Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,208 Hello everybody. สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 2 00:00:01,208 --> 00:00:03,250 Today I will take you to travel around. วันนี้เกรซจะพาไปเที่ยวนะคะ wan née Grace jà paa bpai tîieow ná ká 3 00:00:03,250 --> 00:00:06,833 We will go climb...hike a mountain together. จะพาไปปีนเขา...เดินเขาด้วยกัน jà paa bpai bpeen kăo · dern kăo dûuay gan 4 00:00:06,833 --> 00:00:11,333 Now we are in Barra de Tijuca, ตอนนี้เราอยู่ที่ Barra de Tijuca dton-née rao yòo têe Barra de Tijuca 5 00:00:11,333 --> 00:00:16,333 and we will go to Barra de Guaratiba แล้วก็จะนั่งรถต่อไปที่ Barra de Guaratiba láew gôr jà nâng rót dtòr bpai têe Barra de Guaratiba 6 00:00:16,333 --> 00:00:20,458 in order to go hiking. เพื่อที่เราจะไปขึ้นเดินเขากัน pêuua têe rao jà bpai kêun dern kăo gan 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,291 Our final goal is เป้าหมายสุดท้ายของเราคือ bpâo măai sùt táai kŏng rao keu 8 00:00:23,291 --> 00:00:27,708 to go to Praia Peligroso, which is ไปที่ Praia Peligroso ก็คือเป็น... bpai têe Praia Peligroso gôr keu bpen 9 00:00:27,708 --> 00:00:31,333 which means a very dangerous beach. หมายความว่าทะเลที่อันตรายมากนะคะ măai kwaam wâa tá-lay têe an-dtà-raai mâak ná ká 10 00:00:31,333 --> 00:00:34,083 We will go see if it's really dangerous. เราจะไปดูกันว่ามันอันตรายจริงหรือเปล่า rao jà bpai doo gan wâa man an-dtà-raai jing rĕu bplào 11 00:00:44,250 --> 00:00:46,000 The bag is all prepared. เตรียมกระเป๋าพร้อมแล้วนะคะ dtriiam grà-bpăo próm láew ná ká 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,875 I also have a ukulele with me. มีอูคูเลเล่ไปด้วย mee oo koo lay-lây bpai dûuay 13 00:00:47,875 --> 00:00:49,666 I don't know if I will have an opportunity to play or not. ไม่รู้ว่าจะมีโอกาสเล่นหรือเปล่า mâi róo wâa jà mee oh-gàat lên rĕu bplào 14 00:00:49,666 --> 00:00:51,500 Let's see! ไปดูกัน bpai doo gan 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,291 Breakfast, very delicious. อาหารเช้านะคะ อร่อยมาก aa-hăan cháo ná ká · à-ròi mâak 16 00:00:59,291 --> 00:01:04,291 There is bread, cereals, milk, butters, eggs, so much. มีขนมปังมีซีเรี่ยว นม เนย ไข่ เต็มเลย mee kà-nŏm bpang mee see rîieow nom noiie kài dtem loiie 17 00:01:06,833 --> 00:01:09,708 Yahoo! I'm ready. ฮู้ๆ พร้อมแล้ว hoo hoo · próm láew 18 00:01:17,041 --> 00:01:21,000 In Thai it's called "naang ngêuuak" (mermaid). ภาษาไทยเขาเรียกว่า”นางเงือก" paa-săa tai kăo rîiak wâa · naang ngêuuak 19 00:01:21,916 --> 00:01:22,958 Beautiful. สวยนะคะ sŭuay ná ká 20 00:01:22,958 --> 00:01:26,458 We are walking here...it's like an island. ตอนนี้เราเดินมา...