Death Railway – Transcript

by | Jun 19, 2022 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:01,166 --> 00:00:04,666
Hello everybody, today we will travel to
สวัสดีคะทุกคน วันนี้เราจะมาเที่ยวที่
sà-wàt-dee ká túk kon · wan née rao jà maa tîieow têe 

2
00:00:04,666 --> 00:00:07,916
the River Kwai Bridge.
สะพานข้ามแม่น้ำแควกันนะคะ
sà-paan kâam mâe náam kwae gan ná ká 

3
00:00:07,916 --> 00:00:10,291
This bridge is the famous bridge of
สะพานนี้เป็นสะพานที่โด่งดังมาก
sà-paan née bpen sà-paan têe dòhng dang mâak 

4
00:00:10,291 --> 00:00:12,666
the province Kanchanaburi.
ของจังหวัดกาญจนบุรี
kŏng jang-wàt gaan-jà-ná-bù-ree 

5
00:00:12,666 --> 00:00:14,916
Kanchanaburi province which is located
จังหวัดกาญจณบุรีซึ่งอยู่ห่างจาก
jang-wàt gaa yá-jon bù-ree sêung yòo hàang jàak 

6
00:00:14,916 --> 00:00:17,666
only 3 hours away from Bangkok.
กรุงเทพแค่ 3 ชั่วโมง
grung têp kâe săam chûua mohng 

7
00:00:17,666 --> 00:00:19,291
We will come and find out
เราจะมาดูกันนะคะว่า
rao jà maa doo gan ná ká wâa 

8
00:00:19,291 --> 00:00:21,625
why this bridge is so famous.
ทำไมสะพานนี้ถึงโด่งดังขนาดนี้
tam-mai sà-paan née tĕung dòhng dang kà-nàat née 

9
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
This bridge was built during
สะพานนี้ถูกสร้างขึ้นในช่วงสมัย
sà-paan née tòok sâang kêun nai chûuang sà-măi 

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,750
the Second World War.
สงครามโลกครั้งที่ 2
sŏng-kraam lôhk kráng têe sŏng 

11
00:00:36,750 --> 00:00:39,250
At that time, Japan entered Thailand
ตอนนั้นญี่ปุ่นเข้ามาในประเทศไทย
dton-nán yêe-bpùn kâo maa nai bprà-têt tai 

12
00:00:39,250 --> 00:00:43,166
and set their base in Thailand.
แล้วก็ตั้งฐานทัพอยู่ที่ประเทศไทย
láew gôr dtâng tăan táp yòo têe bprà-têt tai 

13
00:00:43,875 --> 00:00:46,750
And Japan had prisoners from America,
แล้วก็ญี่ปุ่นมีเชลยเป็นคนอเมริกา
láew gôr yêe-bpùn mee chá-loiie bpen kon à-may-rí-gaa 

14
00:00:47,166 --> 00:00:50,166
New Zealand, Australia, and England.
นิวซีแลนด์ ออสเตรเลีย อังกฤษ
niw-see-laen · òt-dtray-liia · ang-grìt 

15
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
And they (Japan) used these people
แล้วเค้าใช้คนพวกนี้แหละ 
láew káo chái kon pûuak née làe 

16
00:00:52,833 --> 00:00:56,375
to build this railway.
เอามาสร้างรางรถไฟนี่
ao maa sâang raang rót fai nêe 

17
00:00:56,375 --> 00:00:58,708
In Thai, we call this "rang rod fai" (railway).
ภาษาไทยเรียกว่ารางรถไฟนะคะ
paa-săa tai rîiak wâa raang rót fai ná ká 

18
00:00:58,708 --> 00:01:03,791
Therefore, each wooden block of this railway 
เพราะฉะนั้นถือได้ว่าหมอนรองรางรถไฟนี้
prór chà-nán tĕu dâai wâa mŏn rong raang rót fai née 

19
00:01:03,791 --> 00:01:07,166
represents the life of each prisoner.
เป็นชีวิตของเชลยหนึ่งคน
bpen chee-wít kŏng chá-loiie nèung kon 

20
00:01:07,166 --> 00:01:11,208
Because at that time, deaths
เพราะว่าตอนนั้นมีคนตายไป
prór wâa dton-nán mee kon dtaai bpai 

21
00:01:11,208 --> 00:01:15,791
in building this bridge, exceeded 100,000 people.
ด้วยการสร้างทางรถไฟนี้มากกว่า 100,000 คน
dûuay gaan sâang taang rótfai née mâakgwàa nèungsăen kon

22
00:01:24,833 --> 00:01:27,750
Because so many prisoners died
เนื่องจากมีเชลยที่ตายเยอะมาก
nêuuang jàak mee chá-loiie têe dtaai yúh mâak 

23
00:01:27,750 --> 00:01:30,208
from building this railway,
จากการสร้างรางรถไฟนี้
jàak gaan sâang raang rót fai née 

24
00:01:30,208 --> 00:01:34,458
that's the reason that this railway is called
นั่นคือเหตุผลที่ทำให้รางรถไฟนี้ถูกเรียกว่า
nân keu hèt pŏn têe tam hâi raang rót fai née tòok rîiak wâa

25
00:01:34,458 --> 00:01:37,333
the Death Railway.

