1 00:00:04,733 --> 00:00:09,733 Hello. In this video, let's see more. sà-wàt-dee kâ nai wee-dee-oh née rao maa doo gan èek สวัสดีค่ะในวีดีโอนี้เรามาดูกันอีก 2 00:00:09,733 --> 00:00:11,200 Let's learn Thai. maa riian paa-săa tai gan มาเรียนภาษาไทยกัน 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,533 Look behind, this is a mini-mart. doo kâang lăng nêe keu mí-ní-mâat ดูข้างหลังนี่คือมินิมาร์ท 4 00:00:14,933 --> 00:00:22,900 Lawson is like Thailand's 7/11. lor săn bpen mĕuuan gàp seven eleven kŏng bprà-têt tai ลอว์สันเป็นเหมือนกับ 7/11 ของประเทศไทย 5 00:00:22,900 --> 00:00:25,333 There are a lot of mini-marts. mee mí-ní-mâat yúh mâak มีมินิมาร์ทเยอะมาก 6 00:00:25,333 --> 00:00:30,633 It's like a shop to buy little things. bpen mĕuuan gàp ráan séu kŏng lék lék nói nói เป็นเหมือนกับร้านซื้อของเล็กๆน้อยๆ 7 00:00:31,800 --> 00:00:35,000 Mini-mart. Thai people like to say minimart. mí-ní-mâat kon tai chôp pôot mí-ní-mâat มินิมาร์ท คนไทยชอบพูดมินิมาร์ท 8 00:00:36,100 --> 00:00:41,600 But there are a lot of 7/11 in Thailand. dtàe wâa têe bprà-têt tai mee 7/11 yúh mâak แต่ว่าที่ประเทศไทยมี 7/11 เยอะมาก 9 00:00:42,166 --> 00:00:44,300 So we say go to "seven" gôr loiie pôot bpai say-wên ก็เลยพูดไปเซเว่น 10 00:00:44,300 --> 00:00:45,200 Go to seven bpai say-wên ไปเซเว่น 11 00:00:45,200 --> 00:00:47,600 We don't say go to "7/11" mâi pôot wâa bpai 7/11 ไม่พูดว่าไป 7/11 12 00:00:48,233 --> 00:00:50,066 Go buy things at Seven bpai séu kŏng têe say-wên ไปซื้อของที่เซเว่น 13 00:00:50,066 --> 00:00:51,500 You say like this. pôot yàang ngée พูดอย่างงี้ 14 00:00:51,500 --> 00:00:54,066 But I feel that in Japan, dtàe wâa róo sèuk wâa têe yêe-bpùn แต่ว่ารู้สึกว่าที่ญี่ปุ่น 15 00:00:54,866 --> 00:00:57,900 the mini-mart you see often is Lawson. mí-ní-mâat têe hĕn bòi keu lor săn มินิมาร์ทที่เห็นบ่อยคือลอว์สัน 16 00:01:00,366 --> 00:01:06,833 There is also 7/11 but I feel that there is more Lawsons. 7/11 gôr mee dtàe wâa róo sèuk wâa lor săn yúh gwàa 7/11 ก็มีแต่ว่ารู้สึกว่าลอว์สันเยอะกว่า 17 00:01:10,233 --> 00:01:12,300 Maybe it's in Osaka. àat jà bpen têe oh-saa-gâa อาจจะเป็นที่โอซาก้า 18 00:01:12,300 --> 00:01:13,866 I'm not sure. Grace mâi nâe jai เกรซไม่แน่ใจ 19 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 There may be more 7/11 in Tokyo. têe dtoh-giieow àat jà mee say-wên yúh gwàa ที่โตเกียวอาจจะมีเซเว่นเยอะกว่า 20 00:01:18,200 --> 00:01:19,233 Maybe. àat jà อาจจะ 21 00:01:19,300 --> 00:01:23,000 If anyone knows, write it in the comments. tâa mee krai róo kĭian long bpai nai kom men ถ้ามีใครรู้เขียนลงไปในคอมเมนต์ 22 00:01:27,233 --> 00:01:29,233 Oh, I found it again. ôh jer èek láew โอ้เจออีกแล้ว 23 00:01:38,100 --> 00:01:39,300 See? hĕn măi เห็นไหม 24 00:01:39,966 --> 00:01:41,566 There are a lot. mee yúh mâak มีเยอะมาก 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,633 And