In this article, I will teach you about how to use active and passive voice in Thai.

Active voice is when the subject acts upon its verb (ex: I eat the food).
Passive voice means that a subject is a recipient of a verb’s action (The food was eaten).
Let’s look at some examples in English:
| TENSE | ACTIVE | PASSIVE |
|---|---|---|
| Present Simple | I kick the door | The door was kicked |
| Present Continuous | I’m kicking the door | The door is being kicked |
| Past Simple | I kicked the door | The door was kicked |
| Past Perfect | I had kicked the door | The door had been kicked |
| Future simple | I will kick the door | The door will be kicked |
Thank god that Thai is not as hard as English. We don’t have that many tenses and many times the context helps us know if the sentence is past or future tense without adding any need for extra words.
But to be very precise you can add …เนเธฅเนเธง at the end of the sentence to make it past tense. And also เธเธฐ… to make it clear that you are talking about the future.
To make a sentence passive just add เธเธนเธ or เนเธเธ.
เนเธเธ is more colloquial than เธเธนเธ. In a more formal situation like talking to a client, you should use เธเธนเธ. With friends both are acceptable.
| ACTIVE | PASSIVE |
|---|---|
| เธเธดเธ = to eat | เธเธนเธ/เนเธเธ เธเธดเธ = was eaten |
| เธเธต = to hit | เธเธนเธ/เนเธเธ เธเธต = was hit |
| เธกเธญเธ = to look | เธเธนเธ/เนเธเธเธกเธญเธ = was looked at |
| เนเธเนเธฒเนเธเธเธดเธ = to misunderstand | เธเธนเธ/เนเธเธเนเธเนเธฒเนเธเธเธดเธ = was misunderstood |
| เธเธฒเธข = to sell | เธเธนเธ/เนเธเธเธเธฒเธข = was sold |
| เธเธทเนเธญ = to buy | เธเธนเธ/เนเธเธเธเธฒเธข = was bought |
| เธเนเธฒ = to kill | เธเธนเธ/เนเธเธเธเนเธฒ = was killed |
| เธเธเธดเนเธชเธ = to reject | เธเธนเธ/เนเธเธ เธเธเธดเนเธชเธ = was rejected |
| เธเธดเนเธ = to throw/dump someone | เธเธนเธ/เนเธเธเธเธดเนเธ = was dumped |
| เธเนเธฒ = scolded | เธเธนเธ/เนเธเธเธเนเธฒ = was scolded |
Usage examples
Past tense
- The cat ate the rat | The rat was eaten.
เนเธกเธงเธเธดเธเธซเธเธนเนเธฅเนเธง | เธซเธเธนเธเธนเธเธเธดเธเนเธฅเนเธง
maew gin nลo lรกew | nลo tรฒok gin lรกew
Present tense
- The cat eats the rat | The rat was eaten.
เนเธกเธงเธเธดเธเธซเธเธน |เธซเธเธนเธเธนเธเธเธดเธ
maew gin nลo | nลo tรฒok gin
Future tense
- The cat will eat the rat | The rat will be eaten.
เนเธกเธงเธเธฐเธเธดเธเธซเธเธน | เธซเธเธนเธเธฐเธเธนเธเธเธดเธ
maew jร gin nลo | nลo jร tรฒok gin
Longer sentences
- I got rejected
เธเธกเธเธนเธเธเธเธดเนเธชเธ
pลm tรฒok bpร -dtรฌ-sร yt - I got rejected BY GIRLFRIEND
เธเธกเธเธนเธเนเธเธเธเธเธดเนเธชเธ
pลm tรฒok faen bpร -dtรฌ-sร yt - I am AFRAID to get rejected by my girlfriend.
เธเธกเธเธฅเธฑเธงเธเธนเธเนเธเธเธเธเธดเนเธชเธ
pลm glua tรฒok faen bpร -dtรฌ-sร yt - I am afraid I WILL get rejected by my girlfriend.
