to live at, to stay at – transcript

by | Dec 10, 2024 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,066 --> 00:00:03,000
วันนี้เกรซจะสอนคําว่า
wan née Grace jà sŏn kam wâa
Today, I will teach the word

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,833
อยู่ที่
yòo têe
Stay at, live at, be located at

3
00:00:04,833 --> 00:00:06,666
คําว่า อยู่ที่
kam wâa · yòo têe
The word "yòo têe"

4
00:00:06,666 --> 00:00:09,366
มี 3 ความหมาย
mee săam kwaam măai
has three meanings.

5
00:00:15,100 --> 00:00:18,900
ในประโยคจะเป็นความหมายไหน
nai bprà-yòhk jà bpen kwaam măai năi
In a sentence, which meaning will it be?

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,266
ต้องดูที่บริบท
dtông doo têe bor-rí-bòt
You have to look at the context.

7
00:00:22,733 --> 00:00:25,033
ตัวอย่างเช่น
dtuua yàang chên
For example,

8
00:00:25,033 --> 00:00:29,633
ฉันอยู่ที่ประเทศไทย
chăn yòo têe bprà-têt tai
I'm in Thailand.

9
00:00:30,166 --> 00:00:32,033
หมายความว่า
măai kwaam wâa
Means

10
00:00:38,400 --> 00:00:41,566
แล้วแต่บริบท
láew dtàe bor-rí-bòt
Depends on the context

11
00:00:41,700 --> 00:00:45,733
วันนี้ฉันอยู่ที่บ้าน
wan née chăn yòo têe bâan
Today, I'm at home.

12
00:00:45,733 --> 00:00:47,666
หมายความว่า
măai kwaam wâa
Means

13
00:00:54,700 --> 00:00:58,000
ฉันอยู่ที่โรงแรม
chăn yòo têe rohng raem
I'm at the hotel.

14
00:00:58,366 --> 00:01:00,600
หมายความว่า
măai kwaam wâa
Means

15
00:01:11,000 --> 00:01:16,433
คุณอยู่ที่ไหน
kun yòo têe năi
Where are you?

16
00:01:16,966 --> 00:01:18,833
หมายความว่า
măai kwaam wâa
Means

17
00:01:30,000 --> 00:01:34,533
ห้องน้ําอยู่ที่ไหน
hông náam yòo têe năi
Where's the bathroom?

18
00:01:34,533 --> 00:01:36,566
หมายความว่า
măai kwaam wâa
Means

19
00:01:42,133 --> 00:01:46,233
ในนี้ไม่ใช่
nai née mâi châi
In this, it's not "bathroom stay where".

20
00:01:46,233 --> 00:01:48,633
หรือ
rĕu
Or "bathroom live where".

21
00:01:48,633 --> 00:01:50,166
ไม่ได้
mâi dâai
It can't.

22
00:01:53,166 --> 00:01:59,166
ห้องน้ําอยู่ที่นั่น
hông náam yòo têe nân
The bathroom is there.

23
00:02:02,633 --> 00:02:04,833
ห้องน้ําอยู่ที่นั่น
hông náam yòo têe nân
The bathroom is there.

24
00:02:05,033 --> 00:02:07,833
ถ้าคุณอยากจะบอกว่า
tâa kun yàak jà bòk wâa
If you want to say

25
00:02:07,833 --> 00:02:11,700
ฉันอยู่ที่นี่จริงๆ
chăn yòo têe nêe jing jing
"I really live here."

26
00:02:12,133 --> 00:02:12,933
จริงๆ
jing jing
Really.

27
00:02:13,233 --> 00:02:15,966
สามารถใช้คําว่า
săa-mâat chái kam wâa
You can use the word

28
00:02:15,966 --> 00:02:19,466
ฉันอาศัยอยู่ที่
chăn aa-săi yòo têe
I live at/reside at.

29
00:02:21,966 --> 00:02:25,800
ฉันอาศัยอยู่ที่ประเทศไทย
chăn aa-săi yòo têe bprà-têt tai
I live in Thailand.

30
00:02:29,733 --> 00:02:34,333
ฉันมีบ้านที่ประเทศไทย
chăn mee bâan têe bprà-têt tai
I have a house in Thailand.

31
00:02:34,333 --> 00:02:37,966
ฉันอาศัยอยู่ที่นี่
chăn aa-săi yòo têe nêe
I live here.

32
00:02:40,766 --> 00:02:45,566
ที่จริงแล้วถ้าคุณอยากจะพูดเหมือนคนไทย
têe jing láew tâa kun yàak jà pôot mĕuuan kon tai
Actually, if you want to speak like a Thai person,

33
00:02:45,566 --> 00:02:51,633
คุณสามารถตัดคําว่าที่ ได้
kun săa-mâat dtàt kam wâa têe · dâai
You can cut the word "têe".

34
00:02:51,633 --> 00:02:53,566
ตัวอย่าง
dtuua yàang
For example

35
00:02:53,566 --> 00:02:56,766
ฉันอยู่ที่ประเทศไทย
chăn yòo têe bprà-têt tai
I live in Thailand.

36
00:03:01,133 --> 00:03:04,433
คนไทยชอบพูดว่า
kon tai chôp pôot wâa
Thai people like to say

37
00:03:04,433 --> 00:03:07,700
ฉันอยู่ประเทศไทย
chăn yòo bprà-têt tai
I live in Thailand

38
00:03:07,700 --> 00:03:12,366
ไม่พูดคําว่า ที่
mâi pôot kam wâa têe
They don't say the word "têe".

39
00:03:12,366 --> 00:03:15,800
ห้องน้ําอยู่ที่ไหน
hông náam yòo têe năi
Where's the bathroom?

40
00:03:15,800 --> 00:03:20,900
นี่ถูก แต่ว่าคนไทยชอบพูดว่า
nêe tòok · dtàe wâa kon tai chôp pôot wâa
This is correct, but Thai people like to say

41
00:03:20,900 --> 00:03:25,200
ห้องน้ําอยู่ไหน
hông náam yòo năi
Where's the bathroom?

42
00:03:25,200 --> 00:03:27,933
ไม่พูดคําว่า ที่
mâi pôot kam wâa têe
They don't say the word "têe".

43
00:03:28,133 --> 00:03:31,200
ถ้าใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม
tâa krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm
If anyone wants to see more examples,

44
00:03:31,200 --> 00:03:33,933
เกี่ยวกับคําว่า อยู่
gìieow gàp kam wâa · yòo
about the word "yòo".

45
00:03:33,933 --> 00:03:35,700
กับ อาศัยอยู่
gàp aa-săi yòo
and "aa-săi yòo".

46
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
เข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ
kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká
Come into my Patreon.

47
00:03:39,100 --> 00:03:41,866
เกรซจะอธิบายเพิ่มเติม
Grace jà à-tí-baai pêrm dterm
I will explain more

48
00:03:41,866 --> 00:03:45,333
และให้ตัวอย่างเพิ่มเติมในนั้น
láe hâi dtuua yàang pêrm dterm nai nán
and provide more examples in it.

49
00:03:45,733 --> 00:03:46,766
บ๊ายบาย
báai baai
Bye bye

50
00:03:46,766 --> 00:03:49,500
กดที่ link ใน description นะคะ
gòt têe link nai description ná ká
Click the link in the description.

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!