there are a lot of items for sale. láew gôr mee kŏng kăai yúh แล้วก็มีของขายเยอะ 26 00:01:45,700 --> 00:01:54,266 There are things to eat, there are things to drink, there are snacks. mee kŏng gin mee kŏng dèum mee kà-nŏm มีของกิน มีของดื่ม มีขนม 27 00:01:54,633 --> 00:01:59,133 I'm walking past the tracks. Grace gam-lang dern pàan raang rót fai เกรซกำลังเดินผ่านรางรถไฟ 28 00:01:59,133 --> 00:02:01,833 This is the tracks. nêe keu raang rót fai นี่คือรางรถไฟ 29 00:02:05,100 --> 00:02:07,433 And then there's the signal. láew gôr mee săn-yaan แล้วก็มีสัญญาณ 30 00:02:07,433 --> 00:02:09,866 The stop signal. săn-yaan yùt สัญญาณหยุด 31 00:02:09,866 --> 00:02:14,966 Signal for the train to go. săn-yaan hâi rót fai bpai สัญญาณให้รถไฟไป 32 00:02:15,900 --> 00:02:19,833 It's a train on the ground/above ground. bpen rót fai bon din yòo kâang bon din เป็นรถไฟบนดินอยู่ข้างบนดิน 33 00:02:19,833 --> 00:02:23,500 This one is a subway (underground train) an née bpen rót fai dtâi din อันนี้เป็นรถไฟใต้ดิน 34 00:02:24,833 --> 00:02:26,233 I think so. kít wâa ná คิดว่านะ 35 00:02:26,233 --> 00:02:31,200 Walking down will go to the subway. dern long bpai jà bpai têe rót fai dtâi din เดินลงไปจะไปที่รถไฟใต้ดิน 36 00:02:32,433 --> 00:02:36,033 Thailand's BTS is an above ground train. bee tee èt kŏng bprà-têt tai bpen rót fai bon din บีทีเอสของประเทศไทยเป็นรถไฟบนดิน 37 00:02:36,033 --> 00:02:39,333 But the MRT is underground. dtàe wâa em aa tee dtâi din แต่ว่า MRT ใต้ดิน 38 00:02:39,333 --> 00:02:41,566 It's below the ground. yòo kâang lâang din อยู่ข้างล่างดิน 39 00:02:41,566 --> 00:02:46,433 What is ground/soil? "Din" is this. Look. din keu à-rai din keu nêe doo sì ดินคืออะไร ดินคือนี่ดูสิ 40 00:02:52,433 --> 00:02:54,966 Trees grow on the soil. dtôn mái dtoh bon din ต้นไม้โตบนดิน 41 00:02:54,966 --> 00:02:56,833 No soil, can't grow mâi mee din dtoh mâi dâai ไม่มีดินโตไม่ได้ 42 00:02:56,833 --> 00:02:59,833 What do trees need? dtôn mái dtông gaan à-rai bâang ต้นไม้ต้องการอะไรบ้าง 43 00:02:59,833 --> 00:03:02,766 Need sunshine. dtông gaan săeng dàet ต้องการแสงแดด 44 00:03:03,200 --> 00:03:05,000 Sunshine săeng dàet แสงแดด 45 00:03:05,000 --> 00:03:07,933 Need water dtông gaan náam ต้องการน้ำ 46 00:03:08,566 --> 00:03:10,300 Drink water, water dèum náam náam ดื่มน้ำ น้ำ 47 00:03:10,300 --> 00:03:13,300 And need soil. láew gôr dtông gaan din แล้วก็ต้องการดิน 48 00:03:14,433 --> 00:03:18,300 Need nutrients from the soil. dtông gaan săan aa-hăan jàak din ต้องการสารอาหารจากดิน 49 00:03:19,800 --> 00:03:22,100 Food is the food we eat, right? aa-hăan keu aa-hăan têe rao gin châi măi ká อาหารคืออาหารที่เรากินใช่ไหมคะ 50 00:03:22,100 --> 00:03:26,233 If I eat good food, that food will contain a lot of nutrients. tâa Grace gin aa-hăan dee dee aa-hăan nán jà mee săan aa-hăan yúh ถ้าเกรซกินอาหารดีๆอาหารนั้นจะมีสารอาหารเยอะ 