10 reasons Thais like Japan – transcript

by | Aug 28, 2024 | Video-Transcript

Below is the free transcript for the video. You can also download it here.

If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,033
สวัสดีค่ะทุกคน
sà-wàt-dee kâ túk kon 
Hello everyone

2
00:00:02,033 --> 00:00:07,000
วันนี้เราจะมาฝึกฟังภาษาไทยกันนะคะ
wan née rao jà maa fèuk fang paa-săa tai gan ná ká 
Today we will practice listening to Thai.

3
00:00:07,000 --> 00:00:11,933
มาทํา listening practice กันนิดหน่อย
maa tam listening practice gan nít nòi 
Let's do a little listening practice.

4
00:00:12,133 --> 00:00:15,466
หัวข้อในวันนี้ก็คือ
hŭua kôr nai wan née gôr keu 
The topic today is

5
00:00:15,466 --> 00:00:21,033
เหตุผลที่คนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น
hèt pŏn têe kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn 
the reasons that Thai people like to come visit Japan.

6
00:00:21,400 --> 00:00:25,666
นั่นก็คือเกรซจะพูดเกี่ยวกับว่า
nân gôr keu Grace jà pôot gìieow gàp wâa 
That is, I will talk about

7
00:00:25,666 --> 00:00:30,733
ทําไมคนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่นมาก
tam-mai kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn mâak 
why Thais like to come visit Japan so much.

8
00:00:30,733 --> 00:00:35,466
เกรซลิสต์มาในนี้ มีสิบเหตุผลค่ะ
Grace lít maa nai née · mee sìp hèt pŏn kâ 
I listed in here. There are 10 reasons.

9
00:00:35,733 --> 00:00:37,966
เกรซอาจจะมองลง
Grace àat jà mong long
I might look down

10
00:00:37,966 --> 00:00:42,166
เพื่อที่จะดูลิสต์ของเกรซนิดหน่อยนะคะ
pêuua têe jà doo lít kŏng Grace nít nòi ná ká 
to see my list a little bit.

11
00:00:42,300 --> 00:00:46,066
มาเริ่มกันที่เหตุผลแรก
maa rêrm gan têe hèt pŏn râek 
Let's start with the first reason.

12
00:00:46,066 --> 00:00:50,266
เหตุผลที่หนึ่งก็คือเพราะว่า
hèt pŏn têe nèung gôr keu prór wâa 
The first reason is because

13
00:00:50,500 --> 00:00:53,833
อาหารญี่ปุ่นอร่อยมาก
aa-hăan yêe-bpùn à-ròi mâak 
Japanese food is very delicious.

14
00:00:54,133 --> 00:00:55,666
เกรซก็ชอบอาหารญี่ปุ่น
Grace gôr chôp aa-hăan yêe-bpùn 
I also like Japanese food.

15
00:00:55,733 --> 00:00:57,000
แม่ก็ชอบ
mâe gôr chôp 
My mom also likes it.

16
00:00:57,000 --> 00:00:58,266
เพื่อน ๆ ก็ชอบ
pêuuan pêuuan · gôr chôp 
My friends also like it.

17
00:00:58,433 --> 00:01:00,266
ครอบครัวเกรซทุกคนชอบ
krôp kruua Grace túk kon chôp 
Everyone in my family likes.

18
00:01:00,300 --> 00:01:04,466
คือว่าคนไทยชอบอาหารญี่ปุ่นจริงๆ
keu wâa kon tai chôp aa-hăan yêe-bpùn jing jing 
Meaning Thai people really like Japanese food.

19
00:01:04,800 --> 00:01:07,033
เคยมาเที่ยวประเทศไทยไหมคะ
koiie maa tîieow bprà-têt tai măi ká 
Have you ever visited Thailand?

20
00:01:07,266 --> 00:01:11,533
จะเห็นว่าทุกห้างมีอาหารญี่ปุ่น
jà hĕn wâa túk hâang mee aa-hăan yêe-bpùn 
You will see that every mall has Japanese food.

21
00:01:11,533 --> 00:01:14,666
มีโซนอาหารญี่ปุ่นเยอะมาก
mee sohn aa-hăan yêe-bpùn yúh mâak 
There are a lot of Japanese food zones.

22
00:01:14,700 --> 00:01:16,666
มากกว่าอาหารฝรั่งเศส
mâak gwàa aa-hăan fà-ràng-sèt 
More than French food.

23
00:01:16,666 --> 00:01:18,200
มากกว่าอาหารเกาหลี
mâak gwàa aa-hăan gao-lĕe 
More than Korean food.

24
00:01:18,200 --> 00:01:20,433
มากกว่าอาหารเม็กซิกัน
mâak gwàa aa-hăan mék-sí-gan 
More than Mexican food.

25
00:01:20,433 --> 00:01:22,400
มากกว่าอาหารทุกประเทศ
mâak gwàa aa-hăan túk bprà-têt 
More than any country's food.

26
00:01:22,400 --> 00:01:27,433
อาหารญี่ปุ่นคืออาหารต่างประเทศอันดับหนึ่ง
aa-hăan yêe-bpùn keu aa-hăan dtàang bprà-têt an-dàp nèung
Japanese food is the number one foreign food

27
00:01:27,433 --> 00:01:30,100
ที่คนไทยชอบที่สุด
têe kon tai chôp têe sùt 
that Thai people like the most.

28
00:01:30,166 --> 00:01:31,800
อันดับที่ 1
an-dàp têe nèung 
1st place.

29
00:01:31,800 --> 00:01:33,433
คืออาหารญี่ปุ่น
keu aa-hăan yêe-bpùn 
is Japanese food.

30
00:01:33,433 --> 00:01:34,966
อันดับ 2 ล่ะคะ
an-dàp sŏng lâ ká 
What about second place?

31
00:01:35,066 --> 00:01:38,933
อันดับ 2 ตอนนี้น่าจะเป็นอาหารจีน
an-dàp sŏng dton-née nâa jà bpen aa-hăan jeen 
Second place now is probably Chinese food.

32
00:01:39,200 --> 00:01:41,733
อันดับ 3
an-dàp săam 
Third place.

33
00:01:42,533 --> 00:01:44,133
ไม่รู้สิ
mâi róo sì 
I don't know.

34
00:01:44,166 --> 00:01:46,633
โอเคค่ะ แต่ว่านี่ไม่รวม
oh kay kâ · dtàe wâa nêe mâi ruuam 
Okay, but this doesn't include

35
00:01:46,633 --> 00:01:48,000
ไม่รวมอาหารไทยนะ
mâi ruuam aa-hăan tai ná 
doesn't include Thai food

36
00:01:48,000 --> 00:01:51,900
เพราะว่าอาหารไทยนี่เป็นอันดับ top 1 อยู่แล้ว
prór wâa aa-hăan tai nêe bpen an-dàp top nèung yòo láew 
because Thai food is first place, for sure.

37
00:01:52,200 --> 00:01:56,066
ในประโยคนี้ห้ามใช้คําว่า ระดับ
nai bprà-yòhk née hâam chái kam wâa · rá-dàp 
In this sentence, don't use the word "rá-dàp"

38
00:01:56,066 --> 00:02:01,033
ระดับ คือ level เหมือนระดับน้ํา
rá-dàp · keu level mĕuuan rá-dàp náam 
"rá-dàp" is level, like water level.

39
00:02:01,133 --> 00:02:02,466
ระดับน้ํา
rá-dàp náam 
water level

40
00:02:02,733 --> 00:02:06,000
แบบเวลาเราไปแข่งขัน
bàep way-laa rao bpai kàeng kăn 
Like when we go compete

41
00:02:06,000 --> 00:02:06,933
แข่งว่ายน้ํา
kàeng wâai náam 
Swimming Race

42
00:02:06,933 --> 00:02:09,400
สมมติว่าแข่งว่ายน้ํา
sŏm-mút wâa kàeng wâai náam 
Suppose a swimming competition.

43
00:02:09,400 --> 00:02:13,366
แล้วคนที่ได้ที่หนึ่งคือได้อันดับหนึ่ง
láew kon têe dâai têe nèung keu dâai an-dàp nèung 
The person who got first gets first (an-dàp/place).

44
00:02:13,366 --> 00:02:17,166
คนที่ได้ที่สองคืออันดับสอง
kon têe dâai têe sŏng keu an-dàp sŏng 
The person who got second was second place.

45
00:02:17,633 --> 00:02:23,700
ญี่ปุ่นเป็นอันดับหนึ่งของอาหารต่างประเทศในประเทศไทย
yêe-bpùn bpen an-dàp nèung kŏng aa-hăan dtàang bprà-têt nai bprà-têt tai 
Japan is the first place of foreign food in Thailand.

46
00:02:23,700 --> 00:02:26,400
ก็คือชนะทุกๆ ประเทศ
gôr keu chá-ná túk túk · bprà-têt 
Meaning it beats every country.

47
00:02:26,633 --> 00:02:30,600
เรามาดูเหตุผลที่สองกันนะคะ
rao maa doo hèt pŏn têe sŏng gan ná ká 
Let's see the second reason.

48
00:02:30,600 --> 00:02:35,900
เหตุผลที่สองคือ คนไทยชอบอนิเมะ
hèt pŏn têe sŏng keu · kon tai chôp à-ní-mé 
The second reason is... Thai people like anime.

49
00:02:36,266 --> 00:02:39,166
ชอบดูการ์ตูนอนิเมะของญี่ปุ่น
chôp doo gaa-dtoon à-ní-mé kŏng yêe-bpùn 
They like watching anime cartoons from Japan.

50
00:02:39,166 --> 00:02:41,833
มีคนเยอะมาก
mee kon yúh mâak 
There are a lot of people

51
00:02:41,833 --> 00:02:45,766
อย่างเช่นน้องของเกรซที่ชอบญี่ปุ่นมาก
yàang chên nóng kŏng Grace têe chôp yêe-bpùn mâak 
For example, my younger brother who likes Japan very much

52
00:02:45,766 --> 00:02:47,533
ชอบมาญี่ปุ่นเพราะว่า
chôp maa yêe-bpùn prór wâa
He likes to come to Japan because

53
00:02:47,533 --> 00:02:50,833
อยากจะมาดูวัดญี่ปุ่น
yàak jà maa doo wát yêe-bpùn 
he wants to come to see Japanese temples,

54
00:02:50,833 --> 00:02:53,066
ดูบรรยากาศญี่ปุ่น
doo ban-yaa-gàat yêe-bpùn 
look at the Japanese atmosphere,

55
00:02:53,066 --> 00:02:56,300
เพราะว่าเขาชอบดูอนิเมะ
prór wâa kăo chôp doo à-ní-mé 
because he likes to watch anime.

56
00:02:56,466 --> 00:02:58,766
ในเน็ตฟลิกซ์ก็มีอนิเมะนะคะ
nai nét flík gôr mee à-ní-mé ná ká 
Netflix also has anime.

57
00:02:59,033 --> 00:03:00,300
น้องชายเกรซ
nóng chaai Grace 
My younger brother

58
00:03:00,300 --> 00:03:02,033
ดูหมดแล้ว
doo mòt láew 
saw everything already.

59
00:03:02,033 --> 00:03:04,633
ดูหมดทุกอย่าง
doo mòt túk yàang 
Saw everything of all types.

60
00:03:05,200 --> 00:03:06,800
ดูหมดแล้ว
doo mòt láew
Saw it all.

61
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
คําว่า หมดแล้ว
kam wâa · mòt láew 
The word "mòt láew"

62
00:03:08,200 --> 00:03:11,233
ใช้กับอาหารก็ได้ อย่างเช่น
chái gàp aa-hăan gôr dâai · yàang chên 
can be used with food, for example.

63
00:03:11,233 --> 00:03:13,700
ขอโทษนะคะ มีกล้วยไหมคะ
kŏr tôht ná ká · mee glûuay măi ká 
I'm sorry. Do you have bananas?

64
00:03:14,600 --> 00:03:16,400
หมดแล้วค่ะ หมดแล้ว
mòt láew kâ · mòt láew 
It's all finished. It's all finished.

65
00:03:17,366 --> 00:03:18,866
ขายหมดแล้ว
kăai mòt láew 
Sold out (sold everything already).

66
00:03:19,366 --> 00:03:20,466
แล้วก็
láew gôr 
And...

67
00:03:20,533 --> 00:03:21,633
อย่างเช่น
yàang chên 
For example

68
00:03:22,400 --> 00:03:24,266
โบรชัวร์นี้
broh-chuua née
This brochure.

69
00:03:24,266 --> 00:03:26,466
เกรซอ่านหมดแล้ว
Grace àan mòt láew 
I read it all already.

70
00:03:26,633 --> 00:03:29,666
อ่านหมดแล้ว ก็คืออ่านจบแล้ว
àan mòt láew · gôr keu àan jòp láew 
Read it all. Meaning, finished reading it (all) already.

71
00:03:29,833 --> 00:03:32,300
ถัดมาก็คือ
tàt maa gôr keu 
Next is

72
00:03:32,400 --> 00:03:35,500
ญี่ปุ่นปลอดภัย
yêe-bpùn bplòt pai 
Japan is safe.

73
00:03:35,566 --> 00:03:39,066
ญี่ปุ่นปลอดภัยมาก
yêe-bpùn bplòt pai mâak 
Japan is very safe.

74
00:03:39,166 --> 00:03:41,133
ถ้าคุณมาเที่ยวประเทศไทย
tâa kun maa tîieow bprà-têt tai 
If you come travel to Thailand

75
00:03:41,133 --> 00:03:44,666
คุณจะรู้สึกว่าประเทศไทย
kun jà róo sèuk wâa bprà-têt tai 
You will feel that Thailand

76
00:03:44,733 --> 00:03:46,566
ประเทศไทยปลอดภัยนะ
bprà-têt tai bplòt pai ná 
Thailand is safe

77
00:03:46,566 --> 00:03:49,100
ปลอดภัยกว่าหลายๆ ประเทศ
bplòt pai gwàa lăai lăai · bprà-têt 
Safer than many countries.

78
00:03:49,600 --> 00:03:50,566
อย่างเช่น
yàang chên 
Such as...

79
00:03:50,566 --> 00:03:51,833
ประเทศบราซิล
bprà-têt braa-sin 
Brazil

80
00:03:51,833 --> 00:03:53,666
ประเทศโคลัมเบีย
bprà-têt koh-lam-biia 
Colombia

81
00:03:54,133 --> 00:03:57,033
ประเทศอื่น ๆ ที่เกรซเคยไปมา
bprà-têt èun èun têe Grace koiie bpai maa 
Other countries that I've been to.

82
00:03:57,033 --> 00:03:59,166
เกรซรู้สึกว่าประเทศไทยปลอดภัย
Grace róo sèuk wâa bprà-têt tai bplòt pai 
I feel that Thailand is safe.

83
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
แต่ว่าญี่ปุ่นปลอดภัยกว่าประเทศไทย
dtàe wâa yêe-bpùn bplòt pai gwàa bprà-têt tai 
But Japan is safer than Thailand

84
00:04:03,800 --> 00:04:06,933
เวลาเดินข้ามถนน
way-laa dern kâam tà-nŏn 
When walking across the street

85
00:04:06,933 --> 00:04:11,066
จะเห็นว่า โอ้ ไม่มีรถ
jà hĕn wâa · ôh · mâi mee rót 
You'll see that, oh, there's no car.

86
00:04:11,066 --> 00:04:13,833
สัญญาณไฟเป็นสีแดง
săn-yaan fai bpen sĕe daeng 
The traffic light is red (for crossing).

87
00:04:13,866 --> 00:04:17,333
ปกติที่ประเทศไทยคนจะรีบวิ่งแล้ว
bpòk-gà-dtì têe bprà-têt tai kon jà rêep wîng láew
Normally, in Thailand, people will rush and run.

88
00:04:17,333 --> 00:04:19,966
โอ้ ไม่มีรถนี่ ๆ ไปเลย
mâi mee rót nêe mâi mee rót nêe bpai loiie
"Oh, there are no cars. Let's go right away"

89
00:04:19,966 --> 00:04:21,733
แต่ว่าที่ญี่ปุ่น
dtàe wâa têe yêe-bpùn 
But in Japan,

90
00:04:21,733 --> 00:04:24,633
คนส่วนมากอาจจะ 95 เปอร์เซ็นต์
kon sùuan mâak àat jà · gâo-sìp-hâa · bper-sen 
most people, maybe 95 percent.

91
00:04:24,633 --> 00:04:26,133
จะยืนรอ
jà yeun ror 
will stand and wait

92
00:04:26,133 --> 00:04:28,333
ไม่มีรถผ่านมา
mâi mee rót pàan maa 
No cars coming through.

93
00:04:28,633 --> 00:04:30,766
ไฟเป็นสีแดง โอเค ยืนรอ
fai bpen sĕe daeng · oh kay · yeun ror 
The light are red. Okay, stand and wait.

94
00:04:30,766 --> 00:04:35,266
เกรซคิดว่าอันนี้ก็เป็นหนึ่งในสิ่งที่
Grace kít wâa an née gôr bpen nèung nai sìng têe 
I think this one is one of the things that

95
00:04:35,266 --> 00:04:38,533
ทําให้รู้สึกว่าประเทศญี่ปุ่นปลอดภัย
tam hâi róo sèuk wâa bprà-têt yêe-bpùn bplòt pai 
makes me feel that that Japan is safe.

96
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
คนญี่ปุ่นชอบขับจักรยานมาก
kon yêe-bpùn chôp kàp jàk-grà-yaan mâak 
Japanese people like to ride bicycles a lot.

97
00:04:41,000 --> 00:04:44,366
แล้วก็มีเลนถีบจักรยาน
láew gôr mee len tèep jàk yaan 
and there are lanes to ride bikes.

98
00:04:44,366 --> 00:04:46,600
คนญี่ปุ่นเวลาขับจักรยานแล้ว
kon yêe-bpùn way-laa kàp jàk-grà-yaan láew
After Japanese people ride their bikes,

99
00:04:46,600 --> 00:04:49,100
วางจักรยานไว้หน้าบ้าน
waang jàk-grà-yaan wái nâa bâan 
they put their bikes in front of their house

100
00:04:49,100 --> 00:04:51,533
ไม่ต้องล็อกจักรยานเลย
mâi dtông lók jàk-grà-yaan loiie 
They don't have to lock their bikes at all.

101
00:04:51,533 --> 00:04:54,533
นี่คือเหตุผลที่เกรซรู้สึกว่า
nêe keu hèt pŏn têe Grace róo sèuk wâa 
This is the reason why I feel

102
00:04:54,533 --> 00:04:56,300
ประเทศญี่ปุ่นปลอดภัยค่ะ
bprà-têt yêe-bpùn bplòt pai kâ 
Japan is safe.

103
00:04:56,300 --> 00:04:58,166
มีอีกหลายๆเหตุผล
mee èek lăai lăai hèt pŏn 
There are many other reasons

104
00:04:58,166 --> 00:05:00,800
ที่ทําให้รู้สึกว่าญี่ปุ่นปลอดภัย
têe tam hâi róo sèuk wâa yêe-bpùn bplòt pai 
that make me feel that Japan is safe.

105
00:05:00,800 --> 00:05:05,100
แต่ว่าสิ่งที่พูดไปคือสองสิ่งเล็กๆ
dtàe wâa sìng têe pôot bpai keu sŏng sìng lék lék 
But the things I said are 2 small things.

106
00:05:05,400 --> 00:05:07,900
ถัดไปคือ
tàt bpai keu 
Next is

107
00:05:08,533 --> 00:05:10,400
เจ-ป๊อป
jay · bpóp
J-pop

108
00:05:11,000 --> 00:05:12,666
รู้จัก เจ-ป๊อป ไหมคะ
róo jàk jay · bpóp măi ká 
Do you know J-Pop?

109
00:05:12,666 --> 00:05:14,666
คือ นักร้อง
keu · nák róng 
It's singers,

110
00:05:14,666 --> 00:05:17,733
ดาราของญี่ปุ่น
daa-raa kŏng yêe-bpùn 
Japanese celebrities

111
00:05:18,166 --> 00:05:21,033
คนไทยชอบนักร้องญี่ปุ่น
kon tai chôp nák róng yêe-bpùn 
Thai people like Japanese singers.

112
00:05:21,033 --> 00:05:23,066
ชอบดาราญี่ปุ่น
chôp daa-raa yêe-bpùn 
Like Japanese celebrities

113
00:05:23,366 --> 00:05:29,066
ตอนนี้คนไทยชอบดารา แล้วก็นักร้องเกาหลีมากเหมือนกัน
dton-née kon tai chôp daa-raa · láew gôr nák róng gao-lĕe mâak mĕuuan gan 
Right now, Thai people like Korean celebrities and singers a lot too.

114
00:05:29,200 --> 00:05:33,200
แต่ว่าก็ยังมีคนที่ชอบ
dtàe wâa gôr yang mee kon têe chôp 
But there are still people who like

115
00:05:47,766 --> 00:05:49,466
ขอโทษนะคะ
kŏr tôht ná ká 
I'm sorry.

116
00:05:49,566 --> 00:05:50,766
ผึ้งต่อย
pêung dtòi 
A bee stung.

117
00:05:50,966 --> 00:05:52,733
ผึ้งมาต่อย
pêung maa dtòi 
A bee came to sting

118
00:05:53,233 --> 00:05:55,666
คนไทยไม่พูดผึ้งกัดนะคะ
kon tai mâi pôot pêung gàt ná ká 
Thai people don't say bee bites.

119
00:05:55,666 --> 00:05:57,733
พูดว่ายุงกัด
pôot wâa yung gàt 
We say mosquitos bite

120
00:05:57,733 --> 00:06:00,700
แต่ว่าผึ้งพูดว่าต่อย
dtàe wâa pêung pôot wâa dtòi 
But bees, we say "dtòi" (sting / punch).

121
00:06:00,833 --> 00:06:03,200
ต่อยคือแบบนี้นะ ต่อย
dtòi keu bàep née ná · dtòi 
"dtòi" is like this. Punch.

122
00:06:03,200 --> 00:06:06,533
เหมือนกับต่อยมวย Thai boxing ต่อยมวย
mĕuuan gàp dtòi muuay Thai boxing dtòi muuay 
Like boxing, Thai boxing, boxing.

123
00:06:06,533 --> 00:06:08,966
แต่ว่าเพิ่งบินมา
dtàe wâa pêrng bin maa 
But it just flew

124
00:06:08,966 --> 00:06:12,066
แล้วก็ต่อยเกรซที่ขา
láew gôr dtòi Grace têe kăa 
and stung me in the leg.

125
00:06:12,066 --> 00:06:13,100
เจ็บมาก
jèp mâak 
Hurts a lot.

126
00:06:13,100 --> 00:06:15,800
ตอนนี้ก็ยังเจ็บอยู่
dton-née gôr yang jèp yòo 
Right now it still hurts.

127
00:06:15,800 --> 00:06:16,400
ค่ะ
kâ 
Yes.

128
00:06:16,466 --> 00:06:20,533
ญี่ปุ่นไม่ได้ปลอดภัยอย่างที่เกรซคิดแล้ว
yêe-bpùn mâi dâai bplòt pai yàang têe Grace kít láew 
Japan is not as safe as I thought.

129
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
โอเคค่ะ
oh kay kâ 
Okay.

130
00:06:23,400 --> 00:06:30,133
ค่ะเรื่องเจป๊อปก็คือคนไทยชอบดาราญี่ปุ่น
kâ rêuuang jay bpóp gôr keu kon tai chôp daa-raa yêe-bpùn 
Yes, regarding J-pop it's that Thai people like Japanese celebrities.

131
00:06:30,133 --> 00:06:32,200
ชอบนักร้องญี่ปุ่น
chôp nák róng yêe-bpùn 
They like Japanese singers.

132
00:06:32,200 --> 00:06:34,600
มีหลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น
mee lăai kon têe riian paa-săa yêe-bpùn 
There are many people who learn Japanese

133
00:06:34,600 --> 00:06:36,233
แล้วก็ชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น
láew gôr chôp maa tîieow yêe-bpùn 
and like to come travel in Japan

134
00:06:36,233 --> 00:06:38,400
เพราะว่าชอบตามดารา
prór wâa chôp dtaam daa-raa 
because they like to follow celebrities

135
00:06:38,400 --> 00:06:41,933
เป็นแฟนคลับของดาราต่างต่าง
bpen faen kláp kŏng daa-raa dtàang dtàang 
they are fan clubs of different celebrities.

136
00:06:42,066 --> 00:06:44,866
ตอนนี้ k pop ก็มาแรง
dton-née k pop gôr maa raeng 
Right now K-pop is popular.

137
00:06:44,866 --> 00:06:46,100
มาแรงนี้
maa raeng née 
"maa raeng"

138
00:06:46,100 --> 00:06:48,900
คํานี้หมายความว่า กําลัง hot
kam née măai kwaam wâa · gam-lang hot
This word means it's hot.

139
00:06:48,900 --> 00:06:50,533
คนกําลังชอบมาก
kon gam-lang chôp mâak 
People are liking it a lot.

140
00:06:50,533 --> 00:06:52,433
กําลังเทรน
gam-lang trend 
Trending

141
00:06:52,433 --> 00:06:55,033
ภาษาไทยพูดว่ามาแรง
paa-săa tai pôot wâa maa raeng 
Thai people say "coming strong"

142
00:06:55,033 --> 00:06:57,000
เคป๊อปกําลังมาแรง
kay bpóp gam-lang maa raeng 
K-pop is coming strong.

143
00:06:57,000 --> 00:07:00,033
ตอนนี้แรงกว่าเจป๊อปแล้ว
dton-née raeng gwàa jay bpóp láew 
Now it's stronger than J-pop already.

144
00:07:00,033 --> 00:07:05,366
แต่ว่าก็ยังมีคนที่ชอบเจป๊อปมากอยู่ค่ะ
dtàe wâa gôr yang mee kon têe chôp jay bpóp mâak yòo kâ 
but there are still people who like J-pop a lot.

145
00:07:05,366 --> 00:07:10,466
นั่นก็เป็นเหตุผลที่ทําให้คนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น
nân gôr bpen hèt pŏn têe tam hâi kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn 
That's also a reason that makes Thai people like to come visit Japan.

146
00:07:11,066 --> 00:07:14,900
ถัดมา เหตุผลถัดมาก็คือ
tàt maa · hèt pŏn tàt maa gôr keu 
Next. The next reason is

147
00:07:15,100 --> 00:07:17,866
ญี่ปุ่นมาง่าย
yêe-bpùn maa ngâai 
Coming to Japan is easy

148
00:07:18,433 --> 00:07:19,833
เที่ยวง่าย
tîieow ngâai 
Easy to travel

149
00:07:20,300 --> 00:07:21,466
นั่นก็คือ
nân gôr keu 
That means

150
00:07:21,466 --> 00:07:24,500
จากสนามบินสุวรรณภูมิ
jàak sà-năam bin sù-wan poom 
from Suvarnabhumi Airport

151
00:07:24,500 --> 00:07:30,400
บินตรงมาที่โอซาก้าที่คันไซแอร์พอร์ตก็ได้
bin dtrong maa têe oh-saa-gâa têe kan-sai ae pôt gôr dâai 
You can fly directly to Osaka, to Kansai Airport

152
00:07:30,400 --> 00:07:32,733
มีไฟลท์บินตรงมา
mee flai bin dtrong maa 
There's a direct flight that comes.

153
00:07:32,733 --> 00:07:35,466
"Direct flight" คือบินตรง
direct flight keu bin dtrong 
"Direct flight" is "bin dtrong"

154
00:07:35,466 --> 00:07:37,933
หรือไปที่โตเกียวก็ได้
rĕu bpai têe dtoh-giieow gôr dâai 
Or you can go to Tokyo.

155
00:07:37,933 --> 00:07:44,066
ไปที่หลายๆที่ได้โดยเป็น flight direct นะคะ
bpai têe lăai lăai têe dâai doi bpen flight direct ná ká 
You can go to many places by direct flight

156
00:07:44,066 --> 00:07:45,900
นี่ก็ทําให้เดินทางง่าย 
nêe gôr tam hâi dern taang ngâai 
This makes traveling easy

157
00:07:45,900 --> 00:07:49,333
แล้วก็ในญี่ปุ่นก็เดินทางง่ายเหมือนกัน
láew gôr nai yêe-bpùn gôr dern taang ngâai mĕuuan gan 
and within Japan it's also easy to travel.

158
00:07:49,333 --> 00:07:51,266
เพราะมีรถไฟ
prór mee rót fai 
Because there are trains

159
00:07:51,266 --> 00:07:54,666
รถไฟไปทุกที่เลยในญี่ปุ่น
rót fai bpai túk têe loiie nai yêe-bpùn 
Trains go everywhere in Japan.

160
00:07:54,666 --> 00:07:56,333
เดินทางสะดวกมาก
dern taang sà-dùuak mâak 
Travel is very convenient.

161
00:07:56,366 --> 00:07:57,433
ประเทศไทย
bprà-têt tai 
Thailand,

162
00:07:57,433 --> 00:08:01,200
ถ้าอยากจะเที่ยวไทยให้สนุกจริงๆ
tâa yàak jà tîieow tai hâi sà-nùk jing jing 
If you really want to have fun traveling in Thailand

163
00:08:01,200 --> 00:08:02,900
ต้องเช่ารถค่ะ
dtông châo rót kâ 
you have to rent a car

164
00:08:02,900 --> 00:08:04,633
เพราะว่ามีหลายๆ ที่
prór wâa mee lăai lăai têe 
Because there are many places

165
00:08:04,633 --> 00:08:09,033
ที่ต้องมีรถถึงจะไปถึง
têe dtông mee rót tĕung jà bpai tĕung 
that requires a car to reach.

166
00:08:09,033 --> 00:08:10,500
แต่ว่าที่ญี่ปุ่นนี่
dtàe wâa têe yêe-bpùn nêe 
But in Japan,

167
00:08:10,500 --> 00:08:12,000
ไม่ต้องมีรถก็ได้
mâi dtông mee rót gôr dâai 
It's fine not to have a car.

168
00:08:12,100 --> 00:08:14,466
จริง ๆ ไม่ต้องมีรถก็ได้
jing jing · mâi dtông mee rót gôr dâai 
Really, you don't need a car.

169
00:08:14,466 --> 00:08:18,400
ไปเที่ยวได้ทุกจุด แล้วก็สนุกมาก
bpai tîieow dâai túk jùt · láew gôr sà-nùk mâak 
You can travel to every point and it's very fun.

170
00:08:18,400 --> 00:08:19,966
ง่ายมาก
ngâai mâak 
Very simple.

171
00:08:20,133 --> 00:08:24,633
สําหรับคนต่างประเทศก็มีพาส
săm-ràp kon dtàang bprà-têt gôr mee pâat 
For foreigners, there are also passes.

172
00:08:24,633 --> 00:08:26,000
แบบรู้จัก
bàep róo jàk 
Like, do you know

173
00:08:26,000 --> 00:08:27,833
jr pass ไหม
jr pass măi
JR pass?

174
00:08:30,866 --> 00:08:33,800
คันไซพาส โตเกียวพาส
kan-sai pâat · dtoh-giieow pâat 
Kansai Pass, Tokyo Pass

175
00:08:33,800 --> 00:08:37,066
เมทัลพาส มีพาสเยอะมาก
metro pass · mee pâat yúh mâak 
Metro Pass. There are a lot of passes.

176
00:08:37,366 --> 00:08:41,166
ซึ่งช่วยทําให้คนที่เดินทางสนุก
sêung chûuay tam hâi kon têe dern taang sà-nùk 
Which helps make the traveler enjoy

177
00:08:41,166 --> 00:08:43,266
และก็แพลนง่าย
láe gôr plaen ngâai 
and plan easily.

178
00:08:43,266 --> 00:08:45,733
เดินทางสะดวกมาก
dern taang sà-dùuak mâak 
Travel is very convenient.

179
00:08:46,166 --> 00:08:48,666
เหตุผลถัดไปก็คือ
hèt pŏn tàt bpai gôr keu 
The next reason is

180
00:08:48,666 --> 00:08:51,533
คนไทยไม่ต้องใช้วีซ่า
kon tai mâi dtông chái wee sâa 
Thai people do not need a visa.

181
00:08:51,533 --> 00:08:57,700
ไม่ต้องมีวีซ่าก็มาเที่ยวได้ 14 วัน 
mâi dtông mee wee sâa gôr maa tîieow dâai · sìp-sèe · wan 
Without a visa you can travel 14 days.

182
00:08:57,700 --> 00:08:59,133
สบายๆ
sà-baai sà-baai 
Easily.

183
00:08:59,133 --> 00:09:01,133
ไม่ต้องทําeวีซ่า
mâi dtông tam e wee sâa 
You don't need to do an e-visa.

184
00:09:01,133 --> 00:09:02,866
ไม่ต้องไปสถานทูต
mâi dtông bpai sà-tăan tôot 
No need to go to the embassy.

185
00:09:02,866 --> 00:09:05,100
ไม่ต้องจ่ายเงินเพิ่ม
mâi dtông jàai ngern pêrm 
You don't need to pay extra money.

186
00:09:05,466 --> 00:09:08,166
ไม่ต้องจองทัวร์
mâi dtông jong tuua 
You don't need to book a tour.

187
00:09:08,166 --> 00:09:09,666
ไม่ต้องทําอะไร
mâi dtông tam à-rai 
You don't need to do anything.

188
00:09:09,666 --> 00:09:11,866
แค่ซื้อตั๋วเครื่องบิน
kâe séu dtŭua krêuuang bin 
Just buy a plane ticket

189
00:09:11,866 --> 00:09:13,333
แล้วก็มาเลย
láew gôr maa loiie 
and then come right away.

190
00:09:13,333 --> 00:09:15,833
ง่ายๆ ไม่ต้องมีวีซ่า
ngâai ngâai · mâi dtông mee wee sâa 
Easy. You don't need to have a visa.

191
00:09:16,333 --> 00:09:18,266
เหตุผลถัดไปก็คือ
hèt pŏn tàt bpai gôr keu 
The next reason is

192
00:09:18,266 --> 00:09:20,000
ไม่ไกล
mâi glai 
Not far.

193
00:09:20,000 --> 00:09:25,800
ประเทศญี่ปุ่นถือว่าใกล้กับประเทศไทยมาก
bprà-têt yêe-bpùn tĕu wâa glâi gàp bprà-têt tai mâak 
Japan is considered very close to Thailand.

194
00:09:26,200 --> 00:09:28,033
ถือว่า
tĕu wâa 
Considered

195
00:09:28,033 --> 00:09:30,333
คํานี้แปลว่า to consider
kam née bplae wâa to consider
This word means to consider.

