Learn how to show annoyance in Thai using 3 different phrases.
1. โอ้โห (Oh-ho)
Here is the universal ‘oh-wow’ surprise sound.
You use โอ้โห to show you are surprised at how ridiculous a situation is.
But beware, you have to use the correct tone. It sounds like when you hear Thai people say hello (‘halo’) as explained in the video.
2. เชื่อเขาเลย (cheu kao loey)
The literal translation is ‘I believe him’. But beware, Thais like to be sarcastic too.
This phrase means: ‘it’s unbelievable’. Like ‘oh my god how can you, he, she, it, or whatever do that’.
It’s a fixed phrase. So you can not say เชื่อคุณเลย (cheu khun loey) to give off this effect.
Examples:
- A bird pooped right on your head.
You: OMG เชื่อเขาเลย วันนี้ซวยจริงๆ \chêua kăo loie · wan-née-suay jing jing\ (omg unbelievable, today is a real bad luck day) - Got dumped on the day your dog died
You: Oh-ho ~~ เชื่อเขาเลย ทำไมทุกอย่างต้องเกิดขึ้นวันเดียวกัน \chêua kăo loie · tam-mai túk yàang dtông gèrt kêun wan dieow gan\ (oh wow, can’t believe it. Why does everything happen on the same day)
3. ให้ตายเหอะ (hai tai her)
This one means like ‘Sh!t’.
For example: I told you to stop many times already. ให้ตายเหอะ. Shiett!! Why are you not stopping! Stop it!
So actually with the example where you got dumped on the same day your dog died, you can say:
You: Oh-ho ~~ ให้ตายเหอะ เชื่อเขาเลย ทำไมทุกอย่างต้องเกิดขึ้นวันเดียวกัน (oh wow, shieett can’t believe it! Why does everything happen on the same day)