Below is the free transcript for the video. You can also download it here.
If you’d like to support my channel and the effort I put into adding subtitles to all my videos, please consider joining my Patreon, buying me a coffee, or sending me a tip on PayPal: [email protected]. Thank you 🙏🏼
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,033 สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon Hello everyone 2 00:00:02,033 --> 00:00:07,000 วันนี้เราจะมาฝึกฟังภาษาไทยกันนะคะ wan née rao jà maa fèuk fang paa-săa tai gan ná ká Today we will practice listening to Thai. 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,933 มาทํา listening practice กันนิดหน่อย maa tam listening practice gan nít nòi Let's do a little listening practice. 4 00:00:12,133 --> 00:00:15,466 หัวข้อในวันนี้ก็คือ hŭua kôr nai wan née gôr keu The topic today is 5 00:00:15,466 --> 00:00:21,033 เหตุผลที่คนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น hèt pŏn têe kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn the reasons that Thai people like to come visit Japan. 6 00:00:21,400 --> 00:00:25,666 นั่นก็คือเกรซจะพูดเกี่ยวกับว่า nân gôr keu Grace jà pôot gìieow gàp wâa That is, I will talk about 7 00:00:25,666 --> 00:00:30,733 ทําไมคนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่นมาก tam-mai kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn mâak why Thais like to come visit Japan so much. 8 00:00:30,733 --> 00:00:35,466 เกรซลิสต์มาในนี้ มีสิบเหตุผลค่ะ Grace lít maa nai née · mee sìp hèt pŏn kâ I listed in here. There are 10 reasons. 9 00:00:35,733 --> 00:00:37,966 เกรซอาจจะมองลง Grace àat jà mong long I might look down 10 00:00:37,966 --> 00:00:42,166 เพื่อที่จะดูลิสต์ของเกรซนิดหน่อยนะคะ pêuua têe jà doo lít kŏng Grace nít nòi ná ká to see my list a little bit. 11 00:00:42,300 --> 00:00:46,066 มาเริ่มกันที่เหตุผลแรก maa rêrm gan têe hèt pŏn râek Let's start with the first reason. 12 00:00:46,066 --> 00:00:50,266 เหตุผลที่หนึ่งก็คือเพราะว่า hèt pŏn têe nèung gôr keu prór wâa The first reason is because 13 00:00:50,500 --> 00:00:53,833 อาหารญี่ปุ่นอร่อยมาก aa-hăan yêe-bpùn à-ròi mâak Japanese food is very delicious. 14 00:00:54,133 --> 00:00:55,666 เกรซก็ชอบอาหารญี่ปุ่น Grace gôr chôp aa-hăan yêe-bpùn I also like Japanese food. 15 00:00:55,733 --> 00:00:57,000 แม่ก็ชอบ mâe gôr chôp My mom also likes it. 16 00:00:57,000 --> 00:00:58,266 เพื่อน ๆ ก็ชอบ pêuuan pêuuan · gôr chôp My friends also like it. 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,266 ครอบครัวเกรซทุกคนชอบ krôp kruua Grace túk kon chôp Everyone in my family likes. 18 00:01:00,300 --> 00:01:04,466 คือว่าคนไทยชอบอาหารญี่ปุ่นจริงๆ keu wâa kon tai chôp aa-hăan yêe-bpùn jing jing Meaning Thai people really like Japanese food. 19 00:01:04,800 --> 00:01:07,033 เคยมาเที่ยวประเทศไทยไหมคะ koiie maa tîieow bprà-têt tai măi ká Have you ever visited Thailand? 20 00:01:07,266 --> 00:01:11,533 จะเห็นว่าทุกห้างมีอาหารญี่ปุ่น jà hĕn wâa túk hâang mee aa-hăan yêe-bpùn You will see that every mall has Japanese food. 21 00:01:11,533 --> 00:01:14,666 มีโซนอาหารญี่ปุ่นเยอะมาก mee sohn aa-hăan yêe-bpùn yúh mâak There are a lot of Japanese food zones. 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,666 มากกว่าอาหารฝรั่งเศส mâak gwàa aa-hăan fà-ràng-sèt More than French food. 23 00:01:16,666 --> 00:01:18,200 มากกว่าอาหารเกาหลี mâak gwàa aa-hăan gao-lĕe More than Korean food. 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,433 มากกว่าอาหารเม็กซิกัน mâak gwàa aa-hăan mék-sí-gan More than Mexican food. 25 00:01:20,433 --> 00:01:22,400 มากกว่าอาหารทุกประเทศ mâak gwàa aa-hăan túk bprà-têt More than any country's food. 26 00:01:22,400 --> 00:01:27,433 อาหารญี่ปุ่นคืออาหารต่างประเทศอันดับหนึ่ง aa-hăan yêe-bpùn keu aa-hăan dtàang bprà-têt an-dàp nèung Japanese food is the number one foreign food 27 00:01:27,433 --> 00:01:30,100 ที่คนไทยชอบที่สุด têe kon tai chôp têe sùt that Thai people like the most. 28 00:01:30,166 --> 00:01:31,800 อันดับที่ 1 an-dàp têe nèung 1st place. 29 00:01:31,800 --> 00:01:33,433 คืออาหารญี่ปุ่น keu aa-hăan yêe-bpùn is Japanese food. 30 00:01:33,433 --> 00:01:34,966 อันดับ 2 ล่ะคะ an-dàp sŏng lâ ká What about second place? 31 00:01:35,066 --> 00:01:38,933 อันดับ 2 ตอนนี้น่าจะเป็นอาหารจีน an-dàp sŏng dton-née nâa jà bpen aa-hăan jeen Second place now is probably Chinese food. 32 00:01:39,200 --> 00:01:41,733 อันดับ 3 an-dàp săam Third place. 