาษาโปรตุเกส năng-sĕu paa-săa paa-săa bproh-dtù-gèt 158 01:08:03,833 --> 01:08:05,800 Chinese language. ภาษาจีน paa-săa jeen 159 01:08:05,800 --> 01:08:08,400 And many more things. แล้วก็อีกหลาย ๆ อย่าง láew gôr èek lăai lăai yàang 160 01:08:08,400 --> 01:08:13,166 Ukulele. อูคูเลเล่ oo koo lay-lây 161 01:08:13,266 --> 01:08:15,033 Guitar. กีตาร์ gee-dtâa 162 01:08:15,033 --> 01:08:18,866 And a guitar stand. แล้วก็ ขาตั้งกีตาร์ láew gôr · kăa dtâng gee-dtâa 163 01:08:18,866 --> 01:08:20,533 What is a guitar stand? ขาตั้งกีตาร์คืออะไร kăa dtâng gee-dtâa keu à-rai 164 01:08:20,533 --> 01:08:23,399 This, see? นี่ ๆ เห็นไหม nêe nêe hĕn măi 165 01:08:23,399 --> 01:08:26,033 Like a leg. เหมือนกับขาไง mĕuuan gàp kăa ngai 166 01:08:26,033 --> 01:08:28,133 Leg. ขา kăa 167 01:08:33,333 --> 01:08:36,133 Now, we will do a small quiz. เดี๋ยวเรามาควิสกันนิดนึงนะคะ dĭieow rao maa kwít gan nít neung ná ká 168 01:08:36,133 --> 01:08:37,766 We will do a test. เรามาทดสอบ rao maa tót sòp 169 01:08:39,766 --> 01:08:43,033 What is this? นี่คืออะไรคะ nêe keu à-rai ká 170 01:08:43,033 --> 01:08:46,966 In Thai, it's a screen. ภาษาไทยคือหน้าจอ paa-săa tai keu nâa jor 171 01:08:46,966 --> 01:08:48,699 Screen. หน้าจอ nâa jor 172 01:08:48,699 --> 01:08:52,566 And what about this? แล้วนี่ล่ะ láew nêe lâ 173 01:08:52,566 --> 01:08:54,899 Table. โต๊ะ dtó 174 01:08:55,233 --> 01:08:56,766 Table. โต๊ะ dtó 175 01:08:59,033 --> 01:09:01,399 What about that? นั่นล่ะ nân lâ 176 01:09:02,466 --> 01:09:04,333 AC. แอร์ ae 177 01:09:05,433 --> 01:09:06,800 AC. แอร์ค่ะ ae kâ 178 01:09:06,800 --> 01:09:13,199 Next to the living room there is a balcony. ติดกับห้องนั่งเล่นก็จะมีระเบียง dtìt gàp hông nâng lên gôr jà mee rá-biiang 179 01:09:13,199 --> 01:09:17,399 I am standing in the balcony. เกรสกำลังยืนอยู่ในระเบียง Grace gam-lang yeun yòo nai rá-biiang 180 01:09:17,399 --> 01:09:24,500 Which now it changed into a bird house already. ซึ่งตอนนี้ได้เปลี่ยนกลายเป็นบ้านนกแล้วนะคะ sêung dton-née dâai bplìian glaai bpen bâan nók láew ná ká 181 01:09:24,500 --> 01:09:27,800 It's like a huge bird cage. เป็นเหมือนกับกรงนกใหญ่ๆ bpen mĕuuan gàp grong nók yài yài 182 01:09:47,133 --> 01:09:51,533 Okay. Now we will look at the bedroom. โอเค เดี๋ยวเราจะไปดูห้องนอนกันคะ oh kay · dĭieow rao jà bpai doo hông non gan ká 183 01:09:56,399 --> 01:09:58,800 Ready to see the bedroom? พร้อมมาดูห้องนอนมั้ยคะ próm maa doo hông non mái ká 184 01:09:58,800 --> 01:10:03,833 Follow me. ตามมาเลย dtaam maa loiie 185 01:10:03,833 --> 01:10:06,366 My bedroom. ห้องนอนของเกรสค่ะ hông non kŏng Grace kâ 186 01:10:06,366 --> 01:10:12,033 In the bedroom there is a fan. ในห้องนอนก็จะมีพัดลม nai hông non gôr jà mee pát lom 187 01:10:12,033 --> 01:10:17,666 When I don't use the AC, I use the fan. เวลาไม่ใช้แอร์ ก็จะใช้พัดลม way-laa mâi chái ae · gôr jà chái pát lom 188 01:10:17,666 --> 01:10:21,133 There is a shelf. มีชั้นวางของ mee chán waang kŏng 189 01:10:21,133 --> 01:10:22,666 You can place things. วางของได้ waang kŏng dâai 190 01:10:22,666 --> 01:10:25,133 These are shelves. นี่คือชั้น nêe keu chán 191 01:10:25,133 --> 01:10:31,033 And there is a weight scale. แล้วก็มีเครื่องชั่งน้ำหนัก láew gôr mee krêuuang châng náam nàk 192 01:10:31,033 --> 01:10:34,566 There is another fan. มีพัดลมอีกตัวหนึ่งค่ะ mee pát lom èek dtuua nèung kâ 193 01:10:34,566 --> 01:10:38,866 And there is an air filter แล้วก็เครื่องฟอกอากาศ láew gôr krêuuang fôk aa-gàat 194 01:10:38,866 --> 01:10:44,166 because Thailand Bangkok has a lot of pollution. เพราะว่าประเทศไทยกรุงเทพมีมลภาวะเยอะ prór wâa bprà-têt tai grung têp mee mon-la-paa-wá yúh 195 01:10:44,166 --> 01:10:47,133 You have to filter the air. ก็ต้องฟอกอากาศ gôr dtông fôk aa-gàat 196 01:10:47,133 --> 01:10:51,399 Next is, the bed. ถัดมาคือ เตียงนอนค่ะ tàt maa keu · dtiiang non kâ 197 01:10:51,399 --> 01:10:53,833 The bed. เตียงนอน dtiiang non 198 01:10:53,833 --> 01:10:56,233 Blanket. ผ้าห่ม pâa hòm 199 01:10:56,233 --> 01:10:57,533 Blanket. ผ้าห่ม pâa hòm 200 01:10:57,533 --> 01:11:02,666 And a pillow. แล้วก็ หมอน láew gôr · mŏn 201 01:11:02,666 --> 01:11:05,833 Pillow. หมอน mŏn 202 01:11:05,833 --> 01:11:09,199 Next, let's look at the closet together. ถัดมา มาดูตู้เสื้อผ้ากันเถอะ tàt maa · maa doo dtôo sêuua pâa gan tùh 203 01:11:09,199 --> 01:11:14,066 This is a closet. นี่ค่ะ คือ ตู้เสื้อผ้า nêe kâ · keu · dtôo sêuua pâa 204 01:11:14,066 --> 01:11:18,199 The bottom of the closet is my clothes. ตู้เสื้อผ้าชั้นล่างคือเสื้อผ้าของเกรส dtôo sêuua pâa chán lâang keu sêuua pâa kŏng Grace 205 01:11:18,199 --> 01:11:19,500 Everything. ทั้งหมด táng mòt 206 01:11:19,500 --> 01:11:21,300 There's pants, มีกางเกง mee gaang-geng 207 01:11:21,300 --> 01:11:22,899 there's shirts, มีเสื้อ mee sêuua 208 01:11:22,899 --> 01:11:25,833 and there are sweaters. แล้วก็มีเสื้อกันหนาวด้วย láew gôr mee sêuua gan năao dûuay 209 01:11:25,833 --> 01:11:29,033 And there is a exercise machine. แล้วก็มีเครื่องออกกำลังกาย láew gôr mee krêuuang òk gam-lang gaai 210 01:11:29,033 --> 01:11:33,833 This is a pullup bar that I sometimes use. นี่คือ pullup บาร์ที่เกรสใช้บางครั้งนะ nêe keu pullup baa têe Grace chái baang kráng ná 211 01:11:43,500 --> 01:11:48,666 Next, ready? ถัดมา พร้อมไหมพร้อมไหมค่ะ tàt maa · próm măi próm măi kâ 212 01:11:50,199 --> 01:11:52,533 Are you ready to look at the bathroom? พร้อมมาชมห้องน้ำไหมคะ próm maa chom hông náam măi ká 213 01:11:52,533 --> 01:11:55,566 This is my bathroom. นี่คือห้องน้ำของเกรสค่ะ nêe keu hông náam kŏng Grace kâ 214 01:11:55,566 --> 01:11:58,633 Bathroom. ห้องน้ำ hông náam 215 01:11:58,633 --> 