Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Hello สวัสดีคะ sà-wàt-dee ká 2 00:00:05,000 --> 00:00:14,000 Welcome to Thai with Grace. ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká 3 00:00:14,000 --> 00:00:23,000 Today, we will learn an expression วันนี้เราจะมาเรียน Expression หนึ่งด้วยกัน wan née rao jà maa riian Expression nèung dûuay gan 4 00:00:23,000 --> 00:00:32,000 which in English is ซึ่งภาษาอังกฤษก็คือ sêung paa-săa ang-grìt gôr keu 5 00:00:32,000 --> 00:00:41,000 "If something happens to bla bla bla." 6 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 Meaning there’s a really few chance that it can happen, but if it does happen… bla bla bla. 7 00:00:50,000 --> 00:00:59,000 Let's take a look at some examples. มาดูตัวอย่างกันนะคะ maa doo dtuua yàang gan ná ká 8 00:00:59,000 --> 00:01:08,000 If I happen to not understand, can I ask you, teacher? ถ้าเกิดหนูไม่เข้าใจขึ้นมาหนูขอถามครูได้ไหมคะ tâa gèrt nŏo mâi kâo jai kêun maa nŏo kŏr tăam kroo dâai măi ká 9 00:01:08,000 --> 00:01:17,000 Maybe there are 5% or 10% chance นี่ก็คืออาจจะมีประมาณ 5% หรือว่า 10% nêe gôr keu àat jà mee bprà-maan hâa rĕu wâa · sìp 10 00:01:17,000 --> 00:01:26,000 that I will not understand ที่จะไม่เข้าใจ têe jà mâi kâo jai 11 00:01:26,000 --> 00:01:35,000 But I think I will understand แต่ว่าคิดว่าจะเข้าใจ dtàe wâa kít wâa jà kâo jai 12 00:01:35,000 --> 00:01:44,000 I will there won't be any problem คิดว่าจะไม่มีปัญหา kít wâa jà mâi mee bpan-hăa 13 00:01:44,000 --> 00:01:53,000 But if I don't understand, can I ask you, teacher? แต่ว่าถ้าไม่เข้าใจขอถามครูได้ไหมคะ dtàe wâa tâa mâi kâo jai kŏr tăam kroo dâai măi ká 14 00:01:53,000 --> 00:02:02,000 There's a small chance that I will not understand มีโอกาสน้อยมากที่จะไม่เข้าใจ mee oh-gàat nói mâak têe jà mâi kâo jai 15 00:02:02,000 --> 00:02:11,000 But if I really don't understand แต่ว่าถ้าไม่เข้าใจจริงๆ dtàe wâa tâa mâi kâo jai jing jing 16 00:02:11,000 --> 00:02:20,000 I will ask you, teacher หนูจะถามครูนะคะ nŏo jà tăam kroo ná ká 17 00:02:20,000 --> 00:02:29,000 This is the meaning of this sentence. นี่คือความหมายของประโยคนี้ nêe keu kwaam măai kŏng bprà-yòhk née 18 00:02:29,000 --> 00:02:38,000 If we cut the "gerd" and "keun ma" ถ้าเราตัดคำว่า”เกิด”และ”ขึ้นมา" tâa rao dtàt kam wâa · gèrt láe kêun maa 19 00:02:38,000 --> 00:02:47,000 the meaning will change, ความหมายก็จะเปลี่ยน kwaam măai gôr jà bplìian 20 00:02:47,000 --> 00:02:56,000 which is, "if I don't understand, can I ask you, teacher" ก็คือ “ถ้าหนูไม่เข้าใจขอถามครูได้ไหมคะ" gôr keu · tâa nŏo mâi kâo jai kŏr tăam kroo dâai măi ká 21 00:02:56,000 --> 00:03:05,000 Meaning ความหมายก็คือ kwaam măai gôr keu 22 00:03:05,000 --> 00:03:14,000 If I don’t understand, can I ask you? 23 00:03:14,000 --> 00:03:23,000 It's not the same as จะไม่เหมือนกับ jà mâi mĕuuan gàp 24 00:03:23,000 --> 00:03:32,000 If I happen to don’t understand. If I happen to not understand, can I ask you? กด 25 00:03:41,000 --> 00:03:50,000 It doesn't give the feeling of จะไม่มีความรู้สึกเหมือนกับว่า jà mâi mee kwaam róo sèuk mĕuuan gàp wâa 26 00:03:50,000 --> 00:03:59,000 there's a very small chance that I won't understand. มีโอกาสน้อยที่จะไม่เข้าใจ mee oh-gàat nói têe jà mâi kâo jai 27 00:03:59,000 --> 00:04:08,000 Let's take a look at another example มาดูตัวอย่างกันอีกนะคะ maa doo dtuua yàang gan èek ná ká 28 00:04:08,000 --> 00:04:17,000 If you happen to throw up, I’m not gonna help you. “ถ้าเธออวกแตกขึ้นมา ฉันจะไม่ช่วยนะ” tâa