Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 01:00:00,000 --> 01:00:01,599 Hello everybody. สวัสดีคะทุกคน sà-wàt-dee ká túk kon 2 01:00:01,599 --> 01:00:04,366 Welcome to Thai with Grace. ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká 3 01:00:04,366 --> 01:00:07,699 Today, we will learn an Expression วันนี้เราจะมาเรียน Expression นึงด้วยกัน wan née rao jà maa riian Expression neung dûuay gan 4 01:00:07,699 --> 01:00:15,233 which in English is: ซึ่งในภาษาอังกฤษก็คือ sêung nai paa-săa ang-grìt gôr keu 5 01:00:15,233 --> 01:00:20,033 Aside from, besides, in addition to 6 01:00:20,033 --> 01:00:20,666 and แล้วก็ láew gôr 7 01:00:20,666 --> 01:00:21,933 other than. 8 01:00:21,933 --> 01:00:25,166 In Thai, they are all the same word ในภาษาไทยใช้คำเดียวกันหมดเลย nai paa-săa tai chái kam diieow gan mòt loiie 9 01:00:25,166 --> 01:00:26,400 That is นั่นก็คือ nân gôr keu 10 01:00:26,400 --> 01:00:32,699 other than นอกจาก…แล้วยัง…อีก nôk jàak · láew yang · èek 11 01:00:32,699 --> 01:00:35,133 Let's take a look at some example sentences. เรามาดูประโยคตัวอย่างกันนะคะ rao maa doo bprà-yòhk dtuua yàang gan ná ká 12 01:00:35,133 --> 01:00:43,033 This man, aside from being rich, he’s also very handsome. 13 01:00:43,033 --> 01:00:46,266 How would you say this in Thai? ในภาษาไทยพูดว่ายังไงคะ nai paa-săa tai pôot wâa yang ngai ká 14 01:00:46,266 --> 01:00:50,733 This man, aside from being rich, he’s also very handsome. ผู้ชายคนนี้นอกจากจะรวยแล้วยังหล่ออีก pôo chaai kon née nôk jàak jà ruuay láew yang lòr èek 15 01:00:50,733 --> 01:00:52,766 Let's take a look at the second example. มาดูตัวอย่างที่ 2 กันนะคะ maa doo dtuua yàang têe sŏng gan ná ká 16 01:00:52,766 --> 01:00:58,566 Let's imagine that you ask your teacher some questions. สมมุติว่าคุณมีคำถามแล้วก็คุณถามคุณครู sŏm mút wâa kun mee kam tăam láew gôr kun tăam kun kroo 17 01:00:58,566 --> 01:01:02,500 After asking back and forth, your teacher says ถามไปถามมา สุดท้ายครูบอกว่า tăam bpai tăam maa · sùt táai kroo bòk wâa 18 01:01:02,500 --> 01:01:07,800 “Other than this, is there something else that you don’t understand?” 19 01:01:07,800 --> 01:01:10,633 In Thai, it's ในภาษาไทยก็คือ nai paa-săa tai gôr keu 20 01:01:10,633 --> 01:01:15,900 “Besides this, is there anything else you don’t understand?” “นอกจากนี้แล้วยังมีอะไรที่ยังไม่เข้าใจอีกไหม” nôk jàak née láew yang mee àrai têe yang mâi kâo jai èek măi 21 01:01:15,900 --> 01:01:17,933 Next example, ตัวอย่างถัดไป dtuua yàang tàt bpai 22 01:01:17,933 --> 01:01:20,699 Let's imagine I want to promote สมมุติว่าเกรซอยากจะโปรโหมต sŏm mút wâa Grace yàak jà bproh-hŏh mót 23 01:01:20,699 --> 01:01:24,500 my video to people that want to learn Thai. วีดีโอของเกรซกับคนที่อยากเรียนภาษาไทย wee-dee-oh kŏng Grace gàp kon têe yàak riian paa-săa tai 24 01:01:24,500 --> 01:01:27,400 I will say, "come, come" เกรซจะบอกว่า มาสิ มาสิ Grace jà bòk wâa · maa sì · maa sì 25 01:01:27,400 --> 01:01:31,300 come watch Thai with Grace's