Phuket – language vlog

by | Feb 4, 2025 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:20,433 --> 00:00:21,533
หวัดดีค่ะ
wàt dee kâ
Hi.

2
00:00:21,600 --> 00:00:25,066
วันนี้เกรซพาทุกคนมาเที่ยวกับเกรซนะคะ
wan née Grace paa túk kon maa tîieow gàp Grace ná ká
Today, I'll bring everyone to travel with me.

3
00:00:25,066 --> 00:00:27,866
ตอนนี้เกรซอยู่ที่ภูเก็ต
dton-née Grace yòo têe poo-gèt
Right now, I am in Phuket.

4
00:00:27,866 --> 00:00:32,533
เกรซจองทัวร์เอทีวี
Grace jong tuua ay tee wee
I booked an ATV tour.

5
00:00:32,800 --> 00:00:36,266
คือเราขับรถเอทีวีมาแล้วก็มา
keu rao kàp rót ay tee wee maa láew gôr maa
Meaning we drove the ATV and came

6
00:00:36,266 --> 00:00:38,833
ขึ้นมาบนภูเขามาดูวิว
kêun maa bon poo kăo maa doo wiw
up the mountain, come to see the view

7
00:00:39,366 --> 00:00:41,600
มีใครเคยมาภูเก็ตบ้าง
mee krai koiie maa poo-gèt bâang
Has anyone ever been to Phuket?

8
00:00:42,066 --> 00:00:49,900
ภูเก็ตเป็นจังหวัดหนึ่งในภาคใต้ของประเทศไทย
poo-gèt bpen jang-wàt nèung nai pâak dtâi kŏng bprà-têt tai
Phuket is one of the provinces in southern Thailand.

9
00:00:49,900 --> 00:00:53,166
ประเทศไทยมีสี่ภาค รู้ใช่ไหมคะ
bprà-têt tai mee sèe pâak · róo châi măi ká
Thailand has four regions. You know, right?

10
00:00:53,200 --> 00:00:55,000
มีภาคกลาง
mee pâak glaang
There is a central region.

11
00:00:55,000 --> 00:00:57,633
กรุงเทพใช่ไหม อยู่ภาคกลาง
grung têp châi măi · yòo pâak glaang
Bangkok, right? It's in the central region.

12
00:00:57,633 --> 00:00:59,300
พัทยาอยู่ภาคกลาง
pát-tá-yaa yòo pâak glaang
Pattaya is in the central region.

13
00:00:59,300 --> 00:01:01,566
แล้วก็ภาคเหนือ
láew gôr pâak nĕuua
And then the Northern region.

14
00:01:01,866 --> 00:01:03,033
เชียงใหม่อยู่ภาคเหนือ
chiiang-mài yòo pâak nĕuua
Chiang Mai is in the north.

15
00:01:03,033 --> 00:01:04,800
เชียงรายอยู่ภาคเหนือ
chiiang-raai yòo pâak nĕuua
Chiang Rai is in the north.

16
00:01:04,800 --> 00:01:08,500
แล้วก็มีภาคอีสาน
láew gôr mee pâak ee-săan
And then there's the northeast region

17
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
อุบลราชธานี
ù-bon râat-chá-taa-nee
Ubon Ratchathani

18
00:01:11,000 --> 00:01:13,633
ขอนแก่นอยู่ภาคอีสาน
kŏn gàen yòo pâak ee-săan
Khon Kaen is in the northeast.

19
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
ภาคอีสานอยู่ติดๆ กับลาว
pâak ee-săan yòo dtìt dtìt gàp laao
The northeast is adjacent to Laos.

20
00:01:17,000 --> 00:01:20,933
แล้วก็มีภาคใต้ ภาคใต้คือ ภูเก็ต
láew gôr mee pâak dtâi · pâak dtâi keu · poo-gèt
And then there's the South. The South is Phuket.

21
00:01:20,933 --> 00:01:22,100
กระบี่
grà-bèe
Krabi.

22
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
พังงา
pang ngaa
Phang Nga

23
00:01:23,966 --> 00:01:27,600
ค่ะ ภูเก็ตอยู่ภาคใต้ของประเทศไทย
kâ · poo-gèt yòo pâak dtâi kŏng bprà-têt tai
Yes, Phuket is in southern Thailand.

24
00:01:28,100 --> 00:01:33,833
มีใครรู้บ้างว่าภูเก็ตมีชื่อเสียงด้านอะไรคะ
mee krai róo bâang wâa poo-gèt mee chêu sĭiang dâan à-rai ká
Does anyone know what areas Phuket is famous for?

25
00:01:34,433 --> 00:01:35,766
หนึ่ง
nèung
One.

26
00:01:35,766 --> 00:01:37,933
ภูเก็ตมีทะเลสวย
poo-gèt mee tá-lay sŭuay
Phuket has a beautiful sea.

27
00:01:38,366 --> 00:01:40,033
สวยมาก
sŭuay mâak
Very beautiful.