33 00:01:42,533 --> 00:01:44,133 ไม่รู้สิ mâi róo sì I don't know. 34 00:01:44,166 --> 00:01:46,633 โอเคค่ะ แต่ว่านี่ไม่รวม oh kay kâ · dtàe wâa nêe mâi ruuam Okay, but this doesn't include 35 00:01:46,633 --> 00:01:48,000 ไม่รวมอาหารไทยนะ mâi ruuam aa-hăan tai ná doesn't include Thai food 36 00:01:48,000 --> 00:01:51,900 เพราะว่าอาหารไทยนี่เป็นอันดับ top 1 อยู่แล้ว prór wâa aa-hăan tai nêe bpen an-dàp top nèung yòo láew because Thai food is first place, for sure. 37 00:01:52,200 --> 00:01:56,066 ในประโยคนี้ห้ามใช้คําว่า ระดับ nai bprà-yòhk née hâam chái kam wâa · rá-dàp In this sentence, don't use the word "rá-dàp" 38 00:01:56,066 --> 00:02:01,033 ระดับ คือ level เหมือนระดับน้ํา rá-dàp · keu level mĕuuan rá-dàp náam "rá-dàp" is level, like water level. 39 00:02:01,133 --> 00:02:02,466 ระดับน้ํา rá-dàp náam water level 40 00:02:02,733 --> 00:02:06,000 แบบเวลาเราไปแข่งขัน bàep way-laa rao bpai kàeng kăn Like when we go compete 41 00:02:06,000 --> 00:02:06,933 แข่งว่ายน้ํา kàeng wâai náam Swimming Race 42 00:02:06,933 --> 00:02:09,400 สมมติว่าแข่งว่ายน้ํา sŏm-mút wâa kàeng wâai náam Suppose a swimming competition. 43 00:02:09,400 --> 00:02:13,366 แล้วคนที่ได้ที่หนึ่งคือได้อันดับหนึ่ง láew kon têe dâai têe nèung keu dâai an-dàp nèung The person who got first gets first (an-dàp/place). 44 00:02:13,366 --> 00:02:17,166 คนที่ได้ที่สองคืออันดับสอง kon têe dâai têe sŏng keu an-dàp sŏng The person who got second was second place. 45 00:02:17,633 --> 00:02:23,700 ญี่ปุ่นเป็นอันดับหนึ่งของอาหารต่างประเทศในประเทศไทย yêe-bpùn bpen an-dàp nèung kŏng aa-hăan dtàang bprà-têt nai bprà-têt tai Japan is the first place of foreign food in Thailand. 46 00:02:23,700 --> 00:02:26,400 ก็คือชนะทุกๆ ประเทศ gôr keu chá-ná túk túk · bprà-têt Meaning it beats every country. 47 00:02:26,633 --> 00:02:30,600 เรามาดูเหตุผลที่สองกันนะคะ rao maa doo hèt pŏn têe sŏng gan ná ká Let's see the second reason. 48 00:02:30,600 --> 00:02:35,900 เหตุผลที่สองคือ คนไทยชอบอนิเมะ hèt pŏn têe sŏng keu · kon tai chôp à-ní-mé The second reason is... Thai people like anime. 49 00:02:36,266 --> 00:02:39,166 ชอบดูการ์ตูนอนิเมะของญี่ปุ่น chôp doo gaa-dtoon à-ní-mé kŏng yêe-bpùn They like watching anime cartoons from Japan. 50 00:02:39,166 --> 00:02:41,833 มีคนเยอะมาก mee kon yúh mâak There are a lot of people 51 00:02:41,833 --> 00:02:45,766 อย่างเช่นน้องของเกรซที่ชอบญี่ปุ่นมาก yàang chên nóng kŏng Grace têe chôp yêe-bpùn mâak For example, my younger brother who likes Japan very much 52 00:02:45,766 --> 00:02:47,533 ชอบมาญี่ปุ่นเพราะว่า chôp maa yêe-bpùn prór wâa He likes to come to Japan because 53 00:02:47,533 --> 00:02:50,833 อยากจะมาดูวัดญี่ปุ่น yàak jà maa doo wát yêe-bpùn he wants to come to see Japanese temples, 54 00:02:50,833 --> 00:02:53,066 ดูบรรยากาศญี่ปุ่น doo ban-yaa-gàat yêe-bpùn look at the Japanese atmosphere, 55 00:02:53,066 --> 00:02:56,300 เพราะว่าเขาชอบดูอนิเมะ prór wâa kăo chôp doo à-ní-mé because he likes to watch anime. 56 00:02:56,466 --> 00:02:58,766 ในเน็ตฟลิกซ์ก็มีอนิเมะนะคะ nai nét flík gôr mee à-ní-mé ná ká Netflix also has anime. 57 00:02:59,033 --> 00:03:00,300 น้องชายเกรซ nóng chaai Grace My younger brother 58 00:03:00,300 --> 00:03:02,033 ดูหมดแล้ว doo mòt láew saw everything already. 59 00:03:02,033 --> 00:03:04,633 ดูหมดทุกอย่าง doo mòt túk yàang Saw everything of all types. 60 00:03:05,200 --> 00:03:06,800 ดูหมดแล้ว doo mòt láew Saw it all. 61 00:03:06,800 --> 00:03:08,200 คําว่า หมดแล้ว kam wâa · mòt láew The word "mòt láew" 62 00:03:08,200 --> 00:03:11,233 ใช้กับอาหารก็ได้ อย่างเช่น chái gàp aa-hăan gôr dâai · yàang chên can be used with food, for example. 63 00:03:11,233 --> 00:03:13,700 ขอโทษนะคะ มีกล้วยไหมคะ kŏr tôht ná ká · mee glûuay măi ká I'm sorry. Do you have bananas? 64 00:03:14,600 --> 00:03:16,400 หมดแล้วค่ะ หมดแล้ว mòt láew kâ · mòt láew It's all finished. It's all finished. 65 00:03:17,366 --> 00:03:18,866 ขายหมดแล้ว kăai mòt láew Sold out (sold everything already). 66 00:03:19,366 --> 00:03:20,466 แล้วก็ láew gôr And... 67 00:03:20,533 --> 00:03:21,633 อย่างเช่น yàang chên For example 68 00:03:22,400 --> 00:03:24,266 โบรชัวร์นี้ broh-chuua née This brochure. 69 00:03:24,266 --> 00:03:26,466 เกรซอ่านหมดแล้ว Grace àan mòt láew I read it all already. 70 00:03:26,633 --> 00:03:29,666 อ่านหมดแล้ว ก็คืออ่านจบแล้ว àan mòt láew · gôr keu àan jòp láew Read it all. Meaning, finished reading it (all) already. 71 00:03:29,833 --> 00:03:32,300 ถัดมาก็คือ tàt maa gôr keu Next is 72 00:03:32,400 --> 00:03:35,500 ญี่ปุ่นปลอดภัย yêe-bpùn bplòt pai Japan is safe. 73 00:03:35,566 --> 00:03:39,066 ญี่ปุ่นปลอดภัยมาก yêe-bpùn bplòt pai mâak Japan is very safe. 74 00:03:39,166 --> 00:03:41,133 ถ้าคุณมาเที่ยวประเทศไทย tâa kun maa tîieow bprà-têt tai If you come travel to Thailand 75 00:03:41,133 --> 00:03:44,666 คุณจะรู้สึกว่าประเทศไทย kun jà róo sèuk wâa bprà-têt tai You will feel that Thailand 76 00:03:44,733 --> 00:03:46,566 ประเทศไทยปลอดภัยนะ bprà-têt tai bplòt pai ná Thailand is safe 77 00:03:46,566 --> 00:03:49,100 ปลอดภัยกว่าหลายๆ ประเทศ bplòt pai gwàa lăai lăai · bprà-têt Safer than many countries. 