The word ที่ (têe) is often confusing for all Thai learners because of its many uses. Here I will explain and give you examples so you will be able to use it.
THAT
One of the meaning of ที่ (têe) is ‘that’. But not “that” like when you see something and point at it you can say ‘that! (that one, that thing). For this use of “that” in Thai, we use นั่น nân. Not ที่ têe XXX.
The correct “that” for ที่ is restrictive clauses that use ‘that’ to tell us ONLY about the noun being discussed. Let’s take a look at some examples so you can understand:
Examples
- The person that I love.
คนที่ฉันรัก
kon têe chăn rák - A place that I want to go.
สถานที่ที่ฉันอยากไป
sà-tăan têe têe chăn yàak bpai - Computer that I use.
คอมที่ฉันใช้
kom têe chăn chái
The non-restrictive clause is ซึ่ง sêung which is often translated as ‘which’.
Place
The word place in Thai is สถานที่ sà-tăan têe which is often shortened to ที่ têe in a spoken language.
Examples:
- Wad Po is a tourist destination (tourist place).
วัดโพธิ์เป็นสถานที่ท่องเที่ยว
wát poh bpen sà-tăan têe tông tîeow - This place(here), that place(there), that place further away.
ที่นี่ ที่นั่น ที่โน่น
têe nêe têe nân têe nôhn - This place(here) is where? (where is this place?).
ที่นี่ที่ไหน
têe nêe têe năi - A place that I want to go.
ที่ที่ฉันอยากไป
têe têe chăn yàak bpai
AT
This is a direct translation of the word ‘at’ in English. Let’s take a look at some examples. It is placed before a location: at home, at an office, etc.
Examples
- I am at home.
ฉันอยู่ที่บ้าน
chăn yòo têe bâan - I like living in Thailand (we don’t usually say I live IN Thailand, we say live ‘at’).
ฉันชอบอยู่ที่ประเทศไทย
chăn chôp yòo têe bprà-tâyt tai - Where are you? I am in the office.
คุณอยู่ที่ไหน? ฉันอยู่ที่ออฟฟิส
kun yòo têe năi chăn yòo têe òf-fít
I hope you now understand the 3 uses of ที่ (têe) in Thai. To say “at”, “that”, and “place”.