เหมือนกับเป็นเกาะ dton-née rao dern maa · mĕuuan gàp bpen gòr 21 00:01:26,458 --> 00:01:27,666 Not in the middle of the sea. ไม่ใช่กลางทะเลอะ mâi châi glaang tá-lay à 22 00:01:27,666 --> 00:01:29,750 But it protruding out แต่ว่ายื่นออกมากข้างนอก dtàe wâa yêun òk mâak kâang nôk 23 00:01:29,750 --> 00:01:32,541 near the sea. Beautiful. ใกล้ๆทะเลนะคะ สวยดี glâi glâi tá-lay ná ká · sŭuay dee 24 00:01:32,541 --> 00:01:35,625 It's a scenic spot here. เป็นจุดชมวิวของที่นี่ bpen jùt chom wiw kŏng têe nêe 25 00:01:39,833 --> 00:01:42,708 On the right, there's a lot of sand (area). ด้านขวาก็จะมีทรายกว้างเลย dâan kwăa gôr jà mee saai gwâang loiie 26 00:01:45,041 --> 00:01:47,500 Now it's the morning, so there aren't many people. ตอนนี้ตอนเช้าก็เลยไม่ค่อยมีคน dton-née dton-cháo gôr loiie mâi kôi mee kon 27 00:01:47,500 --> 00:01:51,250 But around afternoon, 10, 11pm แต่ว่าตอนช่วงบ่ายๆ 10 โมง 11 โมง dtàe wâa dton chûuang bàai bàai sìp mohng sìp-èt mohng 28 00:01:51,250 --> 00:01:56,250 12pm something like that, there are a lot of people. เที่ยงอะไรแบบนี้มีคนเยอะมากนะคะ tîiang à-rai bàep née mee kon yúh mâak ná ká 29 00:02:26,291 --> 00:02:30,333 The wave is hitting the rock loudly. คลื่นซัดใส่หินส่งเสียงดังมากนะคะ klêun sát sài hĭn sòng sĭiang dang mâak ná ká 30 00:02:41,208 --> 00:02:43,375 There are people fishing around here. มีคนตกปลาแถวนี้นะคะ mee kon dtòk bplaa tăew née ná ká 31 00:02:43,375 --> 00:02:47,375 There are people riding jet skis, riding boats. มีคนขับเจ็ทสกี นั่งเรือเยอะมาก mee kon kàp jèt sà-gee nâng reuua yúh mâak 32 00:02:47,958 --> 00:02:51,375 It's a place for, like, water sport as well. เป็นที่สำหรับเหมือนกับกีฬาทางน้ำด้วย bpen têe săm-ràp mĕuuan gàp gee-laa taang náam dûuay 33 00:02:51,375 --> 00:02:54,000 Yesterday I saw a lot of people surfing. เห็นเมื่อวานมีคนเซิฟเยอะมาก hĕn mêuua waan mee kon sêrf yúh mâak 34 00:02:59,166 --> 00:03:04,166 We have arrived at Barra de Guaratiba. มาถึงแล้วนะคะ Barra de Guaratiba maa tĕung láew ná ká Barra de Guaratiba 35 00:03:04,666 --> 00:03:08,666 Here, it feels little bit like country side. ที่นี่รู้สึกเหมือนเป็นบ้านนอกๆนิดนึงนะ têe nêe róo sèuk mĕuuan bpen bâan nôk bâan nôk nít neung ná 36 00:03:08,666 --> 00:03:13,666 Not many big hotels, no big buildings. ไม่ค่อยมีโรงแรมใหญ่ไม่มีตึกสูงๆ mâi kôi mee rohng raem yài mâi mee dtèuk sŏong sŏong 37 00:03:14,958 --> 00:03:18,833 It's little like a private beach. เป็นเหมือนกับชายหาดส่วนตัวนิดๆ bpen mĕuuan gàp chaai hàat sùuan dtuua nít nít 38 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 Because there are very little tourists. เพราะว่ามีนักท่องเที่ยวน้อยมาก prór wâa mee nák tông tîieow nói