01:12:02,966 In the bathroom there is a (face washing) sink. ในห้องน้ำก็จะมีซิงค์ล้างหน้า nai hông náam gôr jà mee sing láang nâa 216 01:12:02,966 --> 01:12:05,300 In the kitchen it's a dish washing sink. ในห้องครัวเป็นซิงค์ล้างจาน nai hông kruua bpen sing láang jaan 217 01:12:05,300 --> 01:12:08,100 In the bathroom it's a face washing sink. ห้องน้ำเป็นซิงค์ล้างหน้า hông náam bpen sing láang nâa 218 01:12:08,100 --> 01:12:13,699 And there is a toothbrush. แล้วก็มี แปรงสีฟัน láew gôr mee · bpraeng sĕe fan 219 01:12:13,699 --> 01:12:15,633 Toothbrush. แปรงสีฟัน bpraeng sĕe fan 220 01:12:15,633 --> 01:12:22,000 And toothpaste. แล้วก็ ยาสีฟัน láew gôr · yaa sĕe fan 221 01:12:22,000 --> 01:12:24,100 Next, there is tissue. ถัดมามี ทิชชู่ tàt maa mee · tít-chôo 222 01:12:24,100 --> 01:12:26,533 See? The tissue above. เห็นไหมคะ ทิชชู่ข้างบน hĕn măi ká · tít-chôo kâang bon 223 01:12:26,533 --> 01:12:29,433 And there is a toilet แล้วก็มี โถส้วม láew gôr mee · tŏh sûuam 224 01:12:30,300 --> 01:12:34,133 That I am sitting on. You can sit. ที่เกรสนั่ง นั่งได้ têe Grace nâng · nâng dâai 225 01:12:34,133 --> 01:12:36,033 And what is there? แล้วก็มีอะไรเอ่ย láew gôr mee à-rai òiie 226 01:12:38,300 --> 01:12:43,233 A trash can. ถังขยะ tăng kà-yà 227 01:12:43,233 --> 01:12:48,033 This is what? นี่คือ นี่คืออะไรเอ่ย nêe keu · nêe keu à-rai òiie 228 01:12:49,266 --> 01:12:52,466 A basket. ตะกร้า dtà-grâa 229 01:12:52,466 --> 01:12:53,733 What basket? ตะกร้าอะไร dtà-grâa à-rai 230 01:12:53,733 --> 01:12:58,000 A basket to put clothes you used already. ตะกร้าใส่เสื้อผ้าที่ใช้แล้ว dtà-grâa sài sêuua pâa têe chái láew 231 01:12:58,000 --> 01:13:00,033 This are clothes that I used already. นี่คือเสื้อผ้าที่ใช้แล้ว nêe keu sêuua pâa têe chái láew 232 01:13:00,033 --> 01:13:04,600 This is a sweater I used already. นี่คือเสื้อกันหนาวที่ใช้แล้ว nêe keu sêuua gan năao têe chái láew 233 01:13:04,600 --> 01:13:08,699 A shirt I used already. เสื้อที่ใช้แล้ว sêuua têe chái láew 234 01:13:08,699 --> 01:13:09,433 Another thing อีกอย่างนึง èek yàang neung 235 01:13:09,433 --> 01:13:15,433 that is important in Thai people's bathrooms is ที่สำคัญในห้องน้ำของคนไทยก็คือ têe săm-kan nai hông náam kŏng kon tai gôr keu 236 01:13:17,233 --> 01:13:20,266 a sniper gun. No! ปืนสไนเปอร์ไม่ใช่ค่ะ bpeun sà-năi-bper mâi châi kâ 237 01:13:20,266 --> 01:13:21,833 It's not a sniper gun. ไม่ใช่ปืนสไนเปอร์ mâi châi bpeun sà-năi-bper 238 01:13:21,833 --> 01:13:25,100 It's a butt spray. เป็นที่ฉีดก้น bpen têe chèet gôn 239 01:13:25,100 --> 01:13:26,699 Butt spray (Bum gun). ที่ฉีดก้น têe chèet gôn 240 01:13:26,699 --> 01:13:31,699 See? The water can get sprayed out. เห็นไหมฉีดน้ำออกมาได้ hĕn măi chèet nám òk maa dâai 241 01:13:31,699 --> 01:13:34,833 Very important. สำคัญมาก săm-kan mâak 242 