1 00:00:00,000 --> 00:00:01,899 Hi everyone! สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 2 00:00:01,899 --> 00:00:04,000 Welcome to ยินดีต้อนรับเข้าสู่ yin dee dtôn ráp kâo sòo 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Thai with Grace. Thai with Grace นะคะ Thai with Grace ná ká 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,533 Today we will study วันนี้เราจะมาเรียน wan née rao jà maa riian 5 00:00:07,533 --> 00:00:07,866 Today we will study วันนี้เราจะมาเรียน wan née rao jà maa riian 6 00:00:07,866 --> 00:00:09,866 7 vocabs คำศัพท์ 7 คำ kam sàp jèt kam 7 00:00:09,866 --> 00:00:11,866 that mean ที่หมายความว่า têe măai kwaam wâa 8 00:00:11,866 --> 00:00:13,533 "To move" 9 00:00:13,533 --> 00:00:15,066 in English. ในภาษาอังกฤษ nai paa-săa ang-grìt 10 00:00:15,066 --> 00:00:16,733 We will study เราจะมาเรียนว่า rao jà maa riian wâa 11 00:00:16,733 --> 00:00:20,866 how these 7 words differ ทั้ง 7 คำแตกต่างกันยังไง táng jèt kam dtàek dtàang gan yang ngai 12 00:00:20,866 --> 00:00:22,399 when are they used, ใช้เมื่อไหร่ chái mêuua rài 13 00:00:22,399 --> 00:00:25,100 and we will look at examples together. แล้วเราก็จะมาดูตัวอย่างด้วยกัน láew rao gôr jà maa doo dtuua yàang dûuay gan 14 00:00:25,100 --> 00:00:26,533 Let's see! ไปดูกันเลย bpai doo gan loiie 15 00:00:26,533 --> 00:00:28,866 The first 4 words that we will study 4 คำแรกที่จะเรียน sèe kam râek têe jà riian 16 00:00:28,866 --> 00:00:30,033 are คือ keu 17 00:00:30,033 --> 00:00:31,833 ขยับ kà-yàp 18 00:00:31,833 --> 00:00:33,666 เขยิบ kà-yèrp 19 00:00:33,666 --> 00:00:35,233 เขยื้อน kà-yêuan 20 00:00:35,233 --> 00:00:35,833 and แล้วก็ láew gôr 21 00:00:35,833 --> 00:00:36,433 and แล้วก็ láew gôr 22 00:00:36,433 --> 00:00:37,799 4 ขยับเขยื้อน kà-yàp kà-yêuan 23 00:00:37,799 --> 00:00:40,700 These 4 words are similar. 4 คำนี้คล้ายๆกัน sèe kam née kláai kláai gan 24 00:00:40,700 --> 00:00:42,033 That is, นั่นก็คือ nân gôr keu 25 00:00:42,033 --> 00:00:44,433 they mean "to move". หมายความว่า To move măai kwaam wâa To move 26 00:00:44,433 --> 00:00:46,833 But it's small movements แต่ว่าเป็น small movement dtàe wâa bpen small movement 27 00:00:46,833 --> 00:00:48,566 from one spot จากจุดหนึ่ง jàak jùt nèung 28 00:00:48,566 --> 00:00:50,399 to another spot (very small distance) ไปอีกจุดหนึ่ง bpai èek jùt nèung 29 00:00:50,399 --> 00:00:53,266 For example, moving your mouth, อย่างเช่นขยับปาก yàang chên kà-yàp bpàak 30 00:00:53,266 --> 00:00:55,533 moving your finger ขยับนิ้ว kà-yàp níw 31 00:00:55,533 --> 00:00:57,633 Moving your body. ขยับตัว kà-yàp dtuua 32 00:00:57,633 --> 00:00:59,733 In these 4 words, ใน 4 คำนี้ nai sèe kam née 33 00:00:59,733 --> 00:01:02,133 the one that is used most often is คำที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ kam têe chái bòi têe sùt gôr keu 34 00:01:02,133 --> 00:01:02,933 ขยับ kà-yàp 35 00:01:02,933 --> 00:01:04,933 We will look at examples together. เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ rao