mâak 39 00:03:21,375 --> 00:03:24,000 Most of them seem like Brazilians. ส่วนมากดูเหมือนเป็นคนบราซิล sùuan mâak doo mĕuuan bpen kon braa-sil 40 00:03:26,166 --> 00:03:30,416 White, clean sand and open sky ทรายขาวสะอาดแล้วก็ท้องฟ้าโปร่ง saai kăao sà-àat láew gôr tóng fáa bpròhng 41 00:03:31,291 --> 00:03:32,916 beautiful blue (sky). สีฟ้าสวยมาก sĕe fáa sŭuay mâak 42 00:03:37,791 --> 00:03:39,500 Now I arrived at the beach ตอนนี้เดินมาถึงชายหาด dton-née dern maa tĕung chaai hàat 43 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 that has no one else. ที่ไม่มีคนอยู่เลยคะ têe mâi mee kon yòo loiie ká 44 00:03:41,000 --> 00:03:41,916 Maybe because อาจจะเป็นเพราะ àat jà bpen prór 45 00:03:41,916 --> 00:03:43,291 today is Monday. วันนี้เป็นวันจันทร์ด้วย wan née bpen wan jan dûuay 46 00:03:43,291 --> 00:03:45,166 So we really had fun playing in the water. เราก็เลยเล่นน้ำสนุกเลย rao gôr loiie lên náam sà-nùk loiie 47 00:04:38,708 --> 00:04:41,916 I don't know if I came the right way ไม่รู้ว่ามาถูกทางหรือเปล่าคะ mâi róo wâa maa tòok taang rĕu bplào ká 48 00:04:41,916 --> 00:04:46,333 because there's no sign here. I'm confused. เพราะว่าไม่มีป้ายเลยที่นี่ งง prór wâa mâi mee bpâai loiie têe nêe ngong 49 00:04:46,333 --> 00:04:48,041 but I will try to keep walking. แต่ว่าเดี๋ยวจะลองเดินต่อไป dtàe wâa dĭieow jà long dern dtòr bpai 50 00:04:48,041 --> 00:04:50,250 Maybe I came the right way already. อาจจะมาถูกทางแล้วก็ได้ àat jà maa tòok taang láew gôr dâai 51 00:04:50,958 --> 00:04:53,250 In conclusion, I came the right way. สรุปว่ามาถูกทางแล้วนะคะ sà-rùp wâa maa tòok taang láew ná ká 52 00:04:53,250 --> 00:04:57,791 Now I've changed my goal from praia perigroso ตอนนี้เราเปลี่ยนเป้าหมายจาก praia perigroso dton-née rao bplìian bpâo măai jàak praia perigroso 53 00:04:57,791 --> 00:05:00,375 to pedra da tartaruga. เป็น pedra da tartaruga bpen pedra da tartaruga 54 00:05:03,666 --> 00:05:08,125 Because we don't have a guide. We will go on our own. เพราะว่าไม่มีไกด์เราจะเดินไปด้วยตัวเอง prór wâa mâi mee gai rao jà dern bpai dûuay dtuua eng 55 00:05:40,958 --> 00:05:42,083 We have arrived. เรามาถึงแล้วนะคะ rao maa tĕung láew ná ká 56 00:05:42,083 --> 00:05:44,333 pedra da tartaruga 57 00:05:44,333 --> 00:05:46,333 Which, in Thai, means ซึ่งภาษาไทยหมายความว่า sêung paa-săa tai măai kwaam wâa 58 00:05:46,333 --> 00:05:49,000 a rock with the shape of a turtle. หินรูปร่างเต่านะคะ hĭn rôop râang dtào ná ká 59 00:05:49,000 --> 00:05:53,833 If we look here, on the left ถ้าเราดูตรงนี้นะ ตรงซ้ายคะ tâa rao doo dtrong née ná · dtrong sáai ká 60 00:05:53,833 --> 00:05:54,958 Small rock there หินที่เป็นก้อนเล็กๆ hĭn