Maybe in Thai – video transcript

by | May 27, 2022 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,633
Hello, welcome to
สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับเข้าสู่
sà-wàt-dee kâ · yin dee dtôn ráp kâo sòo 

2
00:00:04,633 --> 00:00:07,200
Thai with Grace
Thai with Grace นะคะ
Thai with Grace ná ká 

3
00:00:07,200 --> 00:00:11,400
Today we will learn to express
วันนี้เราจะมาเรียนการแสดงออก
wan née rao jà maa riian gaan sà-daeng òk 

4
00:00:11,400 --> 00:00:16,300
uncertainty. In English:
ถึงความไม่มั่นใจ ภาษาอังกฤษคือ
tĕung kwaam mâi mân jai · paa-săa ang-grìt keu 

5
00:00:16,300 --> 00:00:19,766
Maybe and Probably.
Maybe แล้วก็ Probably
Maybe láew gôr Probably 

6
00:00:19,766 --> 00:00:26,000
Maybe you know already. The word "atja" and "naja".
คุณอาจจะรู้แล้วคำว่า "อาจจะ" กับคำว่า "น่าจะ"
kun àat jà róo láew kam wâa · àat jà gàp kam wâa · nâa jà 

7
00:00:26,000 --> 00:00:31,100
But actually, there are more ways to say it.
แต่ว่าที่จริงแล้วมีวิธีการพูดมากกว่านี้นะคะ
dtàe wâa têe jing láew mee wíteegaan pôot mâak gwàa née ná ká 

8
00:00:31,100 --> 00:00:34,299
Today we will learn in this video.
วันนี้เราจะมาเรียนกันในวิดีโอนี้
wan née rao jà maa riian gan nai wí-dee-oh née 

9
00:00:35,899 --> 00:00:39,600
The first word is "atja".
คำแรกคือคำว่า "อาจจะ"
kam râek keu kam wâa · àat jà 

10
00:00:39,600 --> 00:00:43,533
This is the direct translation of maybe
นี่เป็น direct translation ของ maybe
nêe bpen direct translation kŏng maybe 

11
00:00:43,533 --> 00:00:46,666
Maybe it's right.
อาจจะใช่
àat jà châi 

12
00:00:46,666 --> 00:00:51,333
Maybe I'm going tomorrow
อาจจะไปพรุ่งนี้
àat jà bpai prûng-née 

13
00:00:51,333 --> 00:00:55,733
Maybe he didn't understand.
เค้าอาจจะไม่เข้าใจ
káo àat jà mâi kâo jai 

14
00:00:55,733 --> 00:01:03,166
Korea maybe cold.
เกาหลีอาจจะหนาว
gao-lĕe àat jà năao 

15
00:01:03,166 --> 00:01:10,566
I maybe understand
ฉันอาจจะเข้าใจ
chăn àat jà kâo jai 

16
00:01:10,566 --> 00:01:15,599
Some people like to say "bangtee atja"
มีบางคนชอบพูดว่า "บางที...อาจจะ"
mee baang kon chôp pôot wâa · baang tee ... àat jà 

17
00:01:15,599 --> 00:01:18,200
But it means the same thing.
แต่ว่าความหมายเหมือนกันนะคะ
dtàe wâa kwaam măai mĕuuan gan ná ká 

18
00:01:18,200 --> 00:01:21,833
"Bangtee" is not "sometimes" (in this context)
"บางที" ไม่ใช่ sometimes นะ
baang tee · mâi châi sometimes ná 

19
00:01:21,833 --> 00:01:24,433
"Bangtee atja" means maybe.
"บางทีอาจจะ" คือ Maybe
baang tee àat jà · keu Maybe 

20
00:01:24,433 --> 00:01:25,599
For example.
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên

21
00:01:25,599 --> 00:01:32,466
Maybe he doesn't love me. Maybe he doesn't love me/us
บางทีเค้าอาจจะไม่รักเรา
baang tee káo àat jà mâi rák rao 

22
00:01:32,466 --> 00:01:37,000
Maybe he didn't understand.
บางทีเค้าอาจจะไม่เข้าใจ
baang tee káo àat jà mâi kâo jai 

23
00:01:37,000 --> 00:01:42,133
The word "atja" is like 50%,
คำว่าอาจจะเหมือนกับ 50%
kam wâa àat jà mĕuuan gàp · hâa-sìp 

24
00:01:42,133 --> 00:01:44,500
certain only 50%.
มั่นใจแค่ 50%
mân jai kâe · hâa-sìp 

25
00:01:44,500 --> 00:01:46,266
There's another word
มีอีกคำนึงค่ะ
mee èek kam neung kâ 

26
00:01:46,266 --> 00:01:50,466
that also means "Maybe".
ที่มีความหมายว่า Maybe เหมือนกัน
têe mee kwaam măai wâa Maybe mĕuuan gan 

