Different ways to say to persuade/convince in Thai

by | Nov 22, 2020 | Thai

Just like in English where you can say to persuade, to convince, to talk someone into doing something, to get someone to do something, etc. In Thai, these words which express a similar idea also come in different intensities.

In this blog, we will learn all the words, from the least intense to the most intense form of persuasion.

Key saying convince - to persuade, convince in thai

1. เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™ chรกk chuan

This is the least demanding type of persuasion.

It’s has a little more of a persuasive effect than just เนเธ™เธฐเธ™เธณ (nรกe nam) which is to suggest.

In fact, เธŠเธงเธ™ means to invite. When you เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™ someone, you invite them to do something. Hey, let’s go vote! Let’s party at my house tonight! These are all เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™.

  • My friend convinced me to go to church.
    เน€เธžเธทเนˆเธญเธ™เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™เนƒเธซเน‰เน„เธ›เน‚เธšเธชเธ–เนŒ
    pรชuan chรกk chuan hรขi bpai bรฒht

  • The government convinced the people to wear masks.
    เธฃเธฑเธเธšเธฒเธฅเธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™เนƒเธซเน‰เธ›เธฃเธฐเธŠเธฒเธŠเธ™เนƒเธชเนˆเธซเธ™เน‰เธฒเธเธฒเธ
    rรกt-tร -baan chรกk chuan hรขi bprร -chaa chon sร i nรขa gร ak

2. เธŠเธฑเธเธ™เธณ chรกk nam

This word is a little more intense than เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™ because the word เธ™เธณ (nam) means lead or to bring. So you can imagine someone who takes an active role in persuading/convincing somebody to do something.

  • Drugs will lead you down the wrong path.
    เธชเธดเนˆเธ‡เน€เธชเธžเธ•เธดเธ”เธˆเธฐเธŠเธฑเธเธ™เธณเนƒเธซเน‰เธซเธฅเธ‡เธœเธดเธ”
    sรฌng sร yp dtรฌt jร  chรกk nam hรขi lลng pรฌt 

  • The mob leader persuades people to trust their government.
    เธœเธนเน‰เธ™เธณเธกเน‡เธญเธšเธžเธนเธ”เธŠเธฑเธเธ™เธณเนƒเธซเน‰เธ„เธ™เน„เธกเนˆเน„เธงเน‰เนƒเธˆเธฃเธฑเธเธšเธฒเธฅ
    pรดo nam mรณp pรดot chรกk nam hรขi kon mรขi wรกi jai rรกt-tร -baan

3. เธŠเธฑเธเธˆเธนเธ‡ chรกk joong

This word is similar to the previous one. เธˆเธนเธ‡ (joong) also means to lead/bring but by holding hands (for kids), and holding the string (animal). Again, with this image, you can see someone actively leading you to the destination he wants you to go.

  • The politician uses his words to convince people to vote.
    เธ™เธฑเธเธเธฒเธฃเน€เธกเธทเธญเธ‡เนƒเธŠเน‰เธ„เธณเธžเธนเธ”เธŠเธฑเธเธˆเธนเธ‡เนƒเธซเน‰เธŠเธฒเธงเธšเน‰เธฒเธ™เน„เธ›เน€เธฅเธทเธญเธเธ•เธฑเน‰เธ‡
    nรกk gaan meuang chรกi kam pรดot chรกk joong hรขi chaao bรขan bpai lรชuak dtรขng

  • You have to talk to persuade other people to think like you.
    เน€เธ˜เธญเธ•เน‰เธญเธ‡เธžเธนเธ”เธŠเธฑเธเธˆเธนเธ‡เนƒเธซเน‰เธ„เธ™เธญเธทเนˆเธ™เธ„เธดเธ”เธ•เธฒเธกเน€เธ˜เธญ
    ter dtรดng pรดot chรกk joong hรขi kon รจun kรญt dtaam ter

4. เน‚เธ™เน‰เธกเธ™เน‰เธฒเธง nรณhm nรกao

This word is interchangeable with the previous word (เธŠเธฑเธเธˆเธนเธ‡).

The meaning is the same but only the image is a little different. เน‚เธ™เน‰เธก itself means inclined, slanted. You can imagine someone trying to talk or do something in a way that your opinion slants toward their objective.