têe bpen gôn lék lék 61 00:05:54,958 --> 00:05:56,250 that is the head. นั้นคือหัว nán keu hŭua 62 00:05:56,250 --> 00:05:59,791 And that rock mountain here is แล้วก็ที่เป็นภูเขาหินตรงเนี่ยก็คือ láew gôr têe bpen poo kăo hĭn dtrong nîia gôr keu 63 00:05:59,791 --> 00:06:02,166 the body of the turtle. ตัวของเต่านะคะ dtuua kŏng dtào ná ká 64 00:06:02,166 --> 00:06:04,458 It's not crowded. ก็มีคนไม่เยอะนะ gôr mee kon mâi yúh ná 65 00:06:04,458 --> 00:06:06,875 It feels like a private beach. รู้สึกเหมือนกับเป็นชายหาดส่วนตัว róo sèuk mĕuuan gàp bpen chaai hàat sùuan dtuua 66 00:06:06,875 --> 00:06:08,291 So hard to come. มายากมากเลยคะ maa yâak mâak loiie ká 67 00:06:08,291 --> 00:06:09,958 A while ago I fell down 2-3 times เมื่อกี้ล้มสองสามครั้ง mêuua-gêe lóm sŏng săam kráng 68 00:06:09,958 --> 00:06:12,666 but it's ok, I didn't get hurt. แต่ไม่เป็นไร ไม่เจ็บ dtàe mâi bpen rai · mâi jèp 69 00:06:12,666 --> 00:06:14,916 From when I started walking to now ตั้งแต่เริ่มเดินจนถึงตอนนี้ dtâng dtàe rêrm dern jon tĕung dton-née 70 00:06:14,916 --> 00:06:18,166 it took about an hour. ก็ใช้เวลาประมาณกว่าหนึ่งชั่วโมงนะคะ gôr chái way-laa bprà-maan gwàa nèung chûua mohng ná ká 71 00:06:46,166 --> 00:06:48,458 It's already 3:30pm, บ่ายสามโมงครึ่งแล้วนะคะ bàai săam mohng krêung láew ná ká 72 00:06:48,458 --> 00:06:49,916 time to go home. ถึงเวลากลับบ้านแล้ว tĕung way-laa glàp bâan láew 73 00:06:49,916 --> 00:06:53,625 I picked up a bird feather. เก็บขนนกได้หนึ่งขน gèp kŏn nók dâai nèung kŏn 74 00:06:53,625 --> 00:06:56,416 Seems like a very big bird. น่าจะเป็นนกตัวใหญ่มาก nâa jà bpen nók dtuua yài mâak 75 00:07:04,250 --> 00:07:06,416 The water is very cold here. Cold. ที่นี่น้ำเย็นมากเลยคะ หนาว têe nêe náam yen mâak loiie ká · năao 76 00:07:29,875 --> 00:07:31,125 So beautiful. สวยยมากนะคะ sŭuay mâak ná ká 77 00:07:32,541 --> 00:07:33,750 I walked, I climbed เดินมา ปีนมา dern maa · bpeen maa 78 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 It's almost like climbing a cliff. แทบจะเหมือนกับปีนหน้าผา tâep jà mĕuuan gàp bpeen nâa păa 79 00:07:35,208 --> 00:07:36,250 It's not like, walking. ไม่ใช่เดินนะ mâi châi dern ná 80 00:07:36,250 --> 00:07:38,750 It's like climbing a mountain, not hiking เหมือนกับปีนเขาไม่ใช่เดินเขา mĕuuan gàp bpeen kăo mâi châi dern kăo 81 00:07:44,000 --> 00:07:44,875 So beautiful, right? สวยเนอะ sŭuay núh 82 00:07:49,333 --> 00:07:50,916 A while ago we were there เมื่อกี้เราอยู่นี่นั่นนะคะ mêuua-gêe rao yòo nêe nân ná ká 83 00:07:54,666 --> 00:07:56,708 Now we walked up the mountain ตอนนี้ขึ้นเดินเขา dton-née kêun dern kăo 84 00:07:56,708 --> 00:07:59,625 to the other side. I'm