Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,066 --> 00:00:03,000 วันนี้เกรซจะสอนคําว่า wan née Grace jà sŏn kam wâa Today, I will teach the word 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,833 อยู่ที่ yòo têe Stay at, live at, be located at 3 00:00:04,833 --> 00:00:06,666 คําว่า อยู่ที่ kam wâa · yòo têe The word "yòo têe" 4 00:00:06,666 --> 00:00:09,366 มี 3 ความหมาย mee săam kwaam măai has three meanings. 5 00:00:15,100 --> 00:00:18,900 ในประโยคจะเป็นความหมายไหน nai bprà-yòhk jà bpen kwaam măai năi In a sentence, which meaning will it be? 6 00:00:19,300 --> 00:00:22,266 ต้องดูที่บริบท dtông doo têe bor-rí-bòt You have to look at the context. 7 00:00:22,733 --> 00:00:25,033 ตัวอย่างเช่น dtuua yàang chên For example, 8 00:00:25,033 --> 00:00:29,633 ฉันอยู่ที่ประเทศไทย chăn yòo têe bprà-têt tai I'm in Thailand. 9 00:00:30,166 --> 00:00:32,033 หมายความว่า măai kwaam wâa Means 10 00:00:38,400 --> 00:00:41,566 แล้วแต่บริบท láew dtàe bor-rí-bòt Depends on the context 11 00:00:41,700 --> 00:00:45,733 วันนี้ฉันอยู่ที่บ้าน wan née chăn yòo têe bâan Today, I'm at home. 12 00:00:45,733 --> 00:00:47,666 หมายความว่า măai kwaam wâa Means 13 00:00:54,700 --> 00:00:58,000 ฉันอยู่ที่โรงแรม chăn yòo têe rohng raem I'm at the hotel. 14 00:00:58,366 --> 00:01:00,600 หมายความว่า măai kwaam wâa Means 15 00:01:11,000 --> 00:01:16,433 คุณอยู่ที่ไหน kun yòo têe năi Where are you? 16 00:01:16,966 --> 00:01:18,833 หมายความว่า măai kwaam wâa Means 17 00:01:30,000 --> 00:01:34,533 ห้องน้ําอยู่ที่ไหน hông náam yòo têe năi Where's the bathroom? 18 00:01:34,533 --> 00:01:36,566 หมายความว่า măai kwaam wâa Means 19 00:01:42,133 --> 00:01:46,233 ในนี้ไม่ใช่ nai née mâi châi In this, it's not "bathroom stay where". 20 00:01:46,233 --> 00:01:48,633 หรือ rĕu Or "bathroom live where". 21 00:01:48,633 --> 00:01:50,166 ไม่ได้ mâi dâai It can't. 22 00:01:53,166 --> 00:01:59,166 ห้องน้ําอยู่ที่นั่น hông náam yòo têe nân The bathroom is there. 23 00:02:02,633 --> 00:02:04,833 ห้องน้ําอยู่ที่นั่น hông náam yòo têe nân The bathroom is there. 24 00:02:05,033 --> 00:02:07,833 ถ้าคุณอยากจะบอกว่า tâa kun yàak jà bòk wâa If you want to say 25 00:02:07,833 --> 00:02:11,700 ฉันอยู่ที่นี่จริงๆ chăn yòo têe nêe jing jing "I really live here." 26 00:02:12,133 --> 00:02:12,933 จริงๆ jing jing Really. 27 00:02:13,233 --> 00:02:15,966 สามารถใช้คําว่า săa-mâat chái kam wâa You can use the word 28 00:02:15,966 --> 00:02:19,466 ฉันอาศัยอยู่ที่ chăn aa-săi yòo têe I live at/reside at. 29 00:02:21,966 --> 00:02:25,800 ฉันอาศัยอยู่ที่ประเทศไทย chăn aa-săi yòo têe bprà-têt tai I live in Thailand. 30 00:02:29,733 --> 00:02:34,333 ฉันมีบ้านที่ประเทศไทย chăn mee bâan têe bprà-têt tai I have a house in Thailand. 31 00:02:34,333 --> 00:02:37,966 ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ chăn aa-săi yòo têe nêe I live here. 32 00:02:40,766 --> 00:02:45,566 ที่จริงแล้วถ้าคุณอยากจะพูดเหมือนคนไทย têe jing láew tâa kun yàak jà pôot mĕuuan kon tai Actually, if you want to speak like a Thai person, 33 00:02:45,566 --> 00:02:51,633 คุณสามารถตัดคําว่าที่ ได้ kun săa-mâat dtàt kam wâa têe · dâai You can cut the word "têe". 34 00:02:51,633 --> 00:02:53,566 ตัวอย่าง dtuua yàang For example 35 00:02:53,566 --> 00:02:56,766 ฉันอยู่ที่ประเทศไทย chăn yòo têe bprà-têt tai I live in Thailand. 36 00:03:01,133 --> 00:03:04,433 คนไทยชอบพูดว่า kon tai chôp pôot wâa Thai people like to say 37 00:03:04,433 --> 00:03:07,700 ฉันอยู่ประเทศไทย chăn yòo bprà-têt tai I live in Thailand 38 00:03:07,700 --> 00:03:12,366 ไม่พูดคําว่า ที่ mâi pôot kam wâa têe They don't say the word "têe". 39 00:03:12,366 --> 00:03:15,800 ห้องน้ําอยู่ที่ไหน hông náam yòo têe năi Where's the bathroom? 40 00:03:15,800 --> 00:03:20,900 นี่ถูก แต่ว่าคนไทยชอบพูดว่า nêe tòok · dtàe wâa kon tai chôp pôot wâa This is correct, but Thai people like to say 41 00:03:20,900 --> 00:03:25,200 ห้องน้ําอยู่ไหน hông náam yòo năi Where's the bathroom? 42 00:03:25,200 --> 00:03:27,933 ไม่พูดคําว่า ที่ mâi pôot kam wâa têe They don't say the word "têe". 43 00:03:28,133 --> 00:03:31,200 ถ้าใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม tâa krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm If anyone wants to see more examples, 44 00:03:31,200 --> 00:03:33,933 เกี่ยวกับคําว่า อยู่ gìieow gàp kam wâa · yòo about the word "yòo". 45 00:03:33,933 --> 00:03:35,700 กับ อาศัยอยู่ gàp aa-săi yòo and "aa-săi yòo". 46 00:03:36,300 --> 00:03:39,100 เข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká Come into my Patreon. 47 00:03:39,100 --> 00:03:41,866 เกรซจะอธิบายเพิ่มเติม Grace jà à-tí-baai pêrm dterm I will explain more 48 00:03:41,866 --> 00:03:45,333 และให้ตัวอย่างเพิ่มเติมในนั้น láe hâi dtuua yàang pêrm dterm nai nán and provide more examples in it. 49 00:03:45,733 --> 00:03:46,766 บ๊ายบาย báai baai Bye bye 50 00:03:46,766 --> 00:03:49,500 กดที่ link ใน description นะคะ gòt têe link nai description ná ká Click the link in the description.