เธเธกเธเธฅเธฑเธงเธเธฐเธเธนเธเนเธเธเธเธเธดเนเธชเธ
pลm glua jร tรฒok faen bpร -dtรฌ-sร yt
โ๏ธโ๏ธ Notice that for the passive voice in Thai, เธเธนเธ/เนเธเธ will be separate from the verb in long sentences AND the verb is always at the back.
Exercise:
Fill in the blanks using both active and passive words. Remember that เธเธนเธ/เนเธเธ are interchangeable and are separate from the verb in long sentences. Also, some vocabulary is written below.
เนเธเธเธเธก___เธเธกเธเธญเธเธเธกเธเธญเนเธเนเธเนเธเธ เธเธกเธเธดเธเธงเนเธฒเธเธก___เนเธเธ___ (rejected, was misunderstood)
เธซเธฃเธทเธญเนเธกเนเธเนเนเธเธเธเธฅเธฑเธง___เธเธเธฃเธญเธเธเนเธฒเธ___เธงเนเธฒเนเธเนเธเธเธนเนเธซเธเธดเธเนเธเนเธเธตเนเธกเธฒเธเธเธเธฑเธเธเธฑเธเธเธเธเธฃเธต (get looked at)
เธซเธฃเธทเธญเนเธกเนเธเนเธเธฅเธฑเธง___เธงเนเธฒ___เธเธฃเธฑเนเธ* (get scolded, eat)
เธเธกเนเธเนเธฒเนเธเนเธเธเนเธเนเธเธกเนเธกเนเธชเธเนเธเธงเนเธฒเธเธฐ___เธงเนเธฒเธญเธขเนเธฒเธเนเธฃ (get looked at)
เธเธกเธฃเธนเนเนเธเนเธงเนเธฒเนเธฃเธฒเธฃเธฑเธเธเธฑเธ
Answer and translation below:
เนเธเธเธเธก[เธเธเธดเนเธชเธ]เธเธกเธเธญเธเธเธกเธเธญเนเธเนเธเนเธเธ เธเธกเธเธดเธเธงเนเธฒเธเธก[เธเธนเธ]เนเธเธ[เนเธเนเธฒเนเธเธเธดเธ]
(My girlfriend rejected me when I asked her to be my girlfriend. I think that I was misunderstood)
เธซเธฃเธทเธญเนเธกเนเธเนเนเธเธเธเธฅเธฑเธง[เธเธนเธ]เธเธเธฃเธญเธเธเนเธฒเธ[เธกเธญเธ]เธงเนเธฒเนเธเนเธเธเธนเนเธซเธเธดเธเนเธเนเธเธตเนเธกเธฒเธเธเธเธฑเธเธเธฑเธเธเธเธเธฃเธต
(Or if not, she was scared that people around her would look at her like a stupid girl that wants to date artists.)
เธซเธฃเธทเธญเนเธกเนเธเนเธเธฅเธฑเธง[เธเธนเธเธเนเธฒ]เธงเนเธฒ[เธเธดเธ]เธเธฃเธฑเนเธ*
(Or if not that, scared that people would scold her that she only dates “Farangs”.)
เธเธกเนเธเนเธฒเนเธเนเธเธเนเธเนเธเธกเนเธกเนเธชเธเนเธเธงเนเธฒเธเธฐ[เนเธเธเธกเธญเธ]เธงเนเธฒเธญเธขเนเธฒเธเนเธฃ
(I understand my girlfriend but I don’t care how they will look at us)
เธเธกเธฃเธนเนเนเธเนเธงเนเธฒเนเธฃเธฒเธฃเธฑเธเธเธฑเธ
(I only know that we love each other)
Vocabulary:
- เธเธญเนเธเนเธเนเธเธ = ask to become gf/bf
- เธเธเธฃเธญเธเธเนเธฒเธ = surrounding people
- เธเธ = to date
*farang also means guava () = eat guava is another way of saying to want to date farang for money and not true love.
I hope you now know how to use active and passive voice in Thai.
I also have a video about this topic here:
