Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,266 --> 00:00:01,533 sà-wàt-dee kâ Hello. สวัสดีค่ะ 2 00:00:01,533 --> 00:00:05,833 wee-dee-oh née âang eng maa jàak wép sai This video is referenced from the website วีดีโอนี้อ้างเองมาจากเว็บไซต์ 3 00:00:05,833 --> 00:00:08,766 kom kom completethai.com 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,866 wee-dee-oh née bpen wee-dee-oh săm-ràp This video is for วีดีโอนี้เป็นวีดีโอสำหรับ 5 00:00:11,866 --> 00:00:14,500 bì gin ner ay nèung Beginner A1 บิกินเนอร์เอหนึ่ง 6 00:00:14,733 --> 00:00:16,766 nai wee-dee-oh née In this video ในวีดีโอนี้ 7 00:00:16,900 --> 00:00:22,466 rao jà maa doo kam wâa · mâi we will look at the word "mai" (not) เราจะมาดูคำว่า "ไม่" 8 00:00:22,933 --> 00:00:27,500 mâi · bpen kam nai paa-săa tai "Mai" is a word in Thai "ไม่" เป็นคำในภาษาไทย 9 00:00:28,433 --> 00:00:33,433 têe măai kwaam wâa Don't rĕu wâa Not that means "Don't" or "Not" ที่หมายความว่า "Don't" หรือว่า "Not" 10 00:00:33,433 --> 00:00:34,733 dtuua yàang chên For example ตัวอย่างเช่น 11 00:00:35,300 --> 00:00:37,500 chôp Like ชอบ 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,400 mâi chôp Don't like ไม่ชอบ 13 00:00:40,766 --> 00:00:42,700 yàak Want อยาก 14 00:00:43,366 --> 00:00:46,000 mâi yàak Don't want ไม่อยาก 15 00:00:46,366 --> 00:00:48,766 sŭuay Beautiful สวย 16 00:00:48,933 --> 00:00:51,300 mâi sŭuay Not beautiful ไม่สวย 17 00:00:51,533 --> 00:00:54,400 sà-nùk Fun สนุก 18 00:00:54,400 --> 00:00:57,066 mâi sà-nùk Not fun ไม่สนุก 19 00:00:58,400 --> 00:01:02,700 chái kam wâa · mâi · bpà-dtì-sèt Verb Use the word "mai" to negate verbs ใช้คำว่า "ไม่" ปฏิเสธ "Verb" 20 00:01:03,166 --> 00:01:05,033 maa doo dtuua yàang ná ká Let's look at examples มาดูตัวอย่างนะคะ 21 00:01:07,033 --> 00:01:11,433 chăn mâi chôp gin gŭuay-dtĭieow I don't like eating noodles ฉันไม่ชอบกินก๋วยเตี๋ยว 22 00:01:11,433 --> 00:01:16,233 tam-mai mâi yàak bpai bprà-têt tai Why don't you want to go to Thailand? ทำไมไม่อยากไปประเทศไทย 23 00:01:17,733 --> 00:01:21,066 chăn mâi róo jàk kon née I don't know this person ฉันไม่รู้จักคนนี้ 24 00:01:21,066 --> 00:01:22,266 mâi róo jàk kon née Don't know this person ไม่รู้จักคนนี้ 25 00:01:22,833 --> 00:01:28,533 bpòk-gà-dtì kon pút mâi dèum lâo Usually Buddhists don't drink alcohol ปกติคนพุทธไม่ดื่มเหล้า 26 00:01:29,233 --> 00:01:34,166 maa dton-née maa doo kam wâa · mâi Now let's look at the word "mai" มาตอนนี้มาดูคำว่า "ไม่" 27 00:01:34,400 --> 00:01:38,100 têe chái bpà-dtì-sèt kam kun-ná-sàp that is used to negate adjectives ที่ใช้ปฏิเสธคำคุณศัพท์ 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,533 rĕu paa-săa ang-grìt keu Adjective or in English, adjectives หรือภาษาอังกฤษคือ Adjective 29 00:01:41,066 --> 00:01:43,266 mâi adjective "Mai" + adjective "ไม่" + adjective 30 00:01:44,000 --> 00:01:48,500 bor-rí-sàt mâi yài The company is not big บริษัทไม่ใหญ่ 31 00:01:48,500 --> 00:01:49,766 bor-rí-sàt lék lék A small company บริษัทเล็กๆ 32 00:01:49,766 --> 00:01:51,700 mâi yài Not big ไม่ใหญ่ 33 00:01:51,700 --> 00:01:55,000 chăn mâi hĭw I'm not hungry ฉันไม่หิว 34 00:01:55,000 --> 00:01:58,233 dtôo yen mâi paeng The refrigerator is not expensive ตู้เย็นไม่แพง 35 00:01:59,666 --> 00:02:06,166 pôo yĭng tai mâi sŭuay Thai women are not beautiful ผู้หญิงไทยไม่สวย 36 00:02:06,200 --> 00:02:08,533 sìng têe kon dtàang châat The thing that foreigners สิ่งที่คนต่างชาติ 37 00:02:08,533 --> 00:02:14,400 chôp pôot pìt bòi bòi gôr keu Didn t often say incorrectly is "Didn't" ชอบพูดผิดบ่อยๆก็คือ "Didn't" 38 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 mâi châi mâi bpai Not "mai bpai" ไม่ใช่ไม่ไป 39 00:02:20,800 --> 00:02:24,900 mâi bpai keu I don t go I m not going "Mai bpai" means "I don't go, I'm not going" ไม่ไปคือ "I don't go, I'm not going". 40 00:02:25,466 --> 00:02:27,733 bpen Present tense gàp Future tense It's present tense and future tense เป็น Present tense กับ Future tense 41 00:02:28,000 --> 00:02:32,200 mêuua waan kun bpai pát-tá-yaa rĕu bplào Did you go to Pattaya yesterday? เมื่อวานคุณไปพัทยาหรือเปล่า 42 00:02:33,100 --> 00:02:35,366 mâi dâai bpai "Didn't go" "ไม่ได้ไป" 43 00:02:35,533 --> 00:02:38,600 mâi bpai · nêe pìt "Mai bpai" is wrong "ไม่ไป" นี่ผิด 44 00:02:38,600 --> 00:02:43,966 prór wâa tâa pôot wâa · mâi bpai · keu Because if you say "mai bpai" it means เพราะว่าถ้าพูดว่า "ไม่ไป" คือ 45 00:02:43,966 --> 00:02:47,900 I m not going mâi châi I didn t go "I'm not going" not "I didn't go" "I'm not going" ไม่ใช่ "I didn't go" 46 00:02:47,900 --> 00:02:51,466 tâa krai yàak doo dtuua yàang pêrm dterm If anyone wants to see more examples ถ้าใครอยากดูตัวอย่างเพิ่มเติม 47 00:02:51,466 --> 00:02:53,833 láew gôr maa fèuk paa-săa tai pêrm dterm and practice Thai more แล้วก็มาฝึกภาษาไทยเพิ่มเติม 48 00:02:53,833 --> 00:02:56,333 kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká come to my Patreon เข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ 49 00:02:56,333 --> 00:03:01,000 nai nán Grace jà tam kwít săm-ràp wee-dee-oh née There I will make a quiz for this video ในนั้นเกรซจะทำควิซสำหรับวีดีโอนี้ 50 00:03:01,000 --> 00:03:03,266 báai baai jer gan kâ Bye bye, see you บ๊ายบายเจอกันค่ะ