78 00:03:49,600 --> 00:03:50,566 อย่างเช่น yàang chên Such as... 79 00:03:50,566 --> 00:03:51,833 ประเทศบราซิล bprà-têt braa-sin Brazil 80 00:03:51,833 --> 00:03:53,666 ประเทศโคลัมเบีย bprà-têt koh-lam-biia Colombia 81 00:03:54,133 --> 00:03:57,033 ประเทศอื่น ๆ ที่เกรซเคยไปมา bprà-têt èun èun têe Grace koiie bpai maa Other countries that I've been to. 82 00:03:57,033 --> 00:03:59,166 เกรซรู้สึกว่าประเทศไทยปลอดภัย Grace róo sèuk wâa bprà-têt tai bplòt pai I feel that Thailand is safe. 83 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 แต่ว่าญี่ปุ่นปลอดภัยกว่าประเทศไทย dtàe wâa yêe-bpùn bplòt pai gwàa bprà-têt tai But Japan is safer than Thailand 84 00:04:03,800 --> 00:04:06,933 เวลาเดินข้ามถนน way-laa dern kâam tà-nŏn When walking across the street 85 00:04:06,933 --> 00:04:11,066 จะเห็นว่า โอ้ ไม่มีรถ jà hĕn wâa · ôh · mâi mee rót You'll see that, oh, there's no car. 86 00:04:11,066 --> 00:04:13,833 สัญญาณไฟเป็นสีแดง săn-yaan fai bpen sĕe daeng The traffic light is red (for crossing). 87 00:04:13,866 --> 00:04:17,333 ปกติที่ประเทศไทยคนจะรีบวิ่งแล้ว bpòk-gà-dtì têe bprà-têt tai kon jà rêep wîng láew Normally, in Thailand, people will rush and run. 88 00:04:17,333 --> 00:04:19,966 โอ้ ไม่มีรถนี่ ๆ ไปเลย mâi mee rót nêe mâi mee rót nêe bpai loiie "Oh, there are no cars. Let's go right away" 89 00:04:19,966 --> 00:04:21,733 แต่ว่าที่ญี่ปุ่น dtàe wâa têe yêe-bpùn But in Japan, 90 00:04:21,733 --> 00:04:24,633 คนส่วนมากอาจจะ 95 เปอร์เซ็นต์ kon sùuan mâak àat jà · gâo-sìp-hâa · bper-sen most people, maybe 95 percent. 91 00:04:24,633 --> 00:04:26,133 จะยืนรอ jà yeun ror will stand and wait 92 00:04:26,133 --> 00:04:28,333 ไม่มีรถผ่านมา mâi mee rót pàan maa No cars coming through. 93 00:04:28,633 --> 00:04:30,766 ไฟเป็นสีแดง โอเค ยืนรอ fai bpen sĕe daeng · oh kay · yeun ror The light are red. Okay, stand and wait. 94 00:04:30,766 --> 00:04:35,266 เกรซคิดว่าอันนี้ก็เป็นหนึ่งในสิ่งที่ Grace kít wâa an née gôr bpen nèung nai sìng têe I think this one is one of the things that 95 00:04:35,266 --> 00:04:38,533 ทําให้รู้สึกว่าประเทศญี่ปุ่นปลอดภัย tam hâi róo sèuk wâa bprà-têt yêe-bpùn bplòt pai makes me feel that that Japan is safe. 96 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 คนญี่ปุ่นชอบขับจักรยานมาก kon yêe-bpùn chôp kàp jàk-grà-yaan mâak Japanese people like to ride bicycles a lot. 97 00:04:41,000 --> 00:04:44,366 แล้วก็มีเลนถีบจักรยาน láew gôr mee len tèep jàk yaan and there are lanes to ride bikes. 98 00:04:44,366 --> 00:04:46,600 คนญี่ปุ่นเวลาขับจักรยานแล้ว kon yêe-bpùn way-laa kàp jàk-grà-yaan láew After Japanese people ride their bikes, 99 00:04:46,600 --> 00:04:49,100 วางจักรยานไว้หน้าบ้าน waang jàk-grà-yaan wái nâa bâan they put their bikes in front of their house 100 00:04:49,100 --> 00:04:51,533 ไม่ต้องล็อกจักรยานเลย mâi dtông lók jàk-grà-yaan loiie They don't have to lock their bikes at all. 101 00:04:51,533 --> 00:04:54,533 นี่คือเหตุผลที่เกรซรู้สึกว่า nêe keu hèt pŏn têe Grace róo sèuk wâa This is the reason why I feel 102 00:04:54,533 --> 00:04:56,300 ประเทศญี่ปุ่นปลอดภัยค่ะ bprà-têt yêe-bpùn bplòt pai kâ Japan is safe. 103 00:04:56,300 --> 00:04:58,166 มีอีกหลายๆเหตุผล mee èek lăai lăai hèt pŏn There are many other reasons 104 00:04:58,166 --> 00:05:00,800 ที่ทําให้รู้สึกว่าญี่ปุ่นปลอดภัย têe tam hâi róo sèuk wâa yêe-bpùn bplòt pai that make me feel that Japan is safe. 105 00:05:00,800 --> 00:05:05,100 แต่ว่าสิ่งที่พูดไปคือสองสิ่งเล็กๆ dtàe wâa sìng têe pôot bpai keu sŏng sìng lék lék But the things I said are 2 small things. 106 00:05:05,400 --> 00:05:07,900 ถัดไปคือ tàt bpai keu Next is 107 00:05:08,533 --> 00:05:10,400 เจ-ป๊อป jay · bpóp J-pop 108 00:05:11,000 --> 00:05:12,666 รู้จัก เจ-ป๊อป ไหมคะ róo jàk jay · bpóp măi ká Do you know J-Pop? 109 00:05:12,666 --> 00:05:14,666 คือ นักร้อง keu · nák róng It's singers, 110 00:05:14,666 --> 00:05:17,733 ดาราของญี่ปุ่น daa-raa kŏng yêe-bpùn Japanese celebrities 111 00:05:18,166 --> 00:05:21,033 คนไทยชอบนักร้องญี่ปุ่น kon tai chôp nák róng yêe-bpùn Thai people like Japanese singers. 112 00:05:21,033 --> 00:05:23,066 ชอบดาราญี่ปุ่น chôp daa-raa yêe-bpùn Like Japanese celebrities 113 00:05:23,366 --> 00:05:29,066 ตอนนี้คนไทยชอบดารา แล้วก็นักร้องเกาหลีมากเหมือนกัน dton-née kon tai chôp daa-raa · láew gôr nák róng gao-lĕe mâak mĕuuan gan Right now, Thai people like Korean celebrities and singers a lot too. 114 00:05:29,200 --> 00:05:33,200 แต่ว่าก็ยังมีคนที่ชอบ dtàe wâa gôr yang mee kon têe chôp But there are still people who like 115 00:05:47,766 --> 00:05:49,466 ขอโทษนะคะ kŏr tôht ná ká I'm sorry. 116 00:05:49,566 --> 00:05:50,766 ผึ้งต่อย pêung dtòi A bee stung. 117 00:05:50,966 --> 00:05:52,733 ผึ้งมาต่อย pêung maa dtòi A bee came to sting 118 00:05:53,233 --> 00:05:55,666 คนไทยไม่พูดผึ้งกัดนะคะ kon tai mâi pôot pêung gàt ná ká Thai people don't say bee bites. 119 00:05:55,666 --> 00:05:57,733 พูดว่ายุงกัด pôot wâa yung gàt We say mosquitos bite 120 00:05:57,733 --> 00:06:00,700 แต่ว่าผึ้งพูดว่าต่อย dtàe wâa pêung pôot wâa dtòi But bees, we say "dtòi" (sting / punch). 121 00:06:00,833 --> 00:06:03,200 ต่อยคือแบบนี้นะ ต่อย dtòi keu bàep née ná · dtòi "dtòi" is like this. Punch. 122 00:06:03,200 --> 00:06:06,533 เหมือนกับต่อยมวย Thai boxing ต่อยมวย mĕuuan gàp dtòi muuay Thai boxing dtòi muuay Like boxing, Thai boxing, boxing. 123 00:06:06,533 --> 00:06:08,966 แต่ว่าเพิ่งบินมา dtàe wâa pêrng bin maa But it just flew 124 00:06:08,966 --> 00:06:12,066 แล้วก็ต่อยเกรซที่ขา láew gôr dtòi Grace têe kăa and stung me in the leg. 125 00:06:12,066 --> 00:06:13,100 เจ็บมาก jèp mâak Hurts a lot. 126 00:06:13,100 --> 00:06:15,800 ตอนนี้ก็ยังเจ็บอยู่ dton-née gôr yang jèp yòo Right now it still hurts. 127 00:06:15,800 --> 00:06:16,400 ค่ะ kâ Yes. 128 00:06:16,466 --> 00:06:20,533 ญี่ปุ่นไม่ได้ปลอดภัยอย่างที่เกรซคิดแล้ว yêe-bpùn mâi dâai bplòt pai yàang têe Grace kít láew Japan is not as safe as I thought. 129 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 โอเคค่ะ oh kay kâ Okay. 130 00:06:23,400 --> 00:06:30,133 ค่ะเรื่องเจป๊อปก็คือคนไทยชอบดาราญี่ปุ่น kâ rêuuang jay bpóp gôr keu kon tai chôp daa-raa yêe-bpùn Yes, regarding J-pop it's that Thai people like Japanese celebrities. 131 00:06:30,133 --> 00:06:32,200 ชอบนักร้องญี่ปุ่น chôp nák róng yêe-bpùn They like Japanese singers. 132 00:06:32,200 --> 00:06:34,600 มีหลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น mee lăai kon têe riian paa-săa yêe-bpùn There are many people who learn Japanese 133 00:06:34,600 --> 00:06:36,233 แล้วก็ชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น láew gôr chôp maa tîieow yêe-bpùn and like to come travel in Japan 134 00:06:36,233 --> 00:06:38,400 เพราะว่าชอบตามดารา prór wâa chôp dtaam daa-raa because they like to follow celebrities 135 00:06:38,400 --> 00:06:41,933 เป็นแฟนคลับของดาราต่างต่าง bpen faen kláp kŏng daa-raa dtàang dtàang they are fan clubs of different celebrities. 136 00:06:42,066 --> 00:06:44,866 ตอนนี้ k pop ก็มาแรง dton-née k pop gôr maa raeng Right now K-pop is popular. 137 00:06:44,866 --> 00:06:46,100 มาแรงนี้ maa raeng née "maa raeng" 138 00:06:46,100 --> 00:06:48,900 คํานี้หมายความว่า กําลัง hot kam née măai kwaam wâa · gam-lang hot This word means it's hot. 139 00:06:48,900 --> 00:06:50,533 คนกําลังชอบมาก kon gam-lang chôp mâak People are liking it a lot. 140 00:06:50,533 --> 00:06:52,433 กําลังเทรน gam-lang trend Trending 141 00:06:52,433 --> 00:06:55,033 ภาษาไทยพูดว่ามาแรง paa-săa tai pôot wâa maa raeng Thai people say "coming strong" 142 00:06:55,033 --> 00:06:57,000 เคป๊อปกําลังมาแรง kay bpóp gam-lang maa raeng K-pop is coming strong. 143 00:06:57,000 --> 00:07:00,033 ตอนนี้แรงกว่าเจป๊อปแล้ว dton-née raeng gwàa jay bpóp láew Now it's stronger than J-pop already. 144 00:07:00,033 --> 00:07:05,366 แต่ว่าก็ยังมีคนที่ชอบเจป๊อปมากอยู่ค่ะ dtàe wâa gôr yang mee kon têe chôp jay bpóp mâak yòo kâ but there are still people who like J-pop a lot. 145 00:07:05,366 --> 00:07:10,466 นั่นก็เป็นเหตุผลที่ทําให้คนไทยชอบมาเที่ยวญี่ปุ่น nân gôr bpen hèt pŏn têe tam hâi kon tai chôp maa tîieow yêe-bpùn That's also a reason that makes Thai people like to come visit Japan. 146 00:07:11,066 --> 00:07:14,900 ถัดมา เหตุผลถัดมาก็คือ tàt maa · hèt pŏn tàt maa gôr keu Next. The next reason is 147 00:07:15,100 --> 00:07:17,866 ญี่ปุ่นมาง่าย yêe-bpùn maa ngâai Coming to Japan is easy 148 00:07:18,433 --> 00:07:19,833 เที่ยวง่าย tîieow ngâai Easy to travel 149 00:07:20,300 --> 00:07:21,466 นั่นก็คือ nân gôr keu That means 150 00:07:21,466 --> 00:07:24,500 จากสนามบินสุวรรณภูมิ jàak sà-năam bin sù-wan poom from Suvarnabhumi Airport 151 00:07:24,500 --> 00:07:30,400 บินตรงมาที่โอซาก้าที่คันไซแอร์พอร์ตก็ได้ bin dtrong maa têe oh-saa-gâa têe kan-sai ae pôt gôr dâai You can fly directly to Osaka, to Kansai Airport 152 00:07:30,400 --> 00:07:32,733 มีไฟลท์บินตรงมา mee flai bin dtrong maa There's a direct flight that comes. 