196
00:09:30,333 --> 00:09:32,233
ซึ่งคนไทยชอบใช้มาก
sêung kon tai chôp chái mâak 
Which Thai people like to use a lot

197
00:09:32,233 --> 00:09:34,133
ถือคืออะไรคะ รู้ไหม
tĕu keu à-rai ká · róo măi 
What is "tĕu"? Do you know?.

198
00:09:34,133 --> 00:09:38,566
ถือ เกรซถือโบรชัวร์อยู่
tĕu · Grace tĕu broh-chuua yòo
"to hold". I'm holding the brochure.

199
00:09:39,000 --> 00:09:40,566
มือถือ
meu tĕu 
Cellphone, handhold

200
00:09:40,700 --> 00:09:42,566
ถือ มือถือ
tĕu · meu tĕu 
Hold cellphone.

201
00:09:44,300 --> 00:09:46,833
literally คือ handhold.
literally keu handhold 
literally is handhold.

202
00:09:46,933 --> 00:09:47,900
ถือ คือ hold
tĕu · keu hold
"teu" is to hold.

203
00:09:47,900 --> 00:09:50,866
แต่ว่า ถือว่า คือ to consider
dtàe wâa · tĕu wâa · keu to consider
But "teu waa" is to consider.

204
00:09:51,300 --> 00:09:56,766
ประเทศญี่ปุ่นใช้เวลาเดินทาง 6  ชั่วโมงถึง 7 ชั่วโมง
bprà-têt yêe-bpùn chái way-laa dern taang hòk chûua mohng tĕung jèt chûua mohng
Japan is a 6-hour to 7-hour journey.

205
00:09:56,766 --> 00:09:58,633
จากประเทศไทย
jàak bprà-têt tai 
from Thailand.

206
00:09:58,633 --> 00:10:01,066
ไม่ต้องนั่งเครื่องบิน 20 ชั่วโมง
mâi dtông nâng krêuuang bin · yêe-sìp · chûua mohng
You don't have to ride the plane 20 hours,

207
00:10:01,066 --> 00:10:04,666
24 ชั่วโมง แบบ 40 ชั่วโมง
yêe-sìp-sèe · chûua mohng · bàep · sèe-sìp · chûua mohng 
 24 hours, 40 hours.

208
00:10:04,833 --> 00:10:09,933
สมมุติว่าคนไทยอยากไปประเทศโคลอมเบีย
sŏm mút wâa kon tai yàak bpai bprà-têt koh-lom-biia 
Suppose Thai people want to go to Colombia

209
00:10:09,933 --> 00:10:12,500
หรือว่าประเทศในอเมริกาใต้
rĕu wâa bprà-têt nai à-may-rí-gaa dtâi 
or countries in South America

210
00:10:12,500 --> 00:10:16,633
ต้องนั่งเครื่องบินไปที่ประเทศอเมริกาก่อน
dtông nâng krêuuang bin bpai têe bprà-têt à-may-rí-gaa gòn 
You have to take a plane to USA first.

211
00:10:16,633 --> 00:10:18,500
หรือว่าประเทศอื่นก่อนแล้วก็หยุด
rĕu wâa bprà-têt èun gòn láew gôr yùt 
Or another country first and then stop

212
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
รอ 12 ชั่วโมง
ror · sìp-sŏng · chûua mohng 
Wait 12 hours.

213
00:10:20,200 --> 00:10:21,733
แล้วก็นั่งไปอีกที่หนึ่ง
láew gôr nâng bpai èek têe nèung 
and then ride to another place.

214
00:10:21,733 --> 00:10:23,700
แล้วก็อีกที่หนึ่ง
láew gôr èek têe nèung 
And then another place.

215
00:10:24,100 --> 00:10:26,200
ทําให้การเดินทางลําบากมาก
tam hâi gaan dern taang lam-bàak mâak 
It makes the journey very difficult

216
00:10:26,200 --> 00:10:27,700
เพราะว่ามันไกลมาก
prór wâa man glai mâak 
Because it's so far away

217
00:10:27,700 --> 00:10:28,900
ไกลจากประเทศไทย
glai jàak bprà-têt tai 
Far from Thailand

218
00:10:28,900 --> 00:10:30,666
แต่ว่าญี่ปุ่นใกล้
dtàe wâa yêe-bpùn glâi 
But Japan is close.

219
00:10:30,666 --> 00:10:32,333
ใกล้นิดเดียว
glâi nít diieow 
So close.

220
00:10:32,466 --> 00:10:34,233
ปกติคนฝรั่ง
bpòk-gà-dtì kon fà-ràng 
Normally foreigners

221
00:10:34,500 --> 00:10:37,933
คนที่เรียนภาษาไทยมีปัญหากับคําว่า
kon têe riian paa-săa tai mee bpan-hăa gàp kam wâa 
People who learn Thai have problems with the word

222
00:10:37,933 --> 00:10:42,266
ไกล (far) กับ ใกล้ (near)
glai far gàp glâi near 
Far and near

223
00:10:42,266 --> 00:10:44,266
ไกล
glai 
Far away

224
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
เป็น midtone
bpen midtone
It's a midtone.

225
00:10:45,766 --> 00:10:47,466
ไกล
glai 
Far away

226
00:10:47,566 --> 00:10:50,400
แต่ว่าใกล้เป็น falling tone
dtàe wâa glâi bpen falling tone
But "near" is a falling tone.

227
00:11:05,033 --> 00:11:07,400
เข้าใจไหม โอเค
kâo jai măi · oh kay
Understand? Okay.

228
00:11:07,400 --> 00:11:10,533
ถัดไปคือ
tàt bpai keu 
Next is...

229
00:11:10,933 --> 00:11:15,666
คนไทยที่อยากจะลองเล่นสกี
kon tai têe yàak jà long lên sà-gee 
Thai people that want to try skiing

230
00:11:16,266 --> 00:11:18,166
จะมาประเทศญี่ปุ่น
jà maa bprà-têt yêe-bpùn 
will come to Japan

231
00:11:18,500 --> 00:11:20,533
หรือว่าคนไทยที่ชอบเล่นสกี
rĕu wâa kon tai têe chôp lên sà-gee 
Or Thai people who like to ski

232
00:11:20,533 --> 00:11:26,666
จะมาญี่ปุ่นเพราะว่าญี่ปุ่นมีหิมะ
jà maa yêe-bpùn prór wâa yêe-bpùn mee hì-má 
Will come to Japan because Japan has snow

233
00:11:26,800 --> 00:11:30,066
มีรีสอร์ทสกี
mee ree-sòt sà-gee 
There are ski resorts.

234
00:11:30,366 --> 00:11:33,566
รู้ไหมคะว่าประเทศไทยไม่มีหิมะ
róo măi ká wâa bprà-têt tai mâi mee hì-má 
Do you know that Thailand doesn't have snow?

235
00:11:33,566 --> 00:11:39,066
มีคนไทยหลายคนที่ไม่เคยแม้แต่เห็นหิมะ
mee kon tai lăai kon têe mâi koiie máe dtàe hĕn hì-má 
There are many Thais who have never even seen snow.