28
00:01:45,500 --> 00:01:47,733
มีรถ ATV ขับผ่าน
mee rót ATV kàp pàan
There's an ATV car driving through.

29
00:01:47,733 --> 00:01:50,133
ก็เลยเสียงดังมาก
gôr loiie sĭiang dang mâak
So it is very loud.

30
00:01:50,666 --> 00:01:53,000
ดังคําว่า ดัง ภาษาไทย
dang kam wâa · dang · paa-săa tai
The word "dang" in Thai

31
00:01:53,000 --> 00:01:55,300
หมายความว่า famous ก็ได้
măai kwaam wâa famous gôr dâai
means "famous".

32
00:01:55,666 --> 00:01:58,866
michael jackson ดังมาก
michael jackson dang mâak
Michael Jackson is very famous.

33
00:01:59,433 --> 00:02:01,166
แล้วก็ atv
láew gôr atv
And then atv

34
00:02:01,166 --> 00:02:02,433
เสียงดังมาก
sĭiang dang mâak
is very loud.

35
00:02:02,433 --> 00:02:04,833
ดังมาก เสียงดังมาก
dang mâak · sĭiang dang mâak
Very loud. Very loud.

36
00:02:05,366 --> 00:02:07,400
มีสองความหมายค่ะ
mee sŏng kwaam măai kâ
There are two meanings.

37
00:02:07,400 --> 00:02:12,066
ภูเก็ตมีชื่อเสียง
poo-gèt mee chêu sĭiang
Phuket is famous.

38
00:02:12,100 --> 00:02:14,066
มีชื่อเสียงกับดังเหมือนกัน
mee chêu sĭiang gàp dang mĕuuan gan
"mee cheu siang" and "dang" are the same.

39
00:02:15,266 --> 00:02:20,300
ภูเก็ตมีชื่อเสียงด้านทะเลใช่ไหมคะ
poo-gèt mee chêu sĭiang dâan tá-lay châi măi ká
Phuket is famous for the sea, right?

40
00:02:20,566 --> 00:02:23,000
สองคือ
sŏng keu
Two is

41
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
กิจกรรม
gìt-jà-gam
Activities

42
00:02:24,900 --> 00:02:26,266
ที่ภูเก็ต
têe poo-gèt
In Phuket

43
00:02:26,266 --> 00:02:29,266
เป็นที่ที่มีกิจกรรม
bpen têe têe mee gìt-jà-gam
is a place that has activities

44
00:02:29,466 --> 00:02:31,200
ที่เราสามารถทําได้
têe rao săa-mâat tam dâai
that we can do.

45
00:02:31,200 --> 00:02:32,466
นักท่องเที่ยวทําได้
nák tông tîieow tam dâai
Tourists can do.

46
00:02:32,466 --> 00:02:34,100
อย่างเช่น นี่
yàang chên · nêe
For example, this.

47
00:02:34,100 --> 00:02:35,633
ขับรถ atv
kàp rót atv
Driving atv

48
00:02:36,233 --> 00:02:37,233
หรือว่า
rĕu wâa
Or

49
00:02:37,233 --> 00:02:39,000
ซิปไลน์
síp lai
Zip Line

50
00:02:39,000 --> 00:02:41,433
มีมินิกอล์ฟ
mee mí-ní góf
There's mini golf.

51
00:02:41,933 --> 00:02:46,966
แล้วก็มีนั่งเรือไปเที่ยวเกาะต่างๆ
láew gôr mee nâng reuua bpai tîieow gòr dtàang dtàang
And then there's riding boats to travel to the various islands.

52
00:02:46,966 --> 00:02:49,800
อย่างเช่น เกาะพีพี
yàang chên · gòr-pee-pee
For example, Phi Phi Island

53
00:02:51,033 --> 00:02:53,666
มีใครรู้จักเกาะพีพีไหมคะ
mee krai róo jàk gòr pee-pee măi ká
Does anyone know Phi Phi Island?

54
00:02:53,666 --> 00:02:56,733
หรือว่าถ้ามีใครเคยไปเที่ยวเกาะพีพี
rĕu wâa tâa mee krai koiie bpai tîieow gòr pee-pee
Or if anyone has ever visited Phi Phi Island

55
00:02:56,733 --> 00:02:58,233
เขียนในคอมเมนต์นะคะ
kĭian nai kom men ná ká
Write in the comments.

56
00:02:59,100 --> 00:03:02,100
เกรซเคยไปเที่ยวเกาะพีพีแล้ว
Grace koiie bpai tîieow gòr-pee-pee láew
I have traveled to Phi Phi Island already

57
00:03:02,100 --> 00:03:03,233
1 ครั้ง
nèung kráng
1 time.

58
00:03:03,233 --> 00:03:07,700
แต่ว่า พรุ่งนี้ เกรซจะไปอีกครั้ง
dtàe wâa · prûng-née · Grace jà bpai èek kráng
But tomorrow I will go again.

59
00:03:07,700 --> 00:03:11,433
ไปอีกครั้ง
bpai èek kráng
Go again / go one more time.