153 00:07:32,733 --> 00:07:35,466 "Direct flight" คือบินตรง direct flight keu bin dtrong "Direct flight" is "bin dtrong" 154 00:07:35,466 --> 00:07:37,933 หรือไปที่โตเกียวก็ได้ rĕu bpai têe dtoh-giieow gôr dâai Or you can go to Tokyo. 155 00:07:37,933 --> 00:07:44,066 ไปที่หลายๆที่ได้โดยเป็น flight direct นะคะ bpai têe lăai lăai têe dâai doi bpen flight direct ná ká You can go to many places by direct flight 156 00:07:44,066 --> 00:07:45,900 นี่ก็ทําให้เดินทางง่าย nêe gôr tam hâi dern taang ngâai This makes traveling easy 157 00:07:45,900 --> 00:07:49,333 แล้วก็ในญี่ปุ่นก็เดินทางง่ายเหมือนกัน láew gôr nai yêe-bpùn gôr dern taang ngâai mĕuuan gan and within Japan it's also easy to travel. 158 00:07:49,333 --> 00:07:51,266 เพราะมีรถไฟ prór mee rót fai Because there are trains 159 00:07:51,266 --> 00:07:54,666 รถไฟไปทุกที่เลยในญี่ปุ่น rót fai bpai túk têe loiie nai yêe-bpùn Trains go everywhere in Japan. 160 00:07:54,666 --> 00:07:56,333 เดินทางสะดวกมาก dern taang sà-dùuak mâak Travel is very convenient. 161 00:07:56,366 --> 00:07:57,433 ประเทศไทย bprà-têt tai Thailand, 162 00:07:57,433 --> 00:08:01,200 ถ้าอยากจะเที่ยวไทยให้สนุกจริงๆ tâa yàak jà tîieow tai hâi sà-nùk jing jing If you really want to have fun traveling in Thailand 163 00:08:01,200 --> 00:08:02,900 ต้องเช่ารถค่ะ dtông châo rót kâ you have to rent a car 164 00:08:02,900 --> 00:08:04,633 เพราะว่ามีหลายๆ ที่ prór wâa mee lăai lăai têe Because there are many places 165 00:08:04,633 --> 00:08:09,033 ที่ต้องมีรถถึงจะไปถึง têe dtông mee rót tĕung jà bpai tĕung that requires a car to reach. 166 00:08:09,033 --> 00:08:10,500 แต่ว่าที่ญี่ปุ่นนี่ dtàe wâa têe yêe-bpùn nêe But in Japan, 167 00:08:10,500 --> 00:08:12,000 ไม่ต้องมีรถก็ได้ mâi dtông mee rót gôr dâai It's fine not to have a car. 168 00:08:12,100 --> 00:08:14,466 จริง ๆ ไม่ต้องมีรถก็ได้ jing jing · mâi dtông mee rót gôr dâai Really, you don't need a car. 169 00:08:14,466 --> 00:08:18,400 ไปเที่ยวได้ทุกจุด แล้วก็สนุกมาก bpai tîieow dâai túk jùt · láew gôr sà-nùk mâak You can travel to every point and it's very fun. 170 00:08:18,400 --> 00:08:19,966 ง่ายมาก ngâai mâak Very simple. 171 00:08:20,133 --> 00:08:24,633 สําหรับคนต่างประเทศก็มีพาส săm-ràp kon dtàang bprà-têt gôr mee pâat For foreigners, there are also passes. 172 00:08:24,633 --> 00:08:26,000 แบบรู้จัก bàep róo jàk Like, do you know 173 00:08:26,000 --> 00:08:27,833 jr pass ไหม jr pass măi JR pass? 174 00:08:30,866 --> 00:08:33,800 คันไซพาส โตเกียวพาส kan-sai pâat · dtoh-giieow pâat Kansai Pass, Tokyo Pass 175 00:08:33,800 --> 00:08:37,066 เมทัลพาส มีพาสเยอะมาก metro pass · mee pâat yúh mâak Metro Pass. There are a lot of passes. 176 00:08:37,366 --> 00:08:41,166 ซึ่งช่วยทําให้คนที่เดินทางสนุก sêung chûuay tam hâi kon têe dern taang sà-nùk Which helps make the traveler enjoy 177 00:08:41,166 --> 00:08:43,266 และก็แพลนง่าย láe gôr plaen ngâai and plan easily. 178 00:08:43,266 --> 00:08:45,733 เดินทางสะดวกมาก dern taang sà-dùuak mâak Travel is very convenient. 179 00:08:46,166 --> 00:08:48,666 เหตุผลถัดไปก็คือ hèt pŏn tàt bpai gôr keu The next reason is 180 00:08:48,666 --> 00:08:51,533 คนไทยไม่ต้องใช้วีซ่า kon tai mâi dtông chái wee sâa Thai people do not need a visa. 181 00:08:51,533 --> 00:08:57,700 ไม่ต้องมีวีซ่าก็มาเที่ยวได้ 14 วัน mâi dtông mee wee sâa gôr maa tîieow dâai · sìp-sèe · wan Without a visa you can travel 14 days. 182 00:08:57,700 --> 00:08:59,133 สบายๆ sà-baai sà-baai Easily. 183 00:08:59,133 --> 00:09:01,133 ไม่ต้องทําeวีซ่า mâi dtông tam e wee sâa You don't need to do an e-visa. 184 00:09:01,133 --> 00:09:02,866 ไม่ต้องไปสถานทูต mâi dtông bpai sà-tăan tôot No need to go to the embassy. 185 00:09:02,866 --> 00:09:05,100 ไม่ต้องจ่ายเงินเพิ่ม mâi dtông jàai ngern pêrm You don't need to pay extra money. 186 00:09:05,466 --> 00:09:08,166 ไม่ต้องจองทัวร์ mâi dtông jong tuua You don't need to book a tour. 187 00:09:08,166 --> 00:09:09,666 ไม่ต้องทําอะไร mâi dtông tam à-rai You don't need to do anything. 188 00:09:09,666 --> 00:09:11,866 แค่ซื้อตั๋วเครื่องบิน kâe séu dtŭua krêuuang bin Just buy a plane ticket 189 00:09:11,866 --> 00:09:13,333 แล้วก็มาเลย láew gôr maa loiie and then come right away. 190 00:09:13,333 --> 00:09:15,833 ง่ายๆ ไม่ต้องมีวีซ่า ngâai ngâai · mâi dtông mee wee sâa Easy. You don't need to have a visa. 191 00:09:16,333 --> 00:09:18,266 เหตุผลถัดไปก็คือ hèt pŏn tàt bpai gôr keu The next reason is 192 00:09:18,266 --> 00:09:20,000 ไม่ไกล mâi glai Not far. 193 00:09:20,000 --> 00:09:25,800 ประเทศญี่ปุ่นถือว่าใกล้กับประเทศไทยมาก bprà-têt yêe-bpùn tĕu wâa glâi gàp bprà-têt tai mâak Japan is considered very close to Thailand. 