maa doo dtuua yàang gan ná ká 36 00:01:04,933 --> 00:01:06,200 Ow อ้าว! âao 37 00:01:06,200 --> 00:01:08,200 I laughed too much. หัวเราะมากเกิน hŭua rór mâak gern 38 00:01:08,200 --> 00:01:12,200 Right now, I can't move my mouth. ตอนนี้ขยับปากไม่ได้ dton-née kà-yàp bpàak mâi dâai 39 00:01:12,200 --> 00:01:15,466 I laugh too much, I can't move my mouth now. 40 00:01:15,466 --> 00:01:17,666 Try to move your finger ลองขยับนิ้ว long kà-yàp níw 41 00:01:17,666 --> 00:01:22,900 like this. แบบนี้ดูสิค่ะ bàep née doo sì kâ 42 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 Try moving your finger this way. 43 00:01:26,566 --> 00:01:28,433 Can you do it? ทำได้ไหม tam dâai măi 44 00:01:28,633 --> 00:01:30,400 Sorry. ขอโทษนะคะ kŏr tôht ná ká 45 00:01:30,400 --> 00:01:32,799 Can you move a bit? ช่วยเขยิบไปนิดหนึ่งได้ไหมคะ chûuay kà-yèrp bpai nít nèung dâai măi ká 46 00:01:32,799 --> 00:01:36,799 Excuse me, can you please move a little to the side. 47 00:01:36,799 --> 00:01:38,433 oh! อ้าว! âao 48 00:01:38,433 --> 00:01:41,066 Traffic jam, the car is not moving. รถติดไม่เขยื้อนเลยเนี่ย rót dtìt mâi kà-yêuuan loiie nîia 49 00:01:41,366 --> 00:01:42,466 Traffic jam 50 00:01:42,466 --> 00:01:44,200 The car is not moving at all. 51 00:01:44,200 --> 00:01:46,599 There was an accident. เกิดอุบัติเหตุขึ้น gèrt ù-bàt-dtì-hèt kêun 52 00:01:46,599 --> 00:01:48,700 It made the patient ทำให้คนไข้ tam hâi kon kâi 53 00:01:48,700 --> 00:01:51,833 unable to move their body. ขยับเขยื้อนตัวไม่ได้ kà-yàp kà-yêuuan dtuua mâi dâai 54 00:01:51,833 --> 00:01:56,666 There was an accident and the patient now cannot move 55 00:01:56,666 --> 00:01:58,133 his or her body at all. 56 00:01:58,133 --> 00:01:59,433 The fifth word คำที่ 5 kam têe hâa 57 00:01:59,433 --> 00:02:01,566 that we will study today is ที่เราจะเรียนวันนี้คือ têe rao jà riian wan née keu 58 00:02:01,566 --> 00:02:02,900 เคลื่อน klêuuan 59 00:02:02,900 --> 00:02:04,666 "klêuuan" is "to move" เคลื่อนคือ to move klêuuan keu to move 60 00:02:04,666 --> 00:02:09,833 but a bit further than the first 4 words. แต่ว่า move ไกลกว่าสี่คำแรกนิดหน่อย dtàe wâa move glai gwàa sèe kam râek nít nòi 61 00:02:09,833 --> 00:02:11,166 Let's look at examples. มาดูตัวอย่างกันนะคะ maa doo dtuua yàang gan ná ká 62 00:02:11,166 --> 00:02:12,433 Example 1: ตัวอย่างที่หนึ่ง dtuua yàang têe nèung 63 00:02:12,433 --> 00:02:14,233 is bones คือกระดูก keu grà-dòok 64 00:02:14,233 --> 00:02:15,599 moves. เคลื่อน klêuuan 65 00:02:15,599 --> 00:02:17,000 The bone moves. 66 00:02:17,000 --> 00:02:19,300 The doctor said that หมอบอกว่า mŏr bòk wâa 67 00:02:19,300 --> 00:02:20,766 the shoulder bone กระดูกไหล่ grà-dòok lài 68 00:02:20,766 --> 00:02:22,033 moved เคลื่อน klêuuan 69 00:02:22,033 --> 00:02:23,066 a bit. นิดหน่อย nít nòi 70 00:02:23,066 --> 00:02:25,633 The doctor said that my shoulder bone 71 00:02:25,633 --> 00:02:27,866 has moved a little bit. 72 00:02:27,866 --> 00:02:29,599 Example 2: ตัวอย่างที่สอง dtuua yàang têe sŏng 73 00:02:29,599 --> 00:02:30,966 The train รถไฟ rót fai 74 00:02:30,966 --> 00:02:33,333 is moving กำลังเคลื่อนไป gam-lang klêuuan bpai 75 00:02:33,333 --> 00:02:34,566 slowly. ช้าๆ cháa cháa 76 00:02:34,566 --> 00:02:37,500 The train is moving slowly. 