How to say to move in Thai – Transcript

by | Oct 27, 2022 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,899
Hi everyone!
สวัสดีค่ะทุกคน
sà-wàt-dee kâ túk kon

2
00:00:01,899 --> 00:00:04,000
Welcome to
ยินดีต้อนรับเข้าสู่
yin dee dtôn ráp kâo sòo

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Thai with Grace.
Thai with Grace นะคะ
Thai with Grace ná ká

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,533
Today we will study
วันนี้เราจะมาเรียน
wan née rao jà maa riian

5
00:00:07,533 --> 00:00:07,866
Today we will study
วันนี้เราจะมาเรียน
wan née rao jà maa riian

6
00:00:07,866 --> 00:00:09,866
7 vocabs
คำศัพท์ 7 คำ
kam sàp jèt kam

7
00:00:09,866 --> 00:00:11,866
that mean
ที่หมายความว่า
têe măai kwaam wâa

8
00:00:11,866 --> 00:00:13,533
"To move"

9
00:00:13,533 --> 00:00:15,066
in English.
ในภาษาอังกฤษ
nai paa-săa ang-grìt

10
00:00:15,066 --> 00:00:16,733
We will study
เราจะมาเรียนว่า
rao jà maa riian wâa

11
00:00:16,733 --> 00:00:20,866
how these 7 words differ
ทั้ง 7 คำแตกต่างกันยังไง
táng jèt kam dtàek dtàang gan yang ngai

12
00:00:20,866 --> 00:00:22,399
when are they used,
ใช้เมื่อไหร่
chái mêuua rài

13
00:00:22,399 --> 00:00:25,100
and we will look at examples together.
แล้วเราก็จะมาดูตัวอย่างด้วยกัน
láew rao gôr jà maa doo dtuua yàang dûuay gan

14
00:00:25,100 --> 00:00:26,533
Let's see!
ไปดูกันเลย
bpai doo gan loiie

15
00:00:26,533 --> 00:00:28,866
The first 4 words that we will study
4 คำแรกที่จะเรียน
sèe kam râek têe jà riian

16
00:00:28,866 --> 00:00:30,033
are
คือ
keu

17
00:00:30,033 --> 00:00:31,833
ขยับ
kà-yàp

18
00:00:31,833 --> 00:00:33,666
เขยิบ
kà-yèrp

19
00:00:33,666 --> 00:00:35,233
เขยื้อน 
kà-yêuan

20
00:00:35,233 --> 00:00:35,833
and
แล้วก็
láew gôr

21
00:00:35,833 --> 00:00:36,433
and
แล้วก็
láew gôr

22
00:00:36,433 --> 00:00:37,799
4
ขยับเขยื้อน
kà-yàp kà-yêuan

23
00:00:37,799 --> 00:00:40,700
These 4 words are similar.
4 คำนี้คล้ายๆกัน
sèe kam née kláai kláai gan

24
00:00:40,700 --> 00:00:42,033
That is,
นั่นก็คือ
nân gôr keu

25
00:00:42,033 --> 00:00:44,433
they mean "to move".
หมายความว่า To move
măai kwaam wâa To move

26
00:00:44,433 --> 00:00:46,833
But it's small movements
แต่ว่าเป็น small movement
dtàe wâa bpen small movement

27
00:00:46,833 --> 00:00:48,566
from one spot
จากจุดหนึ่ง
jàak jùt nèung

28
00:00:48,566 --> 00:00:50,399
to another spot (very small distance)
ไปอีกจุดหนึ่ง
bpai èek jùt nèung

29
00:00:50,399 --> 00:00:53,266
For example, moving your mouth,
อย่างเช่นขยับปาก
yàang chên kà-yàp bpàak

30
00:00:53,266 --> 00:00:55,533
moving your finger
ขยับนิ้ว
kà-yàp níw

31
00:00:55,533 --> 00:00:57,633
Moving your body.
ขยับตัว
kà-yàp dtuua

32
00:00:57,633 --> 00:00:59,733
In these 4 words,
ใน 4 คำนี้
nai sèe kam née

33
00:00:59,733 --> 00:01:02,133
the one that is used most often is
คำที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ
kam têe chái bòi têe sùt gôr keu

34
00:01:02,133 --> 00:01:02,933
ขยับ
kà-yàp

35
00:01:02,933 --> 00:01:04,933
We will look at examples together.
เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ
rao maa doo dtuua yàang gan ná ká

36
00:01:04,933 --> 00:01:06,200
Ow
อ้าว!
âao

37
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
I laughed too much.
หัวเราะมากเกิน
hŭua rór mâak gern

38
00:01:08,200 --> 00:01:12,200
Right now, I can't move my mouth.
ตอนนี้ขยับปากไม่ได้
dton-née kà-yàp bpàak mâi dâai

39
00:01:12,200 --> 00:01:15,466
I laugh too much, I can't move my mouth now.