194 00:09:26,200 --> 00:09:28,033 ถือว่า tĕu wâa Considered 195 00:09:28,033 --> 00:09:30,333 คํานี้แปลว่า to consider kam née bplae wâa to consider This word means to consider. 196 00:09:30,333 --> 00:09:32,233 ซึ่งคนไทยชอบใช้มาก sêung kon tai chôp chái mâak Which Thai people like to use a lot 197 00:09:32,233 --> 00:09:34,133 ถือคืออะไรคะ รู้ไหม tĕu keu à-rai ká · róo măi What is "tĕu"? Do you know?. 198 00:09:34,133 --> 00:09:38,566 ถือ เกรซถือโบรชัวร์อยู่ tĕu · Grace tĕu broh-chuua yòo "to hold". I'm holding the brochure. 199 00:09:39,000 --> 00:09:40,566 มือถือ meu tĕu Cellphone, handhold 200 00:09:40,700 --> 00:09:42,566 ถือ มือถือ tĕu · meu tĕu Hold cellphone. 201 00:09:44,300 --> 00:09:46,833 literally คือ handhold. literally keu handhold literally is handhold. 202 00:09:46,933 --> 00:09:47,900 ถือ คือ hold tĕu · keu hold "teu" is to hold. 203 00:09:47,900 --> 00:09:50,866 แต่ว่า ถือว่า คือ to consider dtàe wâa · tĕu wâa · keu to consider But "teu waa" is to consider. 204 00:09:51,300 --> 00:09:56,766 ประเทศญี่ปุ่นใช้เวลาเดินทาง 6 ชั่วโมงถึง 7 ชั่วโมง bprà-têt yêe-bpùn chái way-laa dern taang hòk chûua mohng tĕung jèt chûua mohng Japan is a 6-hour to 7-hour journey. 205 00:09:56,766 --> 00:09:58,633 จากประเทศไทย jàak bprà-têt tai from Thailand. 206 00:09:58,633 --> 00:10:01,066 ไม่ต้องนั่งเครื่องบิน 20 ชั่วโมง mâi dtông nâng krêuuang bin · yêe-sìp · chûua mohng You don't have to ride the plane 20 hours, 207 00:10:01,066 --> 00:10:04,666 24 ชั่วโมง แบบ 40 ชั่วโมง yêe-sìp-sèe · chûua mohng · bàep · sèe-sìp · chûua mohng 24 hours, 40 hours. 208 00:10:04,833 --> 00:10:09,933 สมมุติว่าคนไทยอยากไปประเทศโคลอมเบีย sŏm mút wâa kon tai yàak bpai bprà-têt koh-lom-biia Suppose Thai people want to go to Colombia 209 00:10:09,933 --> 00:10:12,500 หรือว่าประเทศในอเมริกาใต้ rĕu wâa bprà-têt nai à-may-rí-gaa dtâi or countries in South America 210 00:10:12,500 --> 00:10:16,633 ต้องนั่งเครื่องบินไปที่ประเทศอเมริกาก่อน dtông nâng krêuuang bin bpai têe bprà-têt à-may-rí-gaa gòn You have to take a plane to USA first. 211 00:10:16,633 --> 00:10:18,500 หรือว่าประเทศอื่นก่อนแล้วก็หยุด rĕu wâa bprà-têt èun gòn láew gôr yùt Or another country first and then stop 212 00:10:18,500 --> 00:10:20,200 รอ 12 ชั่วโมง ror · sìp-sŏng · chûua mohng Wait 12 hours. 213 00:10:20,200 --> 00:10:21,733 แล้วก็นั่งไปอีกที่หนึ่ง láew gôr nâng bpai èek têe nèung and then ride to another place. 214 00:10:21,733 --> 00:10:23,700 แล้วก็อีกที่หนึ่ง láew gôr èek têe nèung And then another place. 215 00:10:24,100 --> 00:10:26,200 ทําให้การเดินทางลําบากมาก tam hâi gaan dern taang lam-bàak mâak It makes the journey very difficult 216 00:10:26,200 --> 00:10:27,700 เพราะว่ามันไกลมาก prór wâa man glai mâak Because it's so far away 217 00:10:27,700 --> 00:10:28,900 ไกลจากประเทศไทย glai jàak bprà-têt tai Far from Thailand 218 00:10:28,900 --> 00:10:30,666 แต่ว่าญี่ปุ่นใกล้ dtàe wâa yêe-bpùn glâi But Japan is close. 219 00:10:30,666 --> 00:10:32,333 ใกล้นิดเดียว glâi nít diieow So close. 220 00:10:32,466 --> 00:10:34,233 ปกติคนฝรั่ง bpòk-gà-dtì kon fà-ràng Normally foreigners 221 00:10:34,500 --> 00:10:37,933 คนที่เรียนภาษาไทยมีปัญหากับคําว่า kon têe riian paa-săa tai mee bpan-hăa gàp kam wâa People who learn Thai have problems with the word 222 00:10:37,933 --> 00:10:42,266 ไกล (far) กับ ใกล้ (near) glai far gàp glâi near Far and near 223 00:10:42,266 --> 00:10:44,266 ไกล glai Far away 224 00:10:44,333 --> 00:10:45,666 เป็น midtone bpen midtone It's a midtone. 225 00:10:45,766 --> 00:10:47,466 ไกล glai Far away 226 00:10:47,566 --> 00:10:50,400 แต่ว่าใกล้เป็น falling tone dtàe wâa glâi bpen falling tone But "near" is a falling tone. 227 00:11:05,033 --> 00:11:07,400 เข้าใจไหม โอเค kâo jai măi · oh kay Understand? Okay. 228 00:11:07,400 --> 00:11:10,533 ถัดไปคือ tàt bpai keu Next is... 229 00:11:10,933 --> 00:11:15,666 คนไทยที่อยากจะลองเล่นสกี kon tai têe yàak jà long lên sà-gee Thai people that want to try skiing 230 00:11:16,266 --> 00:11:18,166 จะมาประเทศญี่ปุ่น jà maa bprà-têt yêe-bpùn will come to Japan 231 00:11:18,500 --> 00:11:20,533 หรือว่าคนไทยที่ชอบเล่นสกี rĕu wâa kon tai têe chôp lên sà-gee Or Thai people who like to ski 232 00:11:20,533 --> 00:11:26,666 จะมาญี่ปุ่นเพราะว่าญี่ปุ่นมีหิมะ jà maa yêe-bpùn prór wâa yêe-bpùn mee hì-má Will come to Japan because Japan has snow 233 00:11:26,800 --> 00:11:30,066 มีรีสอร์ทสกี mee ree-sòt sà-gee There are ski resorts. 