Difference between ผิว and หนัง | How to say skin in Thai

by | Oct 31, 2020 | Thai, Vocabulary

There are 2 ways to say skin in Thai – they are ผิว and หนัง (pĭw and năng). Do you know the difference between them and when to use each?

Skin in Thai

The meaning of ผิว pĭw

ผิว is used to say skin for humans. In other words, ผิว is the skin on our bodies.

Example:

  • You have rough skin
    คุณมีผิวขรุขระ
    kun mee pĭw-kà-rù krà

The meaning of หนัง năng

หนัง is the skin of animals.

Please note that eyelid is actually หนังตา, in other words, skin eye.

Example:

  • I like to eat chicken skin. 🍗
    ฉันชอบกินหนังไก่
    chăn chôp gin năng gài


I hope you now know how to properly say skin in Thai. To summarize, human skin is ผิว pĭw and skin for animals is หนัง năng.

A similar concept is the word for hair in Thai, please check out my article to find out more.

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!