60
00:03:12,266 --> 00:03:14,900
คําว่าอีกมีหลายความหมายค่ะ
kam wâa èek mee lăai kwaam măai kâ
The word "eek" has many meanings.

61
00:03:14,900 --> 00:03:17,766
อีกหมายความว่า "more"
èek măai kwaam wâa more
"eek" means "more."

62
00:03:17,800 --> 00:03:22,600
กินอีกกินอีก
gin èek gin èek
Eat more, eat more

63
00:03:22,600 --> 00:03:27,566
หรือว่า "again" อยากไปอีก
rĕu wâa "again" yàak bpai èek
Or "again". I want to go again.

64
00:03:28,033 --> 00:03:33,600
หรือว่ามีอะไรอีก
rĕu wâa mee à-rai èek
Or, what else do you have?

65
00:03:33,833 --> 00:03:39,433
หรือว่าคําว่า อีกคนหนึ่ง
rĕu wâa kam wâa · èek kon nèung
Or "another person".

66
00:03:39,900 --> 00:03:42,033
ไม่ใช่คนนี้
mâi châi kon née
Not this person.

67
00:03:42,033 --> 00:03:44,500
เป็นอีกคนหนึ่ง
bpen èek kon nèung
It's the other person.

68
00:03:46,166 --> 00:03:48,733
คําว่าอีกมีหลายความหมายนะคะ
kam wâa èek mee lăai kwaam măai ná ká
The word "eek" has many meanings.

69
00:03:49,266 --> 00:03:54,366
พรุ่งนี้เกรซจะไปเกาะพีพีอีกครั้งหนึ่ง
prûng-née Grace jà bpai gòr-pee-pee èek kráng nèung
Tomorrow, I will go to Phi Phi Island one more time.

70
00:03:55,666 --> 00:03:56,833
เกรซตื่นเต้น
Grace dtèun dtên
I am excited

71
00:03:56,833 --> 00:04:01,700
เพราะว่าเกรซจะไปอีกโซนหนึ่ง
prór wâa Grace jà bpai èek sohn nèung
because I will go to another zone

72
00:04:11,400 --> 00:04:13,366
ชิงช้านะคะ
ching cháa ná ká
Swing.

73
00:04:13,366 --> 00:04:17,533
นี่เขามีแบบระบบป้องกันดีมากเลย
nêe kăo mee bàep rá-bòp bpông gan dee mâak loiie
Here they have a very good protection system.

74
00:04:17,866 --> 00:04:19,700
เกรซเคยทําแบบนี้
Grace koiie tam bàep née
I've done this before

75
00:04:19,700 --> 00:04:21,300
เล่นฉิงช้าที่เอกวาดอร์
lên chĭng cháa têe ay-gwaa-dor
Play in the swing in Ecuador.

76
00:04:21,300 --> 00:04:23,133
แล้วก็รู้สึกอันตรายมากเลย
láew gôr róo sèuk an-dtà-raai mâak loiie
And it felt very dangerous.

77
00:04:23,133 --> 00:04:25,533
เขาไม่มีระบบป้องกัน
kăo mâi mee rá-bòp bpông gan
They didn't have a protection system. 

78
00:04:25,533 --> 00:04:28,433
แล้วก็รู้สึกว่าถ้าตกไปอาจจะตายได้
láew gôr róo sèuk wâa tâa dtòk bpai àat jà dtaai dâai
And I felt that if it fell, maybe I can die.

79
00:04:28,433 --> 00:04:31,400
แต่ว่าที่นี่เขามีล็อคดี
dtàe wâa têe nêe kăo mee lók dee
But here they've got a good lock.

80
00:04:33,600 --> 00:04:36,433
เป็นไงคะ
bpen ngai ká
How is it?

81
00:04:38,566 --> 00:04:41,433
มีใครกลัวชิงช้าไหมคะ
mee krai gluua ching cháa măi ká
Is anyone afraid of swings?

82
00:04:42,600 --> 00:04:47,733
ปกติเกรซเป็นคนไม่ค่อยขี้กลัวอยู่แล้ว
bpòk-gà-dtì Grace bpen kon mâi kôi kêe gluua yòo láew
Normally, I am not a fearful person anyways.

83
00:04:47,933 --> 00:04:49,866
ไม่ขี้กลัว
mâi kêe gluua
Not fearful / not cowardly

84
00:04:49,866 --> 00:04:52,433
ไม่ขี้กลัวคือ
mâi kêe gluua keu
"mâi kêe gluua" means

85
00:04:52,433 --> 00:04:54,166
ใจกล้า
jai glâa
Brave.

86
00:04:56,566 --> 00:04:59,566
เกรซเป็นคนใจกล้า
Grace bpen kon jai glâa
I am a brave person.

87
00:05:00,400 --> 00:05:02,966
ภูเก็ตนี่สวยดีนะคะ
poo-gèt nêe sŭuay dee ná ká
Phuket is beautiful.

88
00:05:03,066 --> 00:05:04,800
ถ้ามองจากมุมนี้
tâa mong jàak mum née
If we look from this perspective.

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!