26
00:01:53,583 --> 00:01:55,500
The Death Railway,

27
00:01:55,500 --> 00:02:01,208
in Thai, is "saen tang rodfai say morana"
คือเส้นทางรถไฟสายมรณะ
keu sên taang rót fai săai mor-rá-ná 

28
00:02:01,208 --> 00:02:05,791
This railway passes through the Kwai bridge.
เส้นทางนี้พาดผ่านสะพานแม่น้ำแคว
sên taang née pâat pàan sà-paan mâe náam kwae 

29
00:02:05,791 --> 00:02:09,500
And what was this path (bridge) built for?
แล้วเส้นทางถูกสร้างมาเพื่ออะไรคะ
láew sên taang tòok sâang maa pêuua à-rai ká 

30
00:02:09,708 --> 00:02:13,500
For the Japanese soldiers to transport their 
เพื่อที่ทหารญี่ปุ่นจะสามารถลำเลียง
pêuua têe tá-hăan yêe-bpùn jà săa-mâat lam-liiang 

31
00:02:13,500 --> 00:02:17,375
weapons and soldiers to Burma
อาวุธแล้วก็ทหารไปยังประเทศพม่า
aa-wút láew gôr tá-hăan bpai yang bprà-têt pá-mâa 

32
00:02:17,375 --> 00:02:20,125
and India.
แล้วก็ประเทศอินเดียได้นั่นเอง
láew gôr bprà-têt in-diia dâai nân eng 

33
00:02:26,000 --> 00:02:28,791
This path (bridge) is still being used
เส้นทางสายนี้ก็ยังถูกใช้อยู่นะคะ
sên taang săai née gôr yang tòok chái yòo ná ká 

34
00:02:28,791 --> 00:02:32,708
There is still a train that passes through.
ยังมีรถไฟที่ผ่านไปทางนี้อยู่
yang mee rót fai têe pàan bpai taang née yòo 

35
00:02:32,708 --> 00:02:34,083
I don't see it today.
วันนี้ไม่เห็นแต่ว่า
wan née mâi hĕn dtàe wâa 

36
00:02:34,083 --> 00:02:37,000
But last time that I came, I saw the train passing through
ครั้งก่อนที่เกรซมาเคยเห็นรถไฟผ่านอยู่คะ
kráng gòn têe Grace maa koiie hĕn rót fai pàan yòo ká 

37
00:02:37,000 --> 00:02:38,541
and there were people sitting (in the train).
แล้วก็มีคนนั่ง
láew gôr mee kon nâng 

38
00:02:38,541 --> 00:02:42,166
It's still being used, this path.
ยังใช้งานได้นะคะเส้นทางนี้
yang chái ngaan dâai ná ká sên taang née 

39
00:02:42,166 --> 00:02:43,875
The river that you see on the left side
แม่น้ำที่เห็นอยู่ด้านซ้ายนี้
mâe náam têe hĕn yòo dâan sáai née 

40
00:02:43,875 --> 00:02:47,416
is the Kwai river.
คือแม่น้ำแควนั่นเอง
keu mâe náam kwae nân eng 

41
00:02:47,416 --> 00:02:50,125
In English, (they spell it like) it's K-W-A-I
ภาษาอังกฤษ K-W-A-I
paa-săa ang-grìt K W A I 

42
00:02:50,125 --> 00:02:53,750
But it's not (pronounced) "kwaay" because "kwaay" is buffalo
แต่ไม่ใช่ควายนะคะ ควายคือ Buffalo
dtàe mâi châi kwaai ná ká · kwaai keu Buffalo 

43
00:02:53,750 --> 00:02:55,375
It's the river Kwai (pronounced kwae).
แม่น้ำแควค่ะ
mâe náam kwae kâ 

44
00:03:04,000 --> 00:03:08,333
This is the story of River Kwai.
นี่แหละค่ะก็คือเรื่องราวของแม่น้ำแคว
nêe làe kâ gôr keu rêuuang raao kŏng mâe náam kwae 

45
00:03:08,333 --> 00:03:11,125
Don't forget that Kanchanaburi
อย่าลืมนะคะว่า กาญจนบุรี
yàa leum ná ká wâa · gaan-jà-ná-bù-ree 

46
00:03:11,125 --> 00:03:14,166
and River Kwai bridge is another place
สะพานข้ามแม่น้ำแคว ยังเป็นอีกที่หนึ่งที่
sà-paan kâam mâe náam kwae · yang bpen èek têe nèung têe 

47
00:03:14,166 --> 00:03:18,416
that everyone should visit at least once in your life.
ทุกคนควรจะมาเที่ยวสักครั้งหนึ่งในชีวิต
túk kon kuuan jà maa tîieow sàk kráng nèung nai chee-wít 

48
00:03:18,416 --> 00:03:20,291
Bye-bye.
บ๊ายบาย
báai baai 

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!