77 00:02:37,500 --> 00:02:38,733 The 6th word คำที่ 6 kam têe hòk 78 00:02:38,733 --> 00:02:40,566 that we'll study today is ที่จะเรียนวันนี้คือ têe jà riian wan née keu 79 00:02:40,566 --> 00:02:42,633 the word "yaai". คำว่า ย้าย kam wâa · yáai 80 00:02:42,633 --> 00:02:44,533 This word is used often คำนี้ใช้บ่อยนะคะ kam née chái bòi ná ká 81 00:02:44,533 --> 00:02:47,366 because it's used with "moving houses" เพราะว่าใช้กับ ย้ายบ้าน prór wâa chái gàp · yáai bâan 82 00:02:47,366 --> 00:02:48,933 Move the chair. ย้ายที่นั่ง yáai têe nâng 83 00:02:48,933 --> 00:02:50,066 Move to another country. ย้ายประเทศ yáai bprà-têt 84 00:02:50,066 --> 00:02:50,699 The word คำว่า kam wâa 85 00:02:50,699 --> 00:02:51,500 "yáai" is ย้ายคือ yáai keu 86 00:02:51,500 --> 00:02:53,533 to move from one spot To move จากจุดหนึ่ง To move jàak jùt nèung 87 00:02:53,533 --> 00:02:55,099 and go to another spot. ไปอีกจุดหนึ่ง bpai èek jùt nèung 88 00:02:55,099 --> 00:02:56,966 Let's look at examples. เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ rao maa doo dtuua yàang gan ná ká 89 00:02:56,966 --> 00:02:58,166 Next year, ปีหน้า bpee nâa 90 00:02:58,166 --> 00:02:59,699 my family ครอบครัวฉัน krôp kruua chăn 91 00:02:59,699 --> 00:03:01,533 will move to go live จะย้ายไปอยู่ jà yáai bpai yòo 92 00:03:01,533 --> 00:03:03,066 in America. ที่อเมริกา têe à-may-rí-gaa 93 00:03:03,066 --> 00:03:08,266 Next year, my family will move to live in America 94 00:03:08,266 --> 00:03:09,466 The company บริษัท bor-rí-sàt 95 00:03:09,466 --> 00:03:11,300 moved to ย้ายไปประเทศ yáai bpai bprà-têt 96 00:03:11,300 --> 00:03:12,833 Vietnam already. เวียดนามแล้ว wîiat-naam láew 97 00:03:12,833 --> 00:03:16,833 The company has moved to Vietnam already 98 00:03:16,833 --> 00:03:19,400 When are you moving? จะย้ายบ้านเมื่อไหร่นะ? jà yáai bâan mêuua rài ná 99 00:03:19,400 --> 00:03:21,033 When are you moving again? 100 00:03:21,033 --> 00:03:22,366 Sorry, ขอโทษนะคะ kŏr tôht ná ká 101 00:03:22,366 --> 00:03:25,199 come help me move the table. มาช่วยย้ายโต๊ะหน่อยได้ไหมคะ maa chûuay yáai dtó nòi dâai măi ká 102 00:03:25,199 --> 00:03:29,300 Excuse me. Can you help me move the table? 103 00:03:29,300 --> 00:03:30,533 The last word คำสุดท้าย kam sùt táai 104 00:03:30,533 --> 00:03:31,699 is the word คือคำว่า keu kam wâa 105 00:03:31,699 --> 00:03:32,666 เลื่อน lêuuan 106 00:03:32,666 --> 00:03:35,533 lêuuan is to move เลื่อนคือ to move lêuuan keu to move 107 00:03:35,533 --> 00:03:37,699 but when you have to slide. แต่ว่าต้อง slide นะคะ dtàe wâa dtông slide ná ká 108 00:03:37,699 --> 00:03:39,699 It's the sliding acition. เป็น action slide bpen action slide 109 00:03:39,699 --> 00:03:42,666 Can you move (slide) the chair