40
00:01:15,466 --> 00:01:17,666
Try to move your finger
ลองขยับนิ้ว
long kà-yàp níw

41
00:01:17,666 --> 00:01:22,900
like this.
แบบนี้ดูสิค่ะ
bàep née doo sì kâ

42
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
Try moving your finger this way.

43
00:01:26,566 --> 00:01:28,433
Can you do it?
ทำได้ไหม
tam dâai măi

44
00:01:28,633 --> 00:01:30,400
Sorry.
ขอโทษนะคะ
kŏr tôht ná ká

45
00:01:30,400 --> 00:01:32,799
Can you move a bit?
ช่วยเขยิบไปนิดหนึ่งได้ไหมคะ
chûuay kà-yèrp bpai nít nèung dâai măi ká

46
00:01:32,799 --> 00:01:36,799
Excuse me, can you please move a little to the side.

47
00:01:36,799 --> 00:01:38,433
oh!
อ้าว!
âao

48
00:01:38,433 --> 00:01:41,066
Traffic jam, the car is not moving.
รถติดไม่เขยื้อนเลยเนี่ย
rót dtìt mâi kà-yêuuan loiie nîia

49
00:01:41,366 --> 00:01:42,466
Traffic jam

50
00:01:42,466 --> 00:01:44,200
The car is not moving at all.

51
00:01:44,200 --> 00:01:46,599
There was an accident.
เกิดอุบัติเหตุขึ้น
gèrt ù-bàt-dtì-hèt kêun

52
00:01:46,599 --> 00:01:48,700
It made the patient
ทำให้คนไข้
tam hâi kon kâi

53
00:01:48,700 --> 00:01:51,833
unable to move their body.
ขยับเขยื้อนตัวไม่ได้
kà-yàp kà-yêuuan dtuua mâi dâai

54
00:01:51,833 --> 00:01:56,666
There was an accident and the patient now cannot move

55
00:01:56,666 --> 00:01:58,133
his or her body at all.

56
00:01:58,133 --> 00:01:59,433
The fifth word
คำที่ 5
kam têe hâa

57
00:01:59,433 --> 00:02:01,566
that we will study today is
ที่เราจะเรียนวันนี้คือ
têe rao jà riian wan née keu

58
00:02:01,566 --> 00:02:02,900
เคลื่อน
klêuuan

59
00:02:02,900 --> 00:02:04,666
"klêuuan" is "to move"
เคลื่อนคือ to move
klêuuan keu to move

60
00:02:04,666 --> 00:02:09,833
but a bit further than the first 4 words.
แต่ว่า move ไกลกว่าสี่คำแรกนิดหน่อย
dtàe wâa move glai gwàa sèe kam râek nít nòi

61
00:02:09,833 --> 00:02:11,166
Let's look at examples.
มาดูตัวอย่างกันนะคะ
maa doo dtuua yàang gan ná ká

62
00:02:11,166 --> 00:02:12,433
Example 1:
ตัวอย่างที่หนึ่ง
dtuua yàang têe nèung

63
00:02:12,433 --> 00:02:14,233
is bones
คือกระดูก
keu grà-dòok

64
00:02:14,233 --> 00:02:15,599
moves.
เคลื่อน
klêuuan

65
00:02:15,599 --> 00:02:17,000
The bone moves.

66
00:02:17,000 --> 00:02:19,300
The doctor said that
หมอบอกว่า
mŏr bòk wâa

67
00:02:19,300 --> 00:02:20,766
the shoulder bone
กระดูกไหล่
grà-dòok lài

68
00:02:20,766 --> 00:02:22,033
moved
เคลื่อน
klêuuan

69
00:02:22,033 --> 00:02:23,066
a bit.
นิดหน่อย
nít nòi

70
00:02:23,066 --> 00:02:25,633
The doctor said that my shoulder bone

71
00:02:25,633 --> 00:02:27,866
has moved a little bit.