51 00:03:26,233 --> 00:03:31,200 If there are a lot of nutrients, such as vitamin C, vitamin D, tâa mee săan aa-hăan yúh yàang chên wí-dtaa-min see wí-dtaa-min dee ถ้ามีสารอาหารเยอะอย่างเช่นวิตามินซีวิตามินดี 52 00:03:32,166 --> 00:03:35,300 Vitamin E, these are nutrients. wí-dtaa-min ee nêe keu săan aa-hăan วิตามินอีนี่คือสารอาหาร 53 00:03:35,300 --> 00:03:38,066 If there are a lot of nutrients, I will be strong. tâa mee săan aa-hăan yúh Grace jà kăeng raeng ถ้ามีสารอาหารเยอะเกรซจะแข็งแรง 54 00:03:38,066 --> 00:03:41,066 But if there is little nutrients, I won't be strong. dtàe wâa tâa mee săan aa-hăan nói Grace jà mâi kăeng raeng แต่ว่าถ้ามีสารอาหารน้อยเกรซจะไม่แข็งแรง 55 00:03:41,300 --> 00:03:46,000 The snacks sold in 7/11 don't really contain nutrients kà-nŏm têe kăai nai say-wên mâi kôi mee săan aa-hăan ขนมที่ขายในเซเว่นไม่ค่อยมีสารอาหาร 56 00:03:46,000 --> 00:03:49,300 or there are none at all. None at all rĕu wâa mâi mee loiie · mâi mee loiie หรือว่าไม่มีเลย ไม่มีเลย 57 00:03:51,900 --> 00:03:58,266 Who live in Bangkok, have you seen this mall? krai yòo têe grung têp koiie hĕn hâang née măi ká ใครอยู่ที่กรุงเทพเคยเห็นห้างนี้ไหมคะ 58 00:04:01,000 --> 00:04:02,833 Donkey mall dong gì · mon ดองกิ มอลล์ 59 00:04:04,500 --> 00:04:06,333 Ever seen? koiie hĕn măi เคยเห็นไหม 60 00:04:12,266 --> 00:04:15,833 Its full name is Don Kyote. chêu dtem kŏng man keu don kiieow dtây ชื่อเต็มของมันคือดอนเคียวเต้ 61 00:04:18,533 --> 00:04:21,666 I just found out when I came to Japan. Grace gôr pêrng róo dton maa yêe-bpùn เกรซก็เพิ่งรู้ตอนมาญี่ปุ่น 62 00:04:21,666 --> 00:04:27,300 "Just found out" means before I didn't know but I just found out. pêrng róo keu mêuua gòn mâi róo dtàe wâa ôh · pêrng róo เพิ่งรู้คือเมื่อก่อนไม่รู้แต่ว่าโอ้ เพิ่งรู้ 63 00:04:27,300 --> 00:04:33,233 Now, two seconds ago, ten seconds ago, one day ago dton-née sŏng wí-naa-tee gòn sìp wí-naa-tee gòn nèung wan gòn ตอนนี้สองวินาทีก่อนสิบวินาทีก่อนหนึ่งวันก่อน 64 00:04:33,233 --> 00:04:35,966 Oh, I know. I just know. Before, I didn't know. ôr róo láew pêrng róo mêuua gòn mâi róo อ้อรู้แล้ว เพิ่งรู้ เมื่อก่อนไม่รู้ 65 00:04:35,966 --> 00:04:37,600 I just found out. Grace pêrng róo เกรซเพิ่งรู้ 66 00:04:37,600 --> 00:04:41,766 I know not long ago that the full name róo mâi naan wâa chêu dtem รู้ไม่นานว่าชื่อเต็ม 67 00:04:41,766 --> 00:04:47,166 of Donkey mall is Don Quijote. kŏng dong gì · mon keu don kiieow dtây ของดองกิมอลล์คือดอนเคียวเต้ 68 00:04:47,166 --> 00:04:54,066 Come, I will show you inside what's interesting in this mall. maa dĭieow Grace jà paa maa doo kâang nai wâa mee à-rai nâa sŏn jai nai hâang née มาเดี๋ยวเกรซจะพามาดูข้างในว่ามีอะไรน่าสนใจในห้างนี้ 69 00:04:54,066 --> 00:04:57,233 Don Quijote mall. hâang dong gì hoh dtây ห้างดองกิโฮเต้ 70 00:05:00,100 --> 00:05:01,733 Press buy gòt séu กดซื้อ 71 