video. มาดูวีดีโอของ Thai with Grace maa doo wee-dee-oh kŏng Thai with Grace 26 01:01:31,300 --> 01:01:38,733 Besides learning new words, you'll get listening practices. “นอกจากจะได้เรียนรู้คำศัพท์ใหม่แล้วยังได้ฝึกฟังอีก” nôkjàak jàdâai riianróo kamsàp màiláew yangdâai fèukfang èek 27 01:01:38,733 --> 01:01:51,300 “Come, Come! Listen to Thai with Grace’s video. Other than getting to learn new words, you’ll also get listening practices”. 28 01:01:51,300 --> 01:01:53,166 Next example, ตัวอย่างถัดไป dtuua yàang tàt bpai 29 01:01:53,166 --> 01:01:57,166 Let's imagine there's an accident สมมุติว่าเกิดอุบัติเหตุขี้น sŏm mút wâa gèrt ù-bàt-dtì-hèt kêen 30 01:01:57,166 --> 01:02:02,500 "Boom!!!" the building falls บุ้ม มีตึกถล่ม bûm · mee dtèuk tà-lòm 31 01:02:02,500 --> 01:02:11,466 and the police came and investigate. แล้วก็ตำรวจก็มาสอบสวน มาสืบถามว่า láew gôr dtam-rùuat gôr maa sòp sŭuan · maa sèup tăam wâa 32 01:02:11,466 --> 01:02:16,433 “Other than you guys, has anybody else seen the accident?” 33 01:02:16,433 --> 01:02:25,933 What would that police have said in Thai? 3,2,1 ในภาษาไทยตำรวจคนนั้นจะพูดว่าอะไรคะ 3, 2, 1 nai paa-săa tai dtam-rùuat kon nán jà pôot wâa àrai ká 3,2,1 34 01:02:25,933 --> 01:02:27,833 Other than you guys, นอกจากพวกคุณแล้ว nôk jàak pûuak kun láew 35 01:02:27,833 --> 01:02:31,900 has anyone else seen this accident? ยังมีใครอีกที่เห็นอุบัติเหตุนี้ yang mee krai èek têe hĕn ù-bàt hèt née 36 01:02:31,900 --> 01:02:33,166 Last example ตัวอย่างสุดท้าย dtuua yàang sùt táai 37 01:02:33,166 --> 01:02:36,933 This example comes from my own experience. ตัวอย่างนี้มาจากประสบการณ์จริงๆของเกรซ dtuua yàang née maa jàak bprà-sòp gaan jing jing kŏng Grace 38 01:02:36,933 --> 01:02:42,066 That time I was applying for an interpreter course ก็คือตอนนั้นเกรซสมัครเรียนคอสล่าม gôr keu dton-nán Grace sà-màk riian kót lâam 39 01:02:42,066 --> 01:02:46,166 for Thai-English and I paid already ภาษาไทยอังกฤษแล้วก็จ่ายเงินไปแล้ว paa-săa tai ang-grìt láew gôr jàai ngern bpai láew 40 01:02:46,166 --> 01:02:50,766 400 dollars to learn just for 10 classes. 400 ดอลล่าเพื่อที่จะเรียนแค่ 10 คลาส sèe-rói · don lâa pêuua têe jà riian kâe · sìp · klâat 41 01:02:50,766 --> 01:02:52,366 That time, I went to learn. ตอนนั้นเกรซไปเรียน dton-nán Grace bpai riian 42 01:02:52,366 --> 01:02:55,333 From the first class I felt like ตั้งแต่คลาสแรกเกรซรู้สึกได้เลยว่า dtâng dtàe klâat râek Grace róo sèuk dâai loiie wâa 43 01:02:55,333 --> 01:02:57,599 it was really a waste of time เป็นการเสียเวลามาก bpen gaan sĭia way-laa mâak 44 01:02:57,599 --> 01:03:00,266 because the teacher sucked เพราะว่าครูห่วยแตก prór wâa kroo hùuay dtàek 45 01:03:00,266 --> 01:03:03,633 and also because I didn't like the atmosphere of the class. แล้วก็เกรซไม่ชอบบรรยากาศของคลาส láew gôr Grace mâi chôp ban-yaa-gàat kŏng klâat 46 01:03:03,633 --> 01:03:05,599 When I got back home แล้วเวลาเกรซกลับไปถึงบ้าน láew way-laa Grace glàp bpai tĕung bâan 47 01:03:05,599 --> 01:03:07,599 I told my parents that เกรซบอกพ่อแม่ Grace bòk pôr mâe wâa 48 01:03:07,599 --> 01:03:09,333 I think I won't be going คิดว่าจะไม่ไปแล้ว kít wâa jà mâi bpai láew 49 01:03:09,333 --> 01:03:10,766 to the other 9 classes อีก 9 ครั้ง èek gâo kráng 50 01:03:10,766 --> 01:03:11,866 I won't be going anymore จะไม่ไปแล้ว jà mâi bpai láew 51 01:03:11,866 --> 01:03:14,733 And my mom said, why not? แล้วแม่เกรซบอกว่าทำไม่ไปละ láew mâe Grace bóp òk wâa tam mâi bpai lá 52 01:03:14,733 --> 01:03:18,033 you already paid. เสียเงินไปแล้วนะ sĭia ngern bpai láew ná 53 01:03:18,033 --> 01:03:21,566 And I answered back แล้วเกรซตอบกลับว่า láew Grace dtòp glàp wâa 54 01:03:21,566 --> 01:03:27,066 “Besides wasting my money, do I also have to waste my time?” "นอกจากเสียเงินแล้วยังต้องเสียเวลาอีกหรอ" nôk jàak sĭia ngern láew yang dtông sĭia way-laa èek rŏr 55 01:03:27,066 --> 01:03:29,433 In English, it's ในภาษาอังกฤษก็คือ nai paa-săa ang-grìt gôr keu 56 01:03:29,433 --> 01:03:35,099 “In addition to wasting my money, do I also have to waste my time?” 57 01:03:35,099 --> 01:03:38,900 If anyone wants to watch more examples ถ้ามีใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม tâa mee krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm 58 01:03:38,900 --> 01:03:40,266 related to this pattern เกี่ยวกับ Pattern นี้ gìieow gàp Pattern née 59 01:03:40,266 --> 01:03:43,366 and get additional practice with audio แล้วก็มาฝึกเพิ่มเติมกับ Audio láew gôr maa fèuk pêrm dterm gàp Audio 60 01:03:43,366 --> 01:03:46,400 that I will be explaining in English. ที่เกรซจะอธิบายเป็นภาษาอังกฤษ têe Grace jà à-tí-baai bpen paa-săa ang-grìt 61 01:03:46,400 --> 01:03:48,599 Try coming to my Patreon. ลองเข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ long kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 62 01:03:48,599 --> 01:03:51,699 I will put a link in the Description เดี๋ยวเกรซจะวางลิงค์ไว้ใน Description dĭieow Grace jà waang ling wái nai Description 63 01:03:51,699 --> 01:03:55,133 and also in the Pinned comment. Come and see. แล้วก็ใน Pinned comment. ลองเข้ามาดูนะคะ láew gôr nai Pinned comment long kâo maa doo ná ká 64 01:03:55,133 --> 01:03:58,400 The homework today is to write in the comment การบ้านของวันนี้ก็คือเขียนใน comment gaan bâan kŏng wan née gôr keu kĭian nai comment 65 01:03:58,400 --> 01:04:03,333 2 sentences using 2 ประโยคโดยใช้คำว่า sŏng bprà-yòhk doi chái kam wâa 66 01:04:03,333 --> 01:04:07,233 Other than, in addition to etc. นอกจาก…แล้วยัง…อีก nôk jàak · láew yang · èek 67 01:04:07,233 --> 01:04:09,433 Try ลองดูนะคะ long doo ná ká 68 01:04:09,433 --> 01:04:12,333 Other then being beneficial, นอกจากจะมีประโยชน์แล้ว nôk jàak jà mee bprà-yòht láew 69 01:04:12,333 --> 01:04:17,066 it will also help you to write Thai well. ยังช่วยให้คุณเขียนภาษาไทยเก่งอีก yang chûuay hâi kun kĭian paa-săa tai gèng èek 70 01:04:17,066 --> 01:04:20,000 Bye, see you บ้ายๆสวัสดีคะ เจอกัน bâai bâai sà-wàt-dee ká · jer gan