ter ùuak dtàek kêun maa · chăn jà mâi chûuay ná 29 00:04:26,000 --> 00:04:35,000 There’s a really few chance that you are going to throw up, but I’m not going to help you. 30 00:04:35,000 --> 00:04:44,000 Next example ตัวอย่างถัดไป dtuua yàang tàt bpai 31 00:04:44,000 --> 00:04:53,000 If the car happens to crash, you will pay the bill. “ถ้าเกิดรถชนขึ้นมาจ่ายค่าซ่อมเองนะ” tâa gèrt rót chon kêun maa jàai kâa sôm eng ná 32 00:04:53,000 --> 00:05:02,000 You will pay the repair fee. 33 00:05:02,000 --> 00:05:11,000 The next example ตัวอย่างถัดไป dtuua yàang tàt bpai 34 00:05:11,000 --> 00:05:20,000 If you happen to get pregnant, don’t blame me. “ถ้าเธอเกิดท้องขึ้นมา อย่าโทษฉันนะ” tâa ter gèrt tóng kêun maa · yàa tôht chăn ná 35 00:05:29,000 --> 00:05:38,000 There’s a few chance that you’ll get pregnant. But if you really get pregnant, don’t blame me. 36 00:05:38,000 --> 00:05:47,000 The last example ตัวอย่างสุดท้ายนะคะ dtuua yàang sùt táai ná ká 37 00:05:47,000 --> 00:05:56,000 This example is a bit long. ตัวอย่างนี้จะยาวนิดนึง dtuua yàang née jà yaao nít neung 38 00:05:56,000 --> 00:06:05,000 Let's imagine that your friend raises a fish, สมมุติว่าเพื่อนคุณเลี้ยงปลา sŏm mút wâa pêuuan kun líiang bplaa 39 00:06:05,000 --> 00:06:14,000 a goldfish. เลี้ยงปลาทอง líiang bplaa tong 40 00:06:14,000 --> 00:06:23,000 And goldfish eat a lot, right? แล้วก็ปลาทองชอบกินอาหารใช่ไหม láew gôr bplaa tong chôp gin aa-hăan châi măi 41 00:06:23,000 --> 00:06:32,000 And your friend gave the fish too much food แล้วเพื่อนของคุณให้อาหารปลาเยอะเกิน láew pêuuan kŏng kun hâi aa-hăan bplaa yúh gern 42 00:06:32,000 --> 00:06:41,000 You said คุณบอกว่า kun bòk wâa 43 00:06:41,000 --> 00:06:50,000 "Hey! be careful, the fish is going to die" “อุ้ย…ปลาตายนะ ระวังปลาตายนะ” ûi · bplaa dtaai ná · rá-wang bplaa dtaai ná 44 00:06:50,000 --> 00:06:59,000 And your friend doesn't believe you. แล้วเพื่อนไม่เชื่อ láew pêuuan mâi chêuua 45 00:06:59,000 --> 00:07:08,000 Your friend gave a lot of food. เพื่อนให้อาหารเยอะ pêuuan hâi aa-hăan yúh 46 00:07:08,000 --> 00:07:17,000 And you said, แล้วคุณบอกว่า láew kun bòk wâa 47 00:07:17,000 --> 00:07:26,000 "If the fish happens to eat too much and the stomach explodes and dies. “ถ้าปลาท้องแตกตายขึ้นมา tâa bplaa tóng dtàek dtaai kêun maa 48 00:07:26,000 --> 00:07:35,000 Don’t say that I didn’t warn you." อย่าบอกว่าฉันไม่เตือนนะ” yàa bòk wâa chăn mâi dteuuan ná 49 00:07:35,000 --> 00:07:44,000 It might not die. Maybe it will survive, but if it happens to die, then it’s your fault. Don’t say that I didn’t warn you. 50 00:07:44,000 --> 00:07:53,000 If anyone wants to get an extra practice ถ้ามีใครอยากจะฝึกเพิ่มเติม tâa mee krai yàak jà fèuk pêrm dterm 51 00:07:53,000 --> 00:08:02,000 and also, take a look at more examples แล้วก็ดูตัวอย่างอีก láew gôr doo dtuua yàang èek 52 00:08:02,000 --> 00:08:11,000 Or if anyone wants to listen to the explanation in English หรือว่ามีใครอยากฟังคำอธิบายเป็นภาษาอังกฤษ rĕu wâa mee krai yàak fang kam à-tí-baai bpen paa-săa ang-grìt 53 00:08:11,000 --> 00:08:20,000 Come into my Patreon ก็เข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ gôr kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 54 00:08:20,000 --> 00:08:29,000 I will put the link in the Description เกรซจะวางลิงค์ไว้ใน Description Grace jà waang ling wái nai Description 55 00:08:29,000 --> 00:08:38,000 See you in Patreon, bye! แล้วก็เจอกันใน Patreon นะคะ บ้ายๆ láew gôr jer gan nai Patreon ná ká · bâai bâai