so tired. มาอีกทางหนึ่ง เหนื่อยมาก maa èek taang nèung · nèuuay mâak 85 00:08:04,625 --> 00:08:06,916 Now we got on the back of the turtle (the mountain). ตอนนี้ขึ้นมาบนหลังเต่านะคะ dton-née kêun maa-bon lăng dtào ná ká 86 00:08:06,916 --> 00:08:10,875 If you are not really strong. It's hard to get here. ถ้าไม่แข็งแรงจริงปีนขึ้นมายากนะคะ tâa mâi kăeng raeng jing bpeen kêun maa-yaa ก ná ká 87 00:08:10,875 --> 00:08:14,000 Actually not THAT hard. แต่ว่าก็ไม่ได้ยากขนาดนั้น dtàe wâa gôr mâi dâai yâak kà-nàat nán 88 00:08:15,500 --> 00:08:17,666 After I got up here I feel like it worth it ขึ้นมาแล้วรู้สึกคุ้มมากเลย kêun maa láew róo sèuk kúm mâak loiie 89 00:08:17,666 --> 00:08:20,458 Because the view is beautiful. เพราะว่าดูวิวสิ สวยๆ prór wâa doo wiw sì · sŭuay sŭuay 90 00:08:21,458 --> 00:08:23,625 And it feels safe. แล้วก็รู้สึกปลอดภัยคะ láew gôr róo sèuk bplòt pai ká 91 00:08:23,625 --> 00:08:26,958 There are birds, trees, good air. มีนกมีต้นไม้ อากาศดีมาก mee-nók mee dtôn mái · aa-gàat dee mâak 92 00:08:59,875 --> 00:09:01,333 I found another route เจอเส้นทางใหม่คะ jer sên taang mài ká 93 00:09:01,333 --> 00:09:03,166 but I don't think we have time anymore. แต่ว่าคิดว่าคงไม่มีเวลาแล้ว dtàe wâa kít wâa kong mâi mee way-laa láew 94 00:09:03,166 --> 00:09:07,125 Look, see? next time ดูนะ เห็นไหม วันหลังอะ doo ná · hĕn măi · wan lăng à 95 00:09:07,125 --> 00:09:08,458 If we hike often ถ้าเราเดินป่าบ่อย tâa rao dern bpàa bòi 96 00:09:08,458 --> 00:09:10,625 we can just slide down there. ก็สไลด์ลงไปใช่ไหมคะ gôr sà-lăi long bpai châi măi ká 97 00:09:10,625 --> 00:09:11,958 And how will we come (back) up? แล้วจะขึ้นยังไง láew jà kêun yang ngai 98 00:09:11,958 --> 00:09:13,708 So if we don't have a rope, we can't come up ก็ถ้าไม่มีเชือกก็ขึ้นไม่ได้ gôr tâa mâi mee chêuuak gôr kêun mâi dâai 99 00:09:13,708 --> 00:09:15,875 So we need to get a long rope เพราะฉะนั้นเราก็เอาเชือกยาวๆ prór chà-nán rao gôr ao chêuuak yaao yaao 100 00:09:15,875 --> 00:09:19,291 tie it at that big tree พันไว้ตรงต้นไม้ต้นใหญ่ๆเนี่ย pan wái dtrong dtôn mái dtôn yài yài nîia 101 00:09:19,291 --> 00:09:24,291 and we can slide down and แล้วเราก็สไลด์ลงไปแล้วก็ขึ้นมาง่ายๆ láew rao gôr sà-lăi long bpai láew gôr kêun maa ngâai ngâai 102 00:09:24,291 --> 00:09:25,333 climb the rope up. ไต่เชือกขึ้นมา dtàai chêuuak kêun maa 103 00:09:25,333 --> 00:09:28,041 Right hand, left hand. มือขวามือซ้าย meu kwăa meu sáai 104 00:09:28,041 --> 00:09:30,916 we can hold the rope and climb up. จับเชือกไต่ขึ้นมาได้ jàp chêuuak dtàai kêun maa dâai 105 00:09:31,750 --> 00:09:32,833 Why are you resting? พักอยู่ทำไม pák yòo tam-mai 106 00:09:32,833 --> 