here? เลื่อนเก้าอี้มาตรงนี้หน่อยได้ไหม? lêuuan gâo-êe maa dtrong née nòi dâai măi 110 00:03:42,666 --> 00:03:45,433 Can you slide the chair this way? 111 00:03:45,433 --> 00:03:47,433 And if we want to talk about แล้วถ้าเราอยากจะพูดถึง láew tâa rao yàak jà pôot tĕung 112 00:03:47,433 --> 00:03:49,199 abstract moving 113 00:03:49,199 --> 00:03:50,266 For example, อย่างเช่น yàang chên 114 00:03:50,266 --> 00:03:53,000 I want to move the class to tomorrow 115 00:03:53,000 --> 00:03:56,433 Can we move the date to tomorrow? 116 00:03:56,433 --> 00:03:59,933 Can we postpone the class to next time? 117 00:03:59,933 --> 00:04:01,000 In Thai, ภาษาไทย paa-săa tai 118 00:04:01,000 --> 00:04:02,699 how do we say it? จะพูดยังไงคะ? jà pôot yang ngai ká 119 00:04:02,699 --> 00:04:04,800 We can use the word "lêuuan". ใช้คำว่า เลื่อนก็ได้ chái kam wâa · lêuuan gôr dâai 120 00:04:04,800 --> 00:04:06,699 We can use the word "yaai". ใช้คำว่า ย้ายก็ได้ chái kam wâa · yáai gôr dâai 121 00:04:06,699 --> 00:04:08,699 Let's look at one example. เรามาดูตัวอย่างหนึ่งนะคะ rao maa doo dtuua yàang nèung ná ká 122 00:04:08,699 --> 00:04:13,366 Can we move the class to Monday? เราเลื่อนไปเรียนวันจันทร์ได้ไหม? rao lêuuan bpai riian wan jan dâai măi 123 00:04:13,366 --> 00:04:14,433 Or หรือ rĕu 124 00:04:14,433 --> 00:04:17,233 Can we move the class to Monday? เราย้ายไปเรียนวันจันได้ไหม? rao yáai bpai riian wan jan dâai măi 125 00:04:17,233 --> 00:04:19,866 Can we move the class to Monday? 126 00:04:19,866 --> 00:04:22,600 If anyone wants to see additional examples ถ้าใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม tâa krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm 127 00:04:22,600 --> 00:04:25,166 about abstract moving. เกี่ยวกับ abstract moving gìieow gàp abstract moving 128 00:04:25,166 --> 00:04:27,500 To move the date, to move the class, to move the schedule 129 00:04:27,500 --> 00:04:29,100 To move the date, to move the class, to move the schedule 130 00:04:29,100 --> 00:04:31,100 Come to my Patreon. เข้ามาใน Patreon ของเกรสนะคะ kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 131 00:04:31,100 --> 00:04:34,100 I will have additional examples there. เกรสจะมีตัวอย่างเพิ่มเติมในนั้น Grace jà mee dtuua yàang pêrm dterm nai nán 132 00:04:34,100 --> 00:04:35,066 Ah, yes เอ่อใช่ èr châi 133 00:04:35,066 --> 00:04:36,300 And if anyone, แล้วก็ ถ้ามีใคร láew gôr · tâa mee krai 134 00:04:36,300 --> 00:04:39,133 hasn't gotten my Free E-Book ยังไม่ได้ Free eBook ของเกรส yang mâi dâai Free eBook kŏng Grace 135 00:04:39,133 --> 00:04:42,500 178 Expressions and Phrases in Thai. 136 00:04:42,500 --> 00:04:43,933 Come in and see. ลองเข้าไปดูนะคะ long kâo bpai doo ná ká 137 00:04:43,933 --> 00:04:45,899 I will write the link in the description. เกรสจะเขียน link ใน description Grace jà kĭian link nai description 138 00:04:45,899 --> 00:04:47,133 Bye everyone. บ๊ายบายค่ะ ทุกคน báai baai kâ · túk kon 139 00:04:47,133 --> 00:04:48,066 Bye! สวัสดีคะ sà-wàt-dee ká