01:13:34,833 --> 01:13:36,833 Next is, ถัดมาคือ tàt maa keu 243 01:13:36,833 --> 01:13:39,399 HELP! ช่วยด้วย ช่วยด้วย chûuay dûuay · chûuay dûuay 244 01:13:39,399 --> 01:13:40,633 No! ไม่ใช่ mâi châi 245 01:13:40,633 --> 01:13:42,100 The shower room. ห้องอาบน้ำค่ะ hông àap náam kâ 246 01:13:42,100 --> 01:13:45,600 This is a shower head. อันนี้ก็จะเป็นฝักบัว an née gôr jà bpen fàk buua 247 01:13:45,600 --> 01:13:49,500 In Thai, it's called "fak bua". ภาษาไทยเรียกว่าฝักบัว paa-săa tai rîiak wâa fàk buua 248 01:13:49,500 --> 01:13:51,899 There's shampoo. มีพวกแชมพู mee pûuak chaem poo 249 01:13:51,899 --> 01:13:55,866 And there's hair conditioner. แล้วก็ครีมนวดผม láew gôr kreem nûuat pŏm 250 01:13:55,866 --> 01:13:59,533 And soap too. แล้วก็สบู่ด้วย láew gôr sà-bòo dûuay 251 01:13:59,533 --> 01:14:04,000 Another thing that I want to show is this. อีกอย่างนึง ที่อยากโชว์ให้ดูก็คือ นี่ค่ะ èek yàang neung têe yàak choh hâi doo gôr keu · nêe kâ 252 01:14:04,000 --> 01:14:05,666 What is this? นี่อะไรเอ่ย nêe à-rai òiie 253 01:14:07,199 --> 01:14:09,899 It's not a scarf. ไม่ใช่ผ้าพันคอค่ะ mâi châi pâa pan kor kâ 254 01:14:09,899 --> 01:14:14,399 This is a towel. นี่คือ ผ้าเช็ดตัว nêe keu · pâa chét dtuua 255 01:14:14,399 --> 01:14:18,800 After showering, we use a towel. หลังจากอาบน้ำเสร็จแล้ว เราใช้ผ้าเช็ดตัว lăng jàak àap náam sèt láew · rao chái pâa chét dtuua 256 01:14:18,800 --> 01:14:23,133 Wipe our bodies in order to dry. เช็ดตัวเพื่อให้ตัวแห้ง chét dtuua pêuua hâi dtuua hâeng 257 01:14:23,133 --> 01:14:27,399 And you can put on your clothes. แล้วก็จะได้ใส่เสื้อผ้าได้ láew gôr jà dâai sài sêuua pâa dâai 258 01:14:30,000 --> 01:14:31,866 There are doors on 2 sides. มีประตูสองด้านค่ะ mee bprà-dtoo sŏng dâan kâ 259 01:14:31,866 --> 01:14:34,366 That side and this side. ด้านนั้น แล้วก็ด้านนี้ dâan nán · láew gôr dâan née 260 01:14:34,366 --> 01:14:37,033 Don't forget to go to my Patreon. อย่าลืมเข้ามาในเพทรอนของเกรสนะคะ yàa leum kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 261 01:14:37,033 --> 01:14:40,066 In it I will have a special video ในนั้นเกรสจะทำวิดีโอพิเศษ nai nán Grace jà tam wí-dee-oh pí-sèt 262 01:14:40,066 --> 01:14:44,300 that I will tell you words, everything ที่เกรสจะบอกคำศัพท์ทุกอย่าง têe Grace jà bòk kam sàp túk yàang 263 01:14:44,300 --> 01:14:47,100 about things in my fridge. เกี่ยวกับสิ่งที่อยู่ในตู้เย็นของเกรส gìieow gàp sìng têe yòo nai dtôo yen kŏng Grace 264 01:14:47,100 --> 01:14:48,600 If anyone is interested, ถ้ามีใครสนใจ tâa mee krai sŏn jai 265 01:14:48,600 --> 01:14:52,633 and wants to know what is in my fridge, อยากจะรู้ว่าตู้เย็นของเกรสมีอะไรบ้าง yàak jà róo wâa dtôo yen kŏng Grace mee à-rai bâang 266 01:14:55,766 --> 01:14:59,166 come to my Patreon. เข้ามาในเพทรอนนะคะ kâo maa nai Patreon ná ká