00:05:01,733 --> 00:05:03,833 You can buy dolls séu dtúk-gà-dtaa dâai ซื้อตุ๊กตาได้ 72 00:05:04,300 --> 00:05:06,700 Doll dtúk-gà-dtaa ตุ๊กตา 73 00:05:07,466 --> 00:05:12,833 If anyone likes to buy these dolls, can you tell me? tâa mee krai chôp séu dtúk-gà-dtaa pûuak née chûuay bòk Grace nòi dâai măi ká ถ้ามีใครชอบซื้อตุ๊กตาพวกนี้ช่วยบอกเกรซหน่อยได้ไหมคะ 74 00:05:12,833 --> 00:05:18,033 I don't understand why there's people who like to buy dolls. Grace mâi kâo jai wâa tam-mai mee kon chôp séu dtúk-gà-dtaa เกรซไม่เข้าใจว่าทำไมมีคนชอบซื้อตุ๊กตา 75 00:05:18,033 --> 00:05:21,300 Sometimes if the dolls are small, you can say "tukatun" baang kráng tâa dtuua lék lék pôot wâa dtúk-gà dtùn บางครั้งถ้าตัวเล็กๆพูดว่าตุ๊กตุ่น 76 00:05:21,300 --> 00:05:25,633 I like these little dolls. chôp dtúk-gà dtùn lék lék pûuak née ชอบตุ๊กตุ่นเล็กๆพวกนี้ 77 00:05:26,233 --> 00:05:31,600 I've never liked it so I don't understand why people like it. Grace mâi koiie chôp loiie láew gôr mâi kâo jai wâa tam-mai kon chôp เกรซไม่เคยชอบเลยแล้วก็ไม่เข้าใจว่าทำไมคนชอบ 78 00:05:31,600 --> 00:05:34,500 I realy want to know, really want to know. yàak róo jing jing ná yàak róo jing jing อยากรู้จริงๆนะอยากรู้จริงๆ 79 00:05:36,800 --> 00:05:43,166 I won't judge you that you like little dolls like this. Grace jà mâi dtàt sĭn kun wâa kun chôp dtúk-gà dtùn bàep née เกรซจะไม่ตัดสินคุณว่าคุณชอบตุ๊กตุ่นแบบนี้ 80 00:05:43,166 --> 00:05:45,133 No, no, no. I won't judge. mâi mâi mâi · Grace jà mâi dtàt sĭn ไม่ไม่ไม่ เกรซจะไม่ตัดสิน 81 00:05:45,133 --> 00:05:50,233 I will... I just want to ask. I just really want to know. Grace jà · Grace kâe yàak tăam · kâe yàak róo jing jing เกรซจะ เกรซแค่อยากถาม แค่อยากรู้จริงๆ 82 00:05:50,933 --> 00:05:53,966 Let's see what's for sale. maa doo wâa mee à-rai kăai bâang มาดูว่ามีอะไรขายบ้าง 83 00:05:54,166 --> 00:05:56,733 This is a bicycle. nêe keu · jàk-grà-yaan นี่คือ จักรยาน 84 00:05:56,733 --> 00:05:58,333 They sell bicycles. kăo kăai jàk-grà-yaan เขาขายจักรยาน 85 00:05:58,600 --> 00:06:02,333 And then there is. This is a shopping cart. láew gôr mee · nêe keu rót kĕn แล้วก็มี นี่คือรถเข็น 86 00:06:03,933 --> 00:06:09,033 If you buy a lot, you can take a cart too. tâa séu kŏng yúh gôr ao rót kĕn bpai dûuay dâai ถ้าซื้อของเยอะก็เอารถเข็นไปด้วยได้ 87 00:06:09,033 --> 00:06:13,933 Elevator. You can take the elevator. líf kêun líf dâai ลิฟต์ ขึ้นลิฟต์ได้ 88 00:06:27,066 --> 00:06:30,033 Go down the escalator. This is an escalator long ban-dai lêuuan an née ban-dai lêuuan kâ ลงบันไดเลื่อน อันนี้บันไดเลื่อนค่ะ 89 00:06:31,500 --> 00:06:35,566 It's called an escalator because these stairs can slide. rîiak wâa ban-dai lêuuan prór wâa ban-dai née lêuuan dâai เรียกว่าบันไดเลื่อนเพราะว่าบันไดนี้เลื่อนได้ 90 00:06:36,300 --> 00:06:39,800 Can move, move, move, slide kà-yèrp kà-yàp kà-yàp dâai lêuuan