27
00:01:50,466 --> 00:01:53,933
Which is the word that is used often but
ซึ่งเป็นคำที่ใช้บ่อยแต่ว่า
sêung bpen kam têe chái bòi dtàe wâa 

28
00:01:53,933 --> 00:01:56,133
is used in spoken language.
ใช้ในภาษาพูด
chái nai paa-săa pôot 

29
00:01:56,133 --> 00:02:00,433
And you won't find it in a Thai book.
แล้วก็จะหาไม่เจอในหนังสือภาษาไทย
láew gôr jà hăa mâi jer nai năng-sĕu paa-săa tai 

30
00:02:00,433 --> 00:02:05,266
That is the word "mang".
นั่นคือคำว่า...มั้ง
nân keu kam wâa · máng 

31
00:02:05,266 --> 00:02:06,733
What's his name?
เค้าชื่ออะไรอ่ะ
káo chêu à-rai à 

32
00:02:06,733 --> 00:02:09,533
Peter, maybe.
ชื่อปีเตอร์มั้ง
chêu bpee-dtêr máng 

33
00:02:09,533 --> 00:02:13,233
What is his name? I think maybe it's Peter.

34
00:02:13,233 --> 00:02:15,300
I think it's Peter, but I'm not sure.

35
00:02:15,300 --> 00:02:17,933
What day is it today?
วันนี้วันอะไรอ่ะ
wan née wan à-rai à 

36
00:02:17,933 --> 00:02:22,599
Tuesday, maybe? I don't have a watch.
วันอังคารมั้ง ไม่มีนาฬิกา
wan ang-kaan máng mâi mee naa lí gaa 

37
00:02:22,599 --> 00:02:26,900
What day is today? Maybe it's Tuesday. I don't have a watch.

38
00:02:26,900 --> 00:02:28,866
I don't know
ไม่รู้
mâi róo 

39
00:02:28,866 --> 00:02:32,099
How much is this computer?
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ราคาเท่าไหร่
kom-piw-dtêr krêuuang née raa-kaa tâo rài 

40
00:02:32,099 --> 00:02:37,266
I don't know. Maybe 1000 baht.
ไม่รู้สิ...เออ 1000 บาทมั้ง
mâi róo sì · er · nèung-pan · bàat máng 

41
00:02:37,266 --> 00:02:42,900
How much is this computer? I don't know. Maybe 1000 baht.

42
00:02:42,900 --> 00:02:46,900
Mostly it's used when answering questions.
ส่วนมากจะใช้ในการตอบคำถาม
sùuan mâak jà chái nai gaan dtòp kam tăam 

43
00:02:46,900 --> 00:02:50,266
A question gets asked, and we answer .... "mang".
มีคำถามมาเราก็ตอบ ... มั้ง
mee kam tăam maa rao gôr dtòp · máng 

44
00:02:50,266 --> 00:02:54,300
But using it too much isn't good
แต่ว่าใช้บ่อยมากเกินไปไม่ดีนะคะ
dtàe wâa chái bòi mâak gern bpai mâi dee ná ká 

45
00:02:54,300 --> 00:02:56,333
because it's like you don't care.
เพราะมันเหมือนกับไม่แคร์
prór man mĕuuan gàp mâi kae 

46
00:02:56,333 --> 00:02:59,500
For example, how much is this watch?
อย่างเช่นนาฬิกาตัวนี้เท่าไหร่
yàang chên naa-lí-gaa dtuua née tâo rài 

47
00:02:59,500 --> 00:03:02,766
500 baht, maybe.
500 บาทมั้ง
hâa-rói · bàat máng 

48
00:03:02,766 --> 00:03:05,000
Go check! Why don't you check?
ก็เช็คสิ ทำไมไม่เช็คอ่ะ
gôr chék sì · tam-mai mâi chék à 

49
00:03:05,000 --> 00:03:11,733
How much is this watch? Maybe 500 baht. Yea, so check it. Why 
don't you check it for me

50
00:03:11,733 --> 00:03:16,066
Next is the word, Probably.
ถัดไปคือคำว่า Probably
tàt bpai keu kam wâa Probably 

51
00:03:16,066 --> 00:03:18,699
Probably is 70%.
Probably คือประมาณ 70 เปอร์เซ็นต์
Probably keu bprà-maan jèt-sìp bper-sen

52
00:03:18,699 --> 00:03:21,900
The possibility of 70%.
ความเป็นไปได้ 70%
kwaam bpen bpai dâai · jèt-sìp 

53
00:03:21,900 --> 00:03:23,199
For example:
ตัวอย่างนะคะ
dtuua yàang ná ká 

54
00:03:23,199 --> 00:03:26,466
Today rain will probably fall.
วันนี้ฝนน่าจะตก
wan née fŏn nâa jà dtòk 

55
00:03:26,466 --> 00:03:28,933
I think it's gona rain today.