236
00:11:39,066 --> 00:11:43,566
แม้แต่ตรงนี้คือ even
máe dtàe dtrong née keu even
"máe dtàe" here is even.

237
00:11:43,900 --> 00:11:47,333
ไม่เคยแม้แต่เห็นหิมะ
mâi koiie máe dtàe hĕn hì-má 
Never EVEN saw snow.

238
00:11:47,633 --> 00:11:53,933
เกรซรู้จักหิมะตอนอายุสิบเจ็ด
Grace róo jàk hì-má dton aa-yú sìp jèt 
I know snow when I was seventeen.

239
00:11:54,500 --> 00:11:58,700
ตอนนั้นเห็นหิมะครั้งแรกตอนอายุสิบเจ็ด
dton-nán hĕn hì-má kráng râek dton aa-yú sìp jèt 
At that time, I saw snow for the first time when I was 17.

240
00:11:58,700 --> 00:12:01,966
เห็นหิมะจริงจริงครั้งแรกตอนอายุสิบเจ็ด
hĕn hì-má jing jing kráng râek dton aa-yú sìp jèt 
I saw real snow the first time at the age of seventeen.

241
00:12:01,966 --> 00:12:06,200
เห็นผ่านทีวีผ่านวีดีโอผ่านหนัง
hĕn pàan tee wee pàan wee-dee-oh pàan năng 
I seen through TV, through video, through movies

242
00:12:06,366 --> 00:12:07,366
ตั้งแต่เด็ก ๆแล้ว
dtâng dtàe dèk dèk láew 
Since childhood.

243
00:12:07,366 --> 00:12:09,066
 แต่ว่าไม่เคยเห็นจริง ๆ
dtàe wâa mâi koiie hĕn jing jing
 But I never saw the real thing

244
00:12:09,266 --> 00:12:11,566
จนอายุ 17
jon aa-yú sìp-jèt 
until the age of 17

245
00:12:12,066 --> 00:12:14,733
จนตรงนี้คือ until
jon dtrong née keu until
"jon" here is until

246
00:12:14,733 --> 00:12:17,700
ไม่เคยเห็นจนอายุ 17
mâi koiie hĕn jon aa-yú sìp-jèt 
I never saw until the age of 17

247
00:12:18,133 --> 00:12:18,866
เออใช่
er châi 
Yeah, yeah.

248
00:12:18,866 --> 00:12:21,466
ถ้าอยากจะฟังเรื่องเกี่ยวกับ
tâa yàak jà fang rêuuang gìieow gàp 
If you want to hear the story about

249
00:12:21,466 --> 00:12:25,333
ครั้งแรกที่เกรซเห็นหิมะจริงๆ
kráng râek têe Grace hĕn hì-má jing jing 
the first time I saw real snow,

250
00:12:25,333 --> 00:12:27,533
แล้วก็ได้จับหิมะจริงๆ
láew gôr dâai jàp hì-má jing jing 
And I got to touch real snow

251
00:12:27,533 --> 00:12:30,266
เกรซจะเล่าเรื่องนี้ใน
Grace jà lâo rêuuang née nai 
I will tell this story in

252
00:12:30,266 --> 00:12:32,000
Patreon ของเกรซนะคะ
Patreon kŏng Grace ná ká 
my Patreon.

253
00:12:32,000 --> 00:12:34,466
ลองกดเข้าไปดูใน Patreon
long gòt kâo bpai doo nai Patreon
Try going into my Patreon

254
00:12:34,466 --> 00:12:37,633
เพื่อฟังเรื่องของเกรซ
pêuua fang rêuuang kŏng Grace 
in order to hear my story.

255
00:12:38,300 --> 00:12:39,000
ถัดไปคือ
tàt bpai keu 
Next is

256
00:12:39,000 --> 00:12:42,633
คนไทยคุ้นเคยกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น
kon tai kún koiie gàp wát-tá-ná-tam yêe-bpùn 
Thai people are familiar with Japanese culture.

257
00:12:42,933 --> 00:12:48,666
คนไทยรู้สึกชินกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น
kon tai róo sèuk chin gàp wát-tá-ná-tam yêe-bpùn 
Thai people feel familiar with Japanese culture.

258
00:12:49,066 --> 00:12:51,533
คนไทยรู้ว่าเวลามาเที่ยวญี่ปุ่นแล้ว
kon tai róo wâa way-laa maa tîieow yêe-bpùn láew 
Thai people know that when visiting Japan

259
00:12:51,533 --> 00:12:53,066
จะเจออะไร
jà jer à-rai 
what they will encounter.

260
00:12:53,066 --> 00:12:55,566
ต้องระวังอะไร
dtông rá-wang à-rai 
What they have to be careful about,

261
00:12:55,566 --> 00:12:57,633
ต้องทําตัวอย่างไร
dtông tam dtuua yàang rai 
how they have to behave.

262
00:12:57,633 --> 00:12:59,633
อาจจะเพราะว่าดูหนังเยอะ
àat jà prór wâa doo năng yúh 
Maybe because they watch a lot of movies

263
00:12:59,633 --> 00:13:01,300
หรือว่ามีเพื่อน ๆ
rĕu wâa mee pêuuan pêuuan 
Or have friends

264
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
ที่ไปญี่ปุ่นเยอะ
têe bpai yêe-bpùn yúh 
that go to Japan a lot

265
00:13:02,700 --> 00:13:06,433
แล้วก็กลับมาบอกเขาว่า ญี่ปุ่นสนุก
láew gôr glàp maa bòk kăo wâa · yêe-bpùn sà-nùk
And come back and tell them "Japan is fun"

266
00:13:06,433 --> 00:13:08,066
ไปเที่ยวแบบนี้สิ
bpai tîieow bàep née sì 
"Travel like this"

267
00:13:08,066 --> 00:13:10,033
เออ ทําแบบนี้สิ
er · tam bàep née sì 
"do like this".

268
00:13:10,400 --> 00:13:12,400
แล้วเขาก็รู้สึกว่า โอเค
láew kăo gôr róo sèuk wâa · oh kay 
And they feel, "okay

269
00:13:12,400 --> 00:13:14,233
รู้จักประเทศญี่ปุ่นแล้ว
róo jàk bprà-têt yêe-bpùn láew 
I already know Japan".

270
00:13:14,400 --> 00:13:17,066
ไม่น่ากลัวไปได้
mâi nâa gluua bpai dâai 
Not scary, I can go.

271
00:13:17,066 --> 00:13:22,433
แต่ว่าตัวอย่างถ้าเปรียบเทียบ
dtàe wâa dtuua yàang tâa bprìiap tîiap 
But, for example, if you compare

272
00:13:22,600 --> 00:13:27,033
ถ้าเปรียบเทียบกับประเทศตุรกี
tâa bprìiap tîiap gàp bprà-têt dtù-rá-gee 
If compared with Turkey,

273
00:13:27,033 --> 00:13:32,166
หรือประเทศอเมริกาใต้เปรู
rĕu bprà-têt à-may-rí-gaa dtâi bpay-roo 
or south American countries (like Peru)

274
00:13:32,166 --> 00:13:37,400
คนไทยไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับประเทศตุรกี
kon tai mâi róo à-rai loiie gìieow gàp bprà-têt dtù-rá-gee 
Thai people don't know anything at all about Turkey,

275
00:13:37,400 --> 00:13:39,900
ไม่รู้เกี่ยวกับประเทศอเมริกาใต้
mâi róo gìieow gàp bprà-têt à-may-rí-gaa dtâi 
they do not know about South America,

276
00:13:39,900 --> 00:13:42,466
แล้วก็รู้สึกกลัว
láew gôr róo sèuk gluua 
and they feel scared.