72
00:02:27,866 --> 00:02:29,599
Example 2:
ตัวอย่างที่สอง
dtuua yàang têe sŏng

73
00:02:29,599 --> 00:02:30,966
The train
รถไฟ
rót fai

74
00:02:30,966 --> 00:02:33,333
is moving
กำลังเคลื่อนไป
gam-lang klêuuan bpai

75
00:02:33,333 --> 00:02:34,566
slowly.
ช้าๆ
cháa cháa

76
00:02:34,566 --> 00:02:37,500
The train is moving slowly.

77
00:02:37,500 --> 00:02:38,733
The 6th word
คำที่ 6
kam têe hòk

78
00:02:38,733 --> 00:02:40,566
that we'll study today is
ที่จะเรียนวันนี้คือ
têe jà riian wan née keu

79
00:02:40,566 --> 00:02:42,633
the word "yaai".
คำว่า ย้าย
kam wâa · yáai

80
00:02:42,633 --> 00:02:44,533
This word is used often
คำนี้ใช้บ่อยนะคะ
kam née chái bòi ná ká

81
00:02:44,533 --> 00:02:47,366
because it's used with "moving houses"
เพราะว่าใช้กับ ย้ายบ้าน
prór wâa chái gàp · yáai bâan

82
00:02:47,366 --> 00:02:48,933
Move the chair.
ย้ายที่นั่ง
yáai têe nâng

83
00:02:48,933 --> 00:02:50,066
Move to another country.
ย้ายประเทศ
yáai bprà-têt

84
00:02:50,066 --> 00:02:50,699
The word
คำว่า
kam wâa

85
00:02:50,699 --> 00:02:51,500
"yáai" is
ย้ายคือ
yáai keu

86
00:02:51,500 --> 00:02:53,533
to move from one spot
To move จากจุดหนึ่ง
To move jàak jùt nèung

87
00:02:53,533 --> 00:02:55,099
and go to another spot.
ไปอีกจุดหนึ่ง
bpai èek jùt nèung

88
00:02:55,099 --> 00:02:56,966
Let's look at examples.
เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ
rao maa doo dtuua yàang gan ná ká

89
00:02:56,966 --> 00:02:58,166
Next year,
ปีหน้า
bpee nâa

90
00:02:58,166 --> 00:02:59,699
my family
ครอบครัวฉัน
krôp kruua chăn

91
00:02:59,699 --> 00:03:01,533
will move to go live
จะย้ายไปอยู่
jà yáai bpai yòo

92
00:03:01,533 --> 00:03:03,066
in America.
ที่อเมริกา
têe à-may-rí-gaa

93
00:03:03,066 --> 00:03:08,266
Next year, my family will move to live in America

94
00:03:08,266 --> 00:03:09,466
The company
บริษัท
bor-rí-sàt

95
00:03:09,466 --> 00:03:11,300
moved to
ย้ายไปประเทศ
yáai bpai bprà-têt

96
00:03:11,300 --> 00:03:12,833
Vietnam already.
เวียดนามแล้ว
wîiat-naam láew

97
00:03:12,833 --> 00:03:16,833
The company has moved to Vietnam already

98
00:03:16,833 --> 00:03:19,400
When are you moving?
จะย้ายบ้านเมื่อไหร่นะ?
jà yáai bâan mêuua rài ná

99
00:03:19,400 --> 00:03:21,033
When are you moving again?

100
00:03:21,033 --> 00:03:22,366
Sorry,
ขอโทษนะคะ
kŏr tôht ná ká

101
00:03:22,366 --> 00:03:25,199
come help me move the table.
มาช่วยย้ายโต๊ะหน่อยได้ไหมคะ
maa chûuay yáai dtó nòi dâai măi ká

102
00:03:25,199 --> 00:03:29,300
Excuse me. Can you help me move the table?

103
00:03:29,300 --> 00:03:30,533
The last word
คำสุดท้าย
kam sùt táai

104
00:03:30,533 --> 00:03:31,699
is the word
คือคำว่า
keu kam wâa

105
00:03:31,699 --> 00:03:32,666
เลื่อน
lêuuan

106
00:03:32,666 --> 00:03:35,533
lêuuan is to move
เลื่อนคือ to move
lêuuan keu to move

107
00:03:35,533 --> 00:03:37,699
but when you have to slide.
แต่ว่าต้อง slide นะคะ
dtàe wâa dtông slide ná ká

108
00:03:37,699 --> 00:03:39,699
It's the sliding acition.
เป็น action slide
bpen action slide

109
00:03:39,699 --> 00:03:42,666
Can you move (slide) the chair here?
เลื่อนเก้าอี้มาตรงนี้หน่อยได้ไหม?
lêuuan gâo-êe maa dtrong née nòi dâai măi

110
00:03:42,666 --> 00:03:45,433
Can you slide the chair this way?