00:09:36,333 I'm tired, I can't walk anymore. เหนื่อยเดินไม่ไหวแล้ว nèuuay dern mâi wăi láew 107 00:09:37,875 --> 00:09:39,083 I can't walk anymore. เดินไม่ไหวแล้ว dern mâi wăi láew 108 00:09:40,750 --> 00:09:42,416 This trip is almost over. ทริปนี้ใกล้จบลงแล้วนะคะ tríp née glâi jòp long láew ná ká 109 00:09:42,416 --> 00:09:44,041 Now we are almost ตอนนี้เรากำลังใกล้ dton-née rao gam-lang glâi 110 00:09:44,041 --> 00:09:46,125 arriving at the spot that we got up the taxi... ถึงจุดที่เราขึ้นแท็กซี่... tĕung jùt têe rao kêun táek sêe 111 00:09:46,125 --> 00:09:47,375 that we got down from the taxi ที่เราลงแท็กซี่มาแล้ว têe rao long táek-sêe maa láew 112 00:09:47,375 --> 00:09:48,750 We didn't have any guide. ก็ไม่มีไกด์ gôr mâi mee gai 113 00:09:48,750 --> 00:09:52,166 Actually, I booked Airbnb an experience ที่จริงแล้วเกรซบุค(จอง) Airbnb experience นะ têe jing láew Grace bùk · jong Airbnb experience ná 114 00:09:52,166 --> 00:09:53,500 It's my first booking เป็นการบุค(จอง)ครั้งแรก bpen gaan bùk · jong · kráng râek 115 00:09:53,500 --> 00:09:55,625 But it failed. แต่ว่าต้องแห้วไปนะคะ dtàe wâa dtông hâew bpai ná ká 116 00:09:55,625 --> 00:09:57,375 But it's okay, look แต่ว่าไม่เป็นไร ดูสิ dtàe wâa mâi bpen rai · doo sì 117 00:09:57,375 --> 00:10:00,500 I got to come here on my own. Had to walk here on my own ได้มาเดินคนเดียว ต้องเดินมาเอง dâai maa dern kon diieow · dtông dern maa eng 118 00:10:00,500 --> 00:10:00,916 without a guide. ไม่มีไกด์ mâi mee gai 119 00:10:00,916 --> 00:10:01,958 It's still fun like usual. ก็สนุกเหมือนเดิม gôr sà-nùk mĕuuan derm 120 00:10:01,958 --> 00:10:04,916 I don't even feel like I needed a guide. ไม่ได้รู้สึกว่าต้องมีไกด์ด้วยซ้ำ mâi dâai róo sèuk wâa dtông mee gai dûuay sám 121 00:10:04,916 --> 00:10:06,583 I think next time I come คิดว่าครั้งหน้ามาเดิน kít wâa kráng nâa maa dern 122 00:10:06,583 --> 00:10:08,208 I probably won't need to have a guide. ก็คงจะไม่ต้องมีไกด์หรอก gôr kong jà mâi dtông mee gai ròk 123 00:10:08,208 --> 00:10:09,333 I come on my own. มาเดินเอง maa dern eng 124 00:10:09,333 --> 00:10:10,375 No problem at all. ไม่มีปัญหาเลย mâi mee bpan-hăa loiie 125 00:10:20,625 --> 00:10:22,000 If you like this video ถ้าชอบวีดีโอนี้ tâa chôp wee-dee-oh née 126 00:10:22,000 --> 00:10:23,458 and if you want me แล้วก็อยากให้เกรซ láew gôr yàak hâi Grace 127 00:10:23,458 --> 00:10:24,583 to keep making videos like this ทำแบบนี้อีกเรื่อยๆ tam bàep née èek rêuuay rêuuay 128 00:10:24,583 --> 00:10:27,166 press like and subscribe. ก็กดไลค์แล้วก็ subscribe ด้วยนะคะ gôr gòt lai láew gôr subscribe dûuay ná ká 129 00:10:27,166 --> 00:10:29,916 Bye บ้ายๆ bâai bâai