You probably know that maybe in Thai is อาจจะ (àat jà). But did you know มั้ง máng is another colloquial way of saying “maybe”? It adds a degree of uncertainty.
มั้ง máng means maybe, not sure, perhaps. It’s a very Thai way of saying maybe.
The formula is to put มั้ง at the back of a sentence to show uncertainty. When you use มั้ง you kinda show a feeling of not caring.
In the following examples, you will learn how to use มั้ง.
Examples of มั้ง
- Maybe, it is
ใช่มั้ง
châi máng - Maybe, you can
ได้มั้ง
dâai máng - Maybe we don’t need to meet
วันนี้ไม่ต้องเจอกันก็ได้มั้ง
wan née mâi dtông jer gan gôr dâai máng - Why is she not picking up? Probably she is busy
ทำไม · ไม่รับสาย · สงสัยยุ่งอยู่มั้ง
tam-mai · mâi ráp săai · sŏng-săi yûng yòo máng
I hope you now know the meaning of มั้ง. Try to use it as it will help you sound very Thai.