56
00:03:28,933 --> 00:03:32,666
Rain probably will fall.

57
00:03:32,666 --> 00:03:36,699
Most people like to say "naja fon tok".
คนส่วนมากชอบพูดว่า "น่าจะฝนตก"
kon sùuan mâak chôp pôot wâa · nâa jà fŏn dtòk 

58
00:03:36,699 --> 00:03:38,333
But it's not correct.
แต่ว่าไม่ใช่นะคะ
dtàe wâa mâi châi ná ká 

59
00:03:38,333 --> 00:03:41,533
"fon naja tok". Rain will probably fall.
ฝนน่าจะตก
fŏn nâa jà dtòk 

60
00:03:41,533 --> 00:03:44,633
Rain probably fall.

61
00:03:44,633 --> 00:03:49,333
He probably lives here.
เค้าน่าจะอยู่ที่นี่น่ะ
káo nâa jà yòo têe nêe nâ 

62
00:03:49,333 --> 00:03:52,766
He probably knows it.
เค้าน่าจะรู้นะ
káo nâa jà róo ná 

63
00:03:52,766 --> 00:03:55,099
The next word that has a meaning
คำถัดไปที่มีความหมาย
kam tàt bpai têe mee kwaam măai 

64
00:03:55,099 --> 00:03:59,533
similar to "naja" is "kongja".
เหมือนกับคำว่า "น่าจะ" คือ "คงจะ"
mĕuuan gàp kam wâa · nâa jà · keu · kong jà 

65
00:03:59,533 --> 00:04:02,633
He probably knows it.
เค้าคงจะรู้แหละ
káo kong jà róo làe 

66
00:04:02,633 --> 00:04:07,433
He will probably pass the test.
เค้าคงจะสอบผ่าน
káo kong jà sòp pàan 

67
00:04:07,433 --> 00:04:11,933
Tomorrow it will probably rain.
พรุ่งนี้ฝนคงจะตก
prûng-née fŏn kong jà dtòk 

68
00:04:11,933 --> 00:04:18,666
The words "kongja" and "naja" can be used interchangeably.
คำว่า "คงจะ" และ "น่าจะ" ใช้สลับกันได้นะคะ
kam wâa · kong jà láe nâa jà · chái sà-làp gan dâai ná ká 

69
00:04:18,666 --> 00:04:24,100
The last word for today is "taja'."
คำสุดท้ายของวันนี้คือคำว่า "ท่าจะ"
kam sùt táai kŏng wan née keu kam wâa tâa jà 

70
00:04:24,100 --> 00:04:26,866
It's like "seems like".
เหมือนกับ seems like
mĕuuan gàp seems like 

71
00:04:26,866 --> 00:04:29,100
Judging from the appearance.

72
00:04:29,100 --> 00:04:35,266
This word expresses a possibility of about 85-90%.
คำนี้แสดงถึงความเป็นไปได้ประมาณ 85 ถึง 90%
kam née sàdaeng tĕung kwaambpenbpaidâai bpràmaan 85 tĕung 90

73
00:04:35,266 --> 00:04:36,466
For example:
ตัวอย่างนะคะ
dtuua yàang ná ká

74
00:04:36,466 --> 00:04:39,566
It seems like rain will fall
ฝนดูท่าจะตก
fŏn doo tâa jà dtòk 

75
00:04:39,566 --> 00:04:42,733
because the clouds are gray.
เพราะว่าเมฆครึ้มครึ้ม
prór wâa mêk kréum kréum 

76
00:04:42,733 --> 00:04:47,433
It seems like it's going to rain because I see the clouds are 
getting dark.

77
00:04:48,333 --> 00:04:51,199
Today I have a sore throat,
วันนี้เจ็บคอมากเลย
wan née jèp kor mâak loiie 

78
00:04:51,199 --> 00:04:54,733
seems like tomorrow I can't go to work. 
ดูท่าพรุ่งนี้จะไปทำงานไม่ได้
doo tâa prûng-née jà bpai tam ngaan mâi dâai 

79
00:04:54,733 --> 00:05:00,366
I have a really sore throat, seems like, I can't go to work 
tomorrow.