234 00:11:30,366 --> 00:11:33,566 รู้ไหมคะว่าประเทศไทยไม่มีหิมะ róo măi ká wâa bprà-têt tai mâi mee hì-má Do you know that Thailand doesn't have snow? 235 00:11:33,566 --> 00:11:39,066 มีคนไทยหลายคนที่ไม่เคยแม้แต่เห็นหิมะ mee kon tai lăai kon têe mâi koiie máe dtàe hĕn hì-má There are many Thais who have never even seen snow. 236 00:11:39,066 --> 00:11:43,566 แม้แต่ตรงนี้คือ even máe dtàe dtrong née keu even "máe dtàe" here is even. 237 00:11:43,900 --> 00:11:47,333 ไม่เคยแม้แต่เห็นหิมะ mâi koiie máe dtàe hĕn hì-má Never EVEN saw snow. 238 00:11:47,633 --> 00:11:53,933 เกรซรู้จักหิมะตอนอายุสิบเจ็ด Grace róo jàk hì-má dton aa-yú sìp jèt I know snow when I was seventeen. 239 00:11:54,500 --> 00:11:58,700 ตอนนั้นเห็นหิมะครั้งแรกตอนอายุสิบเจ็ด dton-nán hĕn hì-má kráng râek dton aa-yú sìp jèt At that time, I saw snow for the first time when I was 17. 240 00:11:58,700 --> 00:12:01,966 เห็นหิมะจริงจริงครั้งแรกตอนอายุสิบเจ็ด hĕn hì-má jing jing kráng râek dton aa-yú sìp jèt I saw real snow the first time at the age of seventeen. 241 00:12:01,966 --> 00:12:06,200 เห็นผ่านทีวีผ่านวีดีโอผ่านหนัง hĕn pàan tee wee pàan wee-dee-oh pàan năng I seen through TV, through video, through movies 242 00:12:06,366 --> 00:12:07,366 ตั้งแต่เด็ก ๆแล้ว dtâng dtàe dèk dèk láew Since childhood. 243 00:12:07,366 --> 00:12:09,066 แต่ว่าไม่เคยเห็นจริง ๆ dtàe wâa mâi koiie hĕn jing jing But I never saw the real thing 244 00:12:09,266 --> 00:12:11,566 จนอายุ 17 jon aa-yú sìp-jèt until the age of 17 245 00:12:12,066 --> 00:12:14,733 จนตรงนี้คือ until jon dtrong née keu until "jon" here is until 246 00:12:14,733 --> 00:12:17,700 ไม่เคยเห็นจนอายุ 17 mâi koiie hĕn jon aa-yú sìp-jèt I never saw until the age of 17 247 00:12:18,133 --> 00:12:18,866 เออใช่ er châi Yeah, yeah. 248 00:12:18,866 --> 00:12:21,466 ถ้าอยากจะฟังเรื่องเกี่ยวกับ tâa yàak jà fang rêuuang gìieow gàp If you want to hear the story about 249 00:12:21,466 --> 00:12:25,333 ครั้งแรกที่เกรซเห็นหิมะจริงๆ kráng râek têe Grace hĕn hì-má jing jing the first time I saw real snow, 250 00:12:25,333 --> 00:12:27,533 แล้วก็ได้จับหิมะจริงๆ láew gôr dâai jàp hì-má jing jing And I got to touch real snow 251 00:12:27,533 --> 00:12:30,266 เกรซจะเล่าเรื่องนี้ใน Grace jà lâo rêuuang née nai I will tell this story in 252 00:12:30,266 --> 00:12:32,000 Patreon ของเกรซนะคะ Patreon kŏng Grace ná ká my Patreon. 253 00:12:32,000 --> 00:12:34,466 ลองกดเข้าไปดูใน Patreon long gòt kâo bpai doo nai Patreon Try going into my Patreon 254 00:12:34,466 --> 00:12:37,633 เพื่อฟังเรื่องของเกรซ pêuua fang rêuuang kŏng Grace in order to hear my story. 255 00:12:38,300 --> 00:12:39,000 ถัดไปคือ tàt bpai keu Next is 256 00:12:39,000 --> 00:12:42,633 คนไทยคุ้นเคยกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น kon tai kún koiie gàp wát-tá-ná-tam yêe-bpùn Thai people are familiar with Japanese culture. 257 00:12:42,933 --> 00:12:48,666 คนไทยรู้สึกชินกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น kon tai róo sèuk chin gàp wát-tá-ná-tam yêe-bpùn Thai people feel familiar with Japanese culture. 258 00:12:49,066 --> 00:12:51,533 คนไทยรู้ว่าเวลามาเที่ยวญี่ปุ่นแล้ว kon tai róo wâa way-laa maa tîieow yêe-bpùn láew Thai people know that when visiting Japan 259 00:12:51,533 --> 00:12:53,066 จะเจออะไร jà jer à-rai what they will encounter. 260 00:12:53,066 --> 00:12:55,566 ต้องระวังอะไร dtông rá-wang à-rai What they have to be careful about, 261 00:12:55,566 --> 00:12:57,633 ต้องทําตัวอย่างไร dtông tam dtuua yàang rai how they have to behave. 262 00:12:57,633 --> 00:12:59,633 อาจจะเพราะว่าดูหนังเยอะ àat jà prór wâa doo năng yúh Maybe because they watch a lot of movies 263 00:12:59,633 --> 00:13:01,300 หรือว่ามีเพื่อน ๆ rĕu wâa mee pêuuan pêuuan Or have friends 264 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 ที่ไปญี่ปุ่นเยอะ têe bpai yêe-bpùn yúh that go to Japan a lot 265 00:13:02,700 --> 00:13:06,433 แล้วก็กลับมาบอกเขาว่า ญี่ปุ่นสนุก láew gôr glàp maa bòk kăo wâa · yêe-bpùn sà-nùk And come back and tell them "Japan is fun" 266 00:13:06,433 --> 00:13:08,066 ไปเที่ยวแบบนี้สิ bpai tîieow bàep née sì "Travel like this" 267 00:13:08,066 --> 00:13:10,033 เออ ทําแบบนี้สิ er · tam bàep née sì "do like this". 268 00:13:10,400 --> 00:13:12,400 แล้วเขาก็รู้สึกว่า โอเค láew kăo gôr róo sèuk wâa · oh kay And they feel, "okay 269 00:13:12,400 --> 00:13:14,233 รู้จักประเทศญี่ปุ่นแล้ว róo jàk bprà-têt yêe-bpùn láew I already know Japan". 