277
00:13:43,200 --> 00:13:45,700
พูดภาษาสเปนไม่เป็น
pôot paa-săa sà-bpen mâi bpen 
"I don't know how to speak Spanish"

278
00:13:45,700 --> 00:13:47,600
พูดภาษาตุรกีไม่เป็น
pôot paa-săa dtù-rá-gee mâi bpen 
"I don't know how to speak Turkish"

279
00:13:47,600 --> 00:13:50,133
อันตรายไหม กลัว
an-dtà-raai măi · gluua 
"Is it dangerous?" Scared.

280
00:13:50,133 --> 00:13:51,300
เพราะว่าอะไร
prór wâa à-rai 
Because of what?

281
00:13:51,300 --> 00:13:54,100
เพราะว่าไม่คุ้นเคย
prór wâa mâi kún koiie 
Because they're not familiar.

282
00:13:54,100 --> 00:13:57,433
ไม่คุ้นเคยกับวัฒนธรรม
mâi kún koiie gàp wát-tá-ná-tam 
Not familiar with the culture.

283
00:13:57,633 --> 00:13:59,200
สุดท้าย
sùt táai 
Finally.

284
00:13:59,200 --> 00:14:01,666
เหตุผลสุดท้ายก็คือ
hèt pŏn sùt táai gôr keu 
The last reason is

285
00:14:02,033 --> 00:14:03,666
แป๊บนึงนะคะ ขอเช็คเช็ค
bpáep neung ná ká · kŏr chék chék 
Just a second. Let me check.

286
00:14:03,666 --> 00:14:08,000
1 2 3 4 5 6 7 8 9
nèung sŏng săam sèe hâa hòk jèt bpàet gâo 
1 2 3 4 5 6 7 8 9

287
00:14:08,066 --> 00:14:10,333
เหตุผลสุดท้ายก็คือ
hèt pŏn sùt táai gôr keu 
The last reason is

288
00:14:10,333 --> 00:14:12,433
คนไทยชอบ
kon tai chôp 
Thai people like

289
00:14:12,433 --> 00:14:14,100
คนญี่ปุ่น
kon yêe-bpùn 
Japanese people.

290
00:14:14,133 --> 00:14:17,166
คนไทยชอบคนญี่ปุ่นมาก
kon tai chôp kon yêe-bpùn mâak 
Thai people like Japanese people very much.

291
00:14:17,166 --> 00:14:20,500
เวลาคนไทยเห็นคนญี่ปุ่น
way-laa kon tai hĕn kon yêe-bpùn 
When Thai people see Japanese people

292
00:14:20,500 --> 00:14:22,300
คนไทยจะ
kon tai jà 
Thai people will

293
00:14:22,300 --> 00:14:23,866
โอ๊ะ คนญี่ปุ่นหรือคะ
ó · kon yêe-bpùn rĕu ká 
"Oh,  you are Japanese?"

294
00:14:25,466 --> 00:14:28,500
คนญี่ปุ่นหรือคะ คนไทยจะแฮปปี้
kon yêe-bpùn rĕu ká · kon tai jà hâep-bpêe 
Japanese person? Thai people will be happy.

295
00:14:28,500 --> 00:14:34,300
เพราะว่าคนไทยรู้ว่าคนญี่ปุ่นสุภาพน่ารัก
prór wâa kon tai róo wâa kon yêe-bpùn sù-pâap nâa rák 
Because Thai people know that Japanese people are polite and nice.

296
00:14:34,433 --> 00:14:39,933
เกรซเชื่อว่าคนทุกประเทศแล้วก็ท่านผู้ชมทุกคน
Grace chêuua wâa kon túk bprà-têt láew gôr tân pôo chom túk kon 
I believe that people from every country and all the viewers

297
00:14:39,933 --> 00:14:44,800
เห็นด้วยกับเกรซว่าคนญี่ปุ่นน่ารัก
hĕn dûuay gàp Grace wâa kon yêe-bpùn nâa rák 
agree with me that Japanese people are nice.

298
00:14:45,100 --> 00:14:46,366
โอเคค่ะ
oh kay kâ 
Okay.

299
00:14:46,366 --> 00:14:49,233
ขอบคุณนะคะที่เรียนภาษาไทยกับเกรซ
kòp kun ná ká têe riian paa-săa tai gàp Grace 
Thank you for learning Thai with Grace.

300
00:14:49,966 --> 00:14:51,733
ตั้งแต่เด็กๆ แล้ว
dtâng dtàe dèk dèk · láew 
Since childhood.

301
00:14:51,733 --> 00:14:55,566
เกรซฝันว่า เกรซจะได้เห็นหิมะจริงๆ
Grace făn wâa · Grace jà dâai hĕn hì-má jing jing 
I dreamed that I would get to see real snow.

302
00:14:56,066 --> 00:14:59,433
หิมะที่เกรซฝัน คือ หิมะที่เป็นสีขาว
hì-má têe Grace făn · keu · hì-má têe bpen sĕe kăao 
The snow that I dreamed of was snow that is white.

303
00:14:59,433 --> 00:15:01,033
แล้วก็ตกลงมานุ่มๆ
láew gôr dtòk long maa nûm nûm
And it falls softly.

304
00:15:01,033 --> 00:15:03,100
เป็นกลมๆ
bpen glom glom 
It's round.

305
00:15:03,866 --> 00:15:07,166
อันนี้คือสี่เหลี่ยม
an née keu sèe lìiam 
This is a square.

306
00:15:07,166 --> 00:15:09,566
4 ใช่ไหม 1 2 3 4
sèe châi măi nèung sŏng săam sèe 
4, right? 1, 2, 3, 4.

307
00:15:09,866 --> 00:15:11,300
สี่เหลี่ยม
sèe lìiam 
Square

308
00:15:11,700 --> 00:15:14,166
อันนี้คือสามเหลี่ยม
an née keu săam lìiam 
This is a triangle.

309
00:15:14,266 --> 00:15:17,666
1 2 3 สามเหลี่ยม
nèung sŏng săam · săam lìiam 
1 2 3 triangle

310
00:15:17,766 --> 00:15:20,400
นี้คือกลม
née keu glom 
This is round

311
00:15:20,733 --> 00:15:22,666
วงกลม
wong glom 
Circle

312
00:15:22,666 --> 00:15:24,400
วงกลม
wong glom 
Circle

Sign up to my newsletter and get your free E book!

 

You will receive my E-book which contains useful phrases and expressions. You will also get corresponding audios so you can practice listening!

I will also keep you updated on new content and courses I make!