111
00:03:45,433 --> 00:03:47,433
And if we want to talk about
แล้วถ้าเราอยากจะพูดถึง
láew tâa rao yàak jà pôot tĕung

112
00:03:47,433 --> 00:03:49,199
abstract moving

113
00:03:49,199 --> 00:03:50,266
For example,
อย่างเช่น
yàang chên

114
00:03:50,266 --> 00:03:53,000
I want to move the class to tomorrow

115
00:03:53,000 --> 00:03:56,433
Can we move the date to tomorrow?

116
00:03:56,433 --> 00:03:59,933
Can we postpone the class to next time?

117
00:03:59,933 --> 00:04:01,000
In Thai,
ภาษาไทย
paa-săa tai

118
00:04:01,000 --> 00:04:02,699
how do we say it?
จะพูดยังไงคะ?
jà pôot yang ngai ká

119
00:04:02,699 --> 00:04:04,800
We can use the word "lêuuan".
ใช้คำว่า เลื่อนก็ได้
chái kam wâa · lêuuan gôr dâai

120
00:04:04,800 --> 00:04:06,699
We can use the word "yaai".
ใช้คำว่า ย้ายก็ได้
chái kam wâa · yáai gôr dâai

121
00:04:06,699 --> 00:04:08,699
Let's look at one example.
เรามาดูตัวอย่างหนึ่งนะคะ
rao maa doo dtuua yàang nèung ná ká

122
00:04:08,699 --> 00:04:13,366
Can we move the class to Monday?
เราเลื่อนไปเรียนวันจันทร์ได้ไหม?
rao lêuuan bpai riian wan jan dâai măi

123
00:04:13,366 --> 00:04:14,433
Or
หรือ
rĕu

124
00:04:14,433 --> 00:04:17,233
Can we move the class to Monday?
เราย้ายไปเรียนวันจันได้ไหม?
rao yáai bpai riian wan jan dâai măi

125
00:04:17,233 --> 00:04:19,866
Can we move the class to Monday?

126
00:04:19,866 --> 00:04:22,600
If anyone wants to see additional examples
ถ้าใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม
tâa krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm

127
00:04:22,600 --> 00:04:25,166
about abstract moving.
เกี่ยวกับ abstract moving
gìieow gàp abstract moving

128
00:04:25,166 --> 00:04:27,500
To move the date, to move the class, to move the schedule

129
00:04:27,500 --> 00:04:29,100
To move the date, to move the class, to move the schedule

130
00:04:29,100 --> 00:04:31,100
Come to my Patreon.
เข้ามาใน Patreon ของเกรสนะคะ
kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká

131
00:04:31,100 --> 00:04:34,100
I will have additional examples there.
เกรสจะมีตัวอย่างเพิ่มเติมในนั้น
Grace jà mee dtuua yàang pêrm dterm nai nán

132
00:04:34,100 --> 00:04:35,066
Ah, yes
เอ่อใช่
èr châi

133
00:04:35,066 --> 00:04:36,300
And if anyone,
แล้วก็ ถ้ามีใคร
láew gôr · tâa mee krai

134
00:04:36,300 --> 00:04:39,133
hasn't gotten my Free E-Book
ยังไม่ได้ Free eBook ของเกรส
yang mâi dâai Free eBook kŏng Grace

135
00:04:39,133 --> 00:04:42,500
178 Expressions and Phrases in Thai.

136
00:04:42,500 --> 00:04:43,933
Come in and see.
ลองเข้าไปดูนะคะ
long kâo bpai doo ná ká

137
00:04:43,933 --> 00:04:45,899
I will write the link in the description.
เกรสจะเขียน link ใน description
Grace jà kĭian link nai description

138
00:04:45,899 --> 00:04:47,133
Bye everyone.
บ๊ายบายค่ะ ทุกคน
báai baai kâ · túk kon

139
00:04:47,133 --> 00:04:48,066
Bye!
สวัสดีคะ
sà-wàt-dee ká

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!