80
00:05:00,366 --> 00:05:03,699
seems like/judging from the appearance, I can't go to work.
ดูท่าจะไปทำงานไม่ได้
doo tâa jà bpai tam ngaan mâi dâai 

81
00:05:03,699 --> 00:05:07,133
Let's look at common mistakes.
เรามาดู common mistakes กันนะคะ
rao maa doo common mistakes gan ná ká 

82
00:05:07,133 --> 00:05:09,533
Suppose someone asks you
สมมุติมีคนถามว่า
sŏm mút mee kon tăam wâa 

83
00:05:09,533 --> 00:05:14,000
Who will win?
ใครจะชนะ
krai jà chá-ná 

84
00:05:14,000 --> 00:05:17,966
Maybe Grace (atja Grace).
อาจจะเกรซ
àat jà Grace 

85
00:05:17,966 --> 00:05:20,233
This is wrong!
คำนี้ผิดนะคะ
kam née pìt ná ká 

86
00:05:20,233 --> 00:05:27,899
You have to say "atja pen Grace" (Maybe it's Grace).
ต้องพูดว่าอาจจะเป็นเกรส
dtông pôot wâa àat jà bpen Grace 

87
00:05:27,899 --> 00:05:29,366
"it's Grace".
เป็นเกรซ
bpen Grace 

88
00:05:29,366 --> 00:05:35,000
Or "Grace probably win".
หรือว่าเกรซอาจจะชนะ
rĕu wâa Grace àat jà chá-ná 

89
00:05:35,000 --> 00:05:40,066
Same as "Rain probably falls.".
เหมือนกับคำว่าฝนอาจจะตก
mĕuuan gàp kam wâa fŏn àat jà dtòk 

90
00:05:40,066 --> 00:05:42,566
It's like the same pattern with
เหมือนกับแพตเทิร์นเดียวกับคำว่า
mĕuuan gàp pâet-tern diieow gàp kam wâa

91
00:05:42,566 --> 00:05:45,600
He maybe goes.
เค้าอาจจะไป
káo àat jà bpai 

92
00:05:45,600 --> 00:05:54,466
Meaning it has to be subject + uncertainty word + adj/verb
คือต้องเป็น Subject + uncertainty word + adj/verb
keu dtông bpen Subject + uncertainty word + adj verb 

93
00:05:54,466 --> 00:06:01,366
He probably knows
เค้าน่าจะรู้
káo nâa jà róo 

94
00:06:01,366 --> 00:06:06,166
Incorrect would be "probably he knows".
คำที่ผิดคือน่าจะเค้ารู้
kam têe pìt keu nâa jà káo róo 

95
00:06:06,166 --> 00:06:08,866
But to summarize easily,
แต่ว่าสรุปง่ายง่ายนะคะ
dtàe wâa sà-rùp ngâai ngâai ná ká 

96
00:06:08,866 --> 00:06:11,433
Maybe is "atja".
Maybe คือ อาจจะ
Maybe keu · àat jà 

97
00:06:11,433 --> 00:06:14,866
Probably is "naja".
Probably คือ น่าจะ
Probably keu · nâa jà 

98
00:06:14,866 --> 00:06:18,166
Therefore practice these 2 words first until you get good.
เพราะฉะนั้นฝึกสองคำนี้ให้เก่งก่อน
prór chà-nán fèuk sŏng kam née hâi gèng gòn 

99
00:06:18,166 --> 00:06:22,000
Then the other words will follow afterward.
แล้วก็คำอื่นๆค่อยตามมาทีหลัง
láew gôr kam èun èun kôi dtaam maa tee lăng 

100
00:06:22,000 --> 00:06:24,466
Thanks for watching this video.
ขอบคุณมากนะคะที่ดูวิดีโอนี้
kòp kun mâak ná ká têe doo wí-dee-oh née 

101
00:06:24,466 --> 00:06:27,966
And if anyone is interested in studying extra
แล้วก็ถ้ามีใครสนใจเรียนรู้เพิ่มเติม
láew gôr tâa mee krai sŏn jai riian róo pêrm dterm 

102
00:06:27,966 --> 00:06:30,766
about the word "mang".
เกี่ยวกับคำว่า "มั้ง"
gìieow gàp kam wâa · máng 

103
00:06:30,766 --> 00:06:33,600
Go to my Patreon.
ลองเข้ามาดูใน Patreon ของเกรซนะคะ
long kâo maa doo nai Patreon kŏng Grace ná ká 

104
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
I will write it in the description.
เกรซจะเขียนไว้ใน Description
Grace jà kĭian wái nai Description 

105
00:06:36,300 --> 00:06:38,366
There I will have additional exercises
ในนั้นเราจะมาฝึกเพิ่มเติม
nai nán rao jà maa fèuk pêrm dterm 

106
00:06:38,366 --> 00:06:41,833
so that everyone can use the word "mang"
เพื่อให้ทุกคนใช้คำว่า "มั้ง" ได้
pêuua hâi túk kon chái kam wâa · máng · dâai 

107
00:06:41,833 --> 00:06:42,933
like a Thai.
เหมือนกับคนไทย
mĕuuan gàp kon tai 

108
00:06:42,933 --> 00:06:46,000
Thank you a lot! Bye!
ขอบคุณมากนะคะ บ้ายๆ แล้วเจอกันค่ะ
kòp kun mâak ná ká · bâai bâai · láew jer gan kâ 

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!