270 00:13:14,400 --> 00:13:17,066 ไม่น่ากลัวไปได้ mâi nâa gluua bpai dâai Not scary, I can go. 271 00:13:17,066 --> 00:13:22,433 แต่ว่าตัวอย่างถ้าเปรียบเทียบ dtàe wâa dtuua yàang tâa bprìiap tîiap But, for example, if you compare 272 00:13:22,600 --> 00:13:27,033 ถ้าเปรียบเทียบกับประเทศตุรกี tâa bprìiap tîiap gàp bprà-têt dtù-rá-gee If compared with Turkey, 273 00:13:27,033 --> 00:13:32,166 หรือประเทศอเมริกาใต้เปรู rĕu bprà-têt à-may-rí-gaa dtâi bpay-roo or south American countries (like Peru) 274 00:13:32,166 --> 00:13:37,400 คนไทยไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับประเทศตุรกี kon tai mâi róo à-rai loiie gìieow gàp bprà-têt dtù-rá-gee Thai people don't know anything at all about Turkey, 275 00:13:37,400 --> 00:13:39,900 ไม่รู้เกี่ยวกับประเทศอเมริกาใต้ mâi róo gìieow gàp bprà-têt à-may-rí-gaa dtâi they do not know about South America, 276 00:13:39,900 --> 00:13:42,466 แล้วก็รู้สึกกลัว láew gôr róo sèuk gluua and they feel scared. 277 00:13:43,200 --> 00:13:45,700 พูดภาษาสเปนไม่เป็น pôot paa-săa sà-bpen mâi bpen "I don't know how to speak Spanish" 278 00:13:45,700 --> 00:13:47,600 พูดภาษาตุรกีไม่เป็น pôot paa-săa dtù-rá-gee mâi bpen "I don't know how to speak Turkish" 279 00:13:47,600 --> 00:13:50,133 อันตรายไหม กลัว an-dtà-raai măi · gluua "Is it dangerous?" Scared. 280 00:13:50,133 --> 00:13:51,300 เพราะว่าอะไร prór wâa à-rai Because of what? 281 00:13:51,300 --> 00:13:54,100 เพราะว่าไม่คุ้นเคย prór wâa mâi kún koiie Because they're not familiar. 282 00:13:54,100 --> 00:13:57,433 ไม่คุ้นเคยกับวัฒนธรรม mâi kún koiie gàp wát-tá-ná-tam Not familiar with the culture. 283 00:13:57,633 --> 00:13:59,200 สุดท้าย sùt táai Finally. 284 00:13:59,200 --> 00:14:01,666 เหตุผลสุดท้ายก็คือ hèt pŏn sùt táai gôr keu The last reason is 285 00:14:02,033 --> 00:14:03,666 แป๊บนึงนะคะ ขอเช็คเช็ค bpáep neung ná ká · kŏr chék chék Just a second. Let me check. 286 00:14:03,666 --> 00:14:08,000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nèung sŏng săam sèe hâa hòk jèt bpàet gâo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 287 00:14:08,066 --> 00:14:10,333 เหตุผลสุดท้ายก็คือ hèt pŏn sùt táai gôr keu The last reason is 288 00:14:10,333 --> 00:14:12,433 คนไทยชอบ kon tai chôp Thai people like 289 00:14:12,433 --> 00:14:14,100 คนญี่ปุ่น kon yêe-bpùn Japanese people. 290 00:14:14,133 --> 00:14:17,166 คนไทยชอบคนญี่ปุ่นมาก kon tai chôp kon yêe-bpùn mâak Thai people like Japanese people very much. 291 00:14:17,166 --> 00:14:20,500 เวลาคนไทยเห็นคนญี่ปุ่น way-laa kon tai hĕn kon yêe-bpùn When Thai people see Japanese people 292 00:14:20,500 --> 00:14:22,300 คนไทยจะ kon tai jà Thai people will 293 00:14:22,300 --> 00:14:23,866 โอ๊ะ คนญี่ปุ่นหรือคะ ó · kon yêe-bpùn rĕu ká "Oh, you are Japanese?" 294 00:14:25,466 --> 00:14:28,500 คนญี่ปุ่นหรือคะ คนไทยจะแฮปปี้ kon yêe-bpùn rĕu ká · kon tai jà hâep-bpêe Japanese person? Thai people will be happy. 295 00:14:28,500 --> 00:14:34,300 เพราะว่าคนไทยรู้ว่าคนญี่ปุ่นสุภาพน่ารัก prór wâa kon tai róo wâa kon yêe-bpùn sù-pâap nâa rák Because Thai people know that Japanese people are polite and nice. 296 00:14:34,433 --> 00:14:39,933 เกรซเชื่อว่าคนทุกประเทศแล้วก็ท่านผู้ชมทุกคน Grace chêuua wâa kon túk bprà-têt láew gôr tân pôo chom túk kon I believe that people from every country and all the viewers 297 00:14:39,933 --> 00:14:44,800 เห็นด้วยกับเกรซว่าคนญี่ปุ่นน่ารัก hĕn dûuay gàp Grace wâa kon yêe-bpùn nâa rák agree with me that Japanese people are nice. 298 00:14:45,100 --> 00:14:46,366 โอเคค่ะ oh kay kâ Okay. 299 00:14:46,366 --> 00:14:49,233 ขอบคุณนะคะที่เรียนภาษาไทยกับเกรซ kòp kun ná ká têe riian paa-săa tai gàp Grace Thank you for learning Thai with Grace. 300 00:14:49,966 --> 00:14:51,733 ตั้งแต่เด็กๆ แล้ว dtâng dtàe dèk dèk · láew Since childhood. 301 00:14:51,733 --> 00:14:55,566 เกรซฝันว่า เกรซจะได้เห็นหิมะจริงๆ Grace făn wâa · Grace jà dâai hĕn hì-má jing jing I dreamed that I would get to see real snow. 302 00:14:56,066 --> 00:14:59,433 หิมะที่เกรซฝัน คือ หิมะที่เป็นสีขาว hì-má têe Grace făn · keu · hì-má têe bpen sĕe kăao The snow that I dreamed of was snow that is white. 303 00:14:59,433 --> 00:15:01,033 แล้วก็ตกลงมานุ่มๆ láew gôr dtòk long maa nûm nûm And it falls softly. 304 00:15:01,033 --> 00:15:03,100 เป็นกลมๆ bpen glom glom It's round. 305 00:15:03,866 --> 00:15:07,166 อันนี้คือสี่เหลี่ยม an née keu sèe lìiam This is a square. 306 00:15:07,166 --> 00:15:09,566 4 ใช่ไหม 1 2 3 4 sèe châi măi nèung sŏng săam sèe 4, right? 1, 2, 3, 4. 307 00:15:09,866 --> 00:15:11,300 สี่เหลี่ยม sèe lìiam Square 308 00:15:11,700 --> 00:15:14,166 อันนี้คือสามเหลี่ยม an née keu săam lìiam This is a triangle. 309 00:15:14,266 --> 00:15:17,666 1 2 3 สามเหลี่ยม nèung sŏng săam · săam lìiam 1 2 3 triangle 310 00:15:17,766 --> 00:15:20,400 นี้คือกลม née keu glom This is round 311 00:15:20,733 --> 00:15:22,666 วงกลม wong glom Circle 312 00:15:22,666 --> 00:15:24,400 วงกลม wong glom Circle