Different Degrees of saying DON’T in Thai อย่า, ห้าม, เด็ดขาด (yàa, hâam, dèt kàat)

by | Apr 26, 2020 | Vocabulary, Video

Become fluent in any language!

Here we will take a look at Different degrees of saying DON’T in Thai.

#1 อย่า (yàa)

The easiest equivalent of don’t is definitely อย่า ‘yàa’. Let’s see some examples.

  • Don’t eat the cake in the fridge, it’s your younger sibling’s
    อย่ากินเค๊กในตู้เย็นนะ ของน้อง
    yàa gin káyk nai dtôo yen ná · kŏng nóng

  • Don’t go
    อย่าไป
    yàa bpai

#2 ห้าม (hâam)

Forbidden

But what if you want to go a degree higher then just DON’T. More like YOU ARE NOT PERMITTED, FORBIDDEN!. This kinda feeling needs another word. Here I introduce ห้าม (hâam) which means someone is not permitted to do something. You will see a lot of signs on the street saying:

  • Forbidden to smoke
    ห้ามสูบบุหรี่
    hâam sòop bù-rèe

  • Forbidden to park the car
    ห้ามจอดรถ
    hâam jòt rót

  • You are not permitted to bully your younger brother.
    ห้ามรังแกน้องนะ
    hâam rang gae nóng ná

#3 เด็ดขาด (dèt kàat)

The harshest DON’T in Thai is เด็ดขาด (dèt kàat) because this word usually comes with consequences. If you do something you will definitely be punished. Let’s take a look at some examples.

  • You must not go out or else you will get spanked
    อย่าออกไปเด็ดขาด ถ้าไม่งั้นจะถูกตี
    yàa òk bpai dèt kàat · tâa mâi ngán jà tòok dtee

  • Completely forbidden to smoke or else you will get scolded
    ห้ามสูบบุหรี่เด็ดขาด ถ้าไม่งั้นจะถูกว่า
    hâam sòop bù-rèe dèt kàat · tâa mâi ngán jà tòok wâa

Subscribe