I was asked by my Thai Student “What is the difference between เกา and ข่วน?” (gao and kùan). They both mean to scratch but there is a difference.
ข่วน
ข่วน (kùan) means scratch when you get scratched by an animal such as a cat, lion, tiger, etc. Think of the “claws” scratching you. That is the type of scratch ข่วน describes.
Example:
- His face was scratched by a cat
หน้าเค้าโดนแมวข่วน
nâa káo dohn maew kùan
เกา
เกา (gao) is when you scratch because you are itchy.
Example:
- I am scratching my leg because it itches
ผมเกาขาอยู่เพราะว่ารู้สึกคันขา
pŏm gao kăa yòo prór wâa róo sèuk kan kăa
I hope you now know how to say to scratch in Thai and know the difference between เกา and ข่วน.