  • My mom persuades me to keep studying.
    เนเธกเนˆเธžเธนเธ”เน‚เธ™เน‰เธกเธ™เน‰เธฒเธงเนƒเธซเน‰เน€เธฃเธตเธขเธ™เธ•เนˆเธญ
    mรขe pรดot nรณhm nรกao hรขi rian dtรฒr

  • He does everything to persuade everyone to believe him.
    เน€เธ‚เธฒเธ—เธณเธ—เธธเธเธญเธขเนˆเธฒเธ‡เน€เธžเธทเนˆเธญเน‚เธ™เน‰เธกเธ™เน‰เธฒเธงเนƒเธซเน‰เธ—เธธเธเธ„เธธเธ™เน€เธŠเธทเนˆเธญเน€เธ‚เธฒ
    kฤƒo tam tรบk yร ang pรชua nรณhm nรกao hรขi tรบk-kun chรชua kฤƒo

5. เน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธก glรฎa-glรฒm

This word is a very strong type of persuasion with lots of effort. It’s used when the matter at hand is important. Not everyone is able to เน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธก others to do something. You really need good talking skills.

The word เธเธฅเนˆเธญเธก (glรฒm) itself means to put someone to sleep. I like to imagine it as the type of soft persuasion, constant sweet talk that turn people’s opinion toward what you want them to think.

  • The police convinced the robber to place his gun down.
    เธ•เธณเธฃเธงเธˆเน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธกเนƒเธซเน‰เน‚เธˆเธฃเธงเธฒเธ‡เธ›เธทเธ™เธฅเธ‡
    dtam-rรนat glรฎa-glรฒm hรขi john waang bpeun long

  • The wife convinced the husband to do what she wants.
    เธ เธฃเธฃเธขเธฒเน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธกเธชเธฒเธกเธตเนƒเธซเน‰เธ—เธณเธ•เธฒเธก
    pan-rรก-yaa glรฎa-glรฒm sฤƒa-mee hรขi tam dtaam

6. เธซเธงเนˆเธฒเธ™เธฅเน‰เธญเธก wร an lรณm

This word is interchangeable with เน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธก.

In fact, many times you can use them together as a double word and the meaning will be intensified. However, when I think of this word I think of a more strategic persuasion since the word เธฅเน‰เธญเธก means to circle around something. The best way to catch a chicken is to circle around it in a group so that it has no way of escaping. That type of circling around something is called เธฅเน‰เธญเธก.

  • The nurse convinced a patient to not kill himself.
    เธžเธขเธฒเธšเธฒเธฅเธžเธนเธ”เน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธกเธซเธงเนˆเธฒเธ™เธฅเน‰เธญเธกเนƒเธซเน‰เธ„เธ™เนƒเธ‚เน‰เน„เธกเนˆเธ†เนˆเธฒเธ•เธฑเธงเธ•เธฒเธข
    pรก-yaa-baan pรดot glรฎa-glรฒm wร an lรณm hรขi kon kรขi mรขi kรขa dtua dtaai

  • I tried to persuade my boyfriend to live in a different country.
    เธ‰เธฑเธ™เธžเธขเธฒเธขเธฒเธกเธžเธนเธ”เธซเธงเนˆเธฒเธ™เธฅเน‰เธญเธกเนเธŸเธ™เนƒเธซเน‰เธ•เธฑเธ”เธชเธดเธ™เนƒเธˆเธขเน‰เธฒเธขเน„เธ›เธญเธขเธนเนˆเธ•เนˆเธฒเธ‡เธ›เธฃเธฐเน€เธ—เธจ
    chฤƒn pรก-yaa-yaam pรดot wร an lรณm faen hรขi dtร t sฤญn jai yรกai bpai yรฒo dtร ang bprร -tรขyt


Most Thais, don’t breakdown these words so deeply like I just did. I wanted to give you a detailed explanation of each word and the imagery involved.

To summarize, I like to break them down into 3 levels.

Level 1: เธŠเธฑเธเธŠเธงเธ™ chรกk chuan – The least intense form.

Level 2: เธŠเธฑเธเธ™เธณ chรกk nam, เธŠเธฑเธเธˆเธนเธ‡ chรกk joong, เน‚เธ™เน‰เธกเธ™เน‰เธฒเธง nรณhm nรกao – Second most intense. These can pretty much be used interchangeable.

Level 3: เน€เธเธฅเธตเน‰เธขเธเธฅเนˆเธญเธก glรฎa-glรฒm, เธซเธงเนˆเธฒเธ™เธฅเน‰เธญเธก wร an lรณm – The most intense form of persuasion.

I hope you now know how to properly say to persuade and to convince in Thai!

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!

Thai E-book 178 Phrases and Expressions to understand Spoken Thai