เขยิบขยับขยับได้เลื่อน 91 00:06:42,966 --> 00:06:46,733 Just now they didn't let me record a video in Donkey Mall. mêuua-gêe kăo mâi hâi tàai wí-dee-oh nai dong gêe-mon เมื่อกี้เขาไม่ให้ถ่ายวิดีโอในดองกี้มอลล์ 92 00:06:46,733 --> 00:06:50,700 So I had to stop shooting videos. Grace gôr loiie dtông yùt tàai wí-dee-oh เกรซก็เลยต้องหยุดถ่ายวิดีโอ 93 00:06:51,833 --> 00:06:53,866 Just now I stopped recording a video and mêuua-gêe yùt tàai wee-dee-oh láew gôr เมื่อกี้หยุดถ่ายวีดีโอแล้วก็ 94 00:06:53,866 --> 00:06:57,200 now I walked outside and can continue recording dton-née dern òk maa kâang nôk láew gôr tàai dtòr dâai ตอนนี้เดินออกมาข้างนอกแล้วก็ถ่ายต่อได้ 95 00:06:57,200 --> 00:06:59,366 Continue recording. tàai dtòr ถ่ายต่อ 96 00:07:01,633 --> 00:07:06,300 Now I am going to walk to find food to eat. dton-née Grace gam-lang jà dern bpai hăa aa-hăan gin ตอนนี้เกรซกำลังจะเดินไปหาอาหารกิน 97 00:07:08,366 --> 00:07:14,100 Around here should have food to eat because I feel very hungry. tăew tăew née nâa jà mee aa-hăan gin prór wâa róo sèuk hĭw mâak kâ แถวๆนี้น่าจะมีอาหารกินเพราะว่ารู้สึกหิวมากค่ะ 98 00:07:14,100 --> 00:07:17,566 It's 11:15 now. dton-née sìp èt mohng sìp hâa naa-tee láew ตอนนี้สิบเอ็ดโมงสิบห้านาทีแล้ว 99 00:07:17,566 --> 00:07:20,666 but I haven't had breakfast yet. dtàe wâa yang mâi dâai gin kâao cháo loiie แต่ว่ายังไม่ได้กินข้าวเช้าเลย 100 00:07:21,133 --> 00:07:23,066 Didn't have breakfast. mâi dâai gin kâao cháo ไม่ได้กินข้าวเช้า 101 00:07:23,066 --> 00:07:27,500 Normally, I eat breakfast but today I haven't eaten. bpòk-gà-dtì Grace gin kâao cháo dtàe wâa wan née yang mâi dâai gin ปกติเกรซกินข้าวเช้าแต่ว่าวันนี้ยังไม่ได้กิน 102 00:07:27,500 --> 00:07:31,800 Today I only drank coffee in the morning. wan née dèum dtàe gaa-fae dton-cháo วันนี้ดื่มแต่กาแฟตอนเช้า 103 00:07:38,766 --> 00:07:45,466 I want to be good at coffee because I like to drink coffee. Grace yàak gèng dâan gaa-fae prór wâa Grace chôp dèum gaa-fae เกรซอยากเก่งด้านกาแฟเพราะว่าเกรซชอบดื่มกาแฟ 104 00:07:47,400 --> 00:07:51,800 Now I'm trying to learn about coffee. dton-née pá-yaa-yaam riian róo gìieow gàp gaa-fae yòo ตอนนี้พยายามเรียนรู้เกี่ยวกับกาแฟอยู่ 105 00:07:52,533 --> 00:07:54,033 Yeah, yeah, look at the Mini Mart. châi châi châi doo mí-ní-mâat ใช่ๆ ดูมินิมาร์ท 106 00:07:54,033 --> 00:07:57,900 Another mini-mart is family mart. mí-ní-mâat èek têe nèung gôr keu family mart มินิมาร์ทอีกที่หนึ่งก็คือ family mart 107 00:07:59,233 --> 00:08:03,466 There's 7/11, there's lawson, and then there's family mart. mee jèt sìp-èt · mee lawson láew gôr mee family mart มี 7/11 มี lawson แล้วก็มี family mart 108 00:08:04,200 --> 00:08:10,533 It's three mini-marts, three famous brands of here. bpen mí-ní-mâat săam-săam bae ron têe dòhng dang kŏng têe nêe เป็นมินิมาร์ทสามสามแบรนด์ที่โด่งดังของที่นี่ 109 00:08:10,766 --> 00:08:15,500 And oh, does anyone know Daiso? Daiso láew gôr ôh mee krai róo jàk dai-só măi dai-só แล้วก็โอ้มีใครรู้จักไดโซะไหมไดโซะ 110 00:08:19,000 --> 00:08:24,633 It's a store - prices aren't expensive. bpen ráan kăai kŏng raa-kaa mâi paeng เป็นร้านขายของ ราคาไม่แพง 111 00:08:25,600 --> 00:08:30,000 A bicycle driver came through. mee kon kàp jàk-grà-yaan pàan maa มีคนขับจักรยานผ่านมา 112 00:08:30,733 --> 00:08:33,266 And then there's the parking lot. láew gôr mee têe jòt rót แล้วก็มีที่จอดรถ 113 00:08:37,966 --> 00:08:40,466 The car is entering to park. rót gam-lang kâo bpai jòt รถกำลังเข้าไปจอด 114 00:08:45,333 --> 00:08:48,966 There's another store. Hi China store. mee ráan èek láew ráan hai chaai ná มีร้านอีกแล้วร้าน Hi China 115 00:08:48,966 --> 00:08:53,900 It's probably a store that receives goods from China nâa jà ráan têe ráp kŏng maa jàak jeen น่าจะร้านที่รับของมาจากจีน 116 00:08:53,900 --> 00:08:57,733 China sends the goods to Japan. bprà-têt jeen sòng kŏng maa têe yêe-bpùn ประเทศจีนส่งของมาที่ญี่ปุ่น 117 00:08:57,733 --> 00:09:00,233 Receive things from China ráp kŏng maa jàak jeen รับของมาจากจีน 118 00:09:02,000 --> 00:09:07,633 Here. We are close to seeing the tower. nêe kâ rao glâi glâi hĕn hŏr koi นี่ค่ะเราใกล้ใกล้เห็นหอคอย 119 00:09:07,633 --> 00:09:11,133 This tower is called Tsutengaku. an née hŏr koi née rîiak wâa sèu-dteng gaa gù อันนี้หอคอยนี้เรียกว่าสึเต็งกากุ 120 00:09:11,133 --> 00:09:14,600 On this there will be activies, there's a slide bon née jà mee gìt-jà-gam mee sà-lăi-dêr บนนี้จะมีกิจกรรมมีสไลเดอร์ 121 00:09:14,600 --> 00:09:17,733 And then there's the dive & walk, something like this. láew gôr mee dive & walk à-rai yàang ngíia kâ แล้วก็มี dive & walk อะไรอย่างเงี้ยค่ะ 122 00:09:17,733 --> 00:09:20,966 Activities of the building. gìt-jà-gam kŏng kŏng dtèuk กิจกรรมของของตึก 123 00:09:20,966 --> 00:09:27,833 Which I will go do after I finish eating breakfast. sêung Grace jà bpai tam lăng jàak gin aa-hăan cháo sèt ซึ่งเกรซจะไปทำหลังจากกินอาหารเช้าเสร็จ 124 00:09:28,233 --> 00:09:34,933 After eating breakfast, I will do activities on that building. lăng jàak gin aa-hăan cháo sèt Grace jà tam gìt-jà-gam bon dtèuk nán หลังจากกินอาหารเช้าเสร็จเกรซจะทำกิจกรรมบนตึกนั้น 125 00:09:35,733 --> 00:09:37,766 Activities gìt-jà-gam กิจกรรม 126 00:09:39,166 --> 00:09:45,100 There are many activities that we can do in Osaka. mee gìt-jà-gam lăai yàang têe rao tam dâai nai oh-saa-gâa มีกิจกรรมหลายอย่างที่เราทำได้ในโอซาก้า 127 00:09:46,300 --> 00:09:49,033 Who likes activities? krai chôp gìt-jà-gam bâang ká ใครชอบกิจกรรมบ้างคะ 128 00:09:49,033 --> 00:09:52,333 I like to do activities a lot, I don't like to stay at home. Grace chôp tam gìt-jà-gam mâak mâi chôp yòo bâan เกรซชอบทำกิจกรรมมากไม่ชอบอยู่บ้าน 129 00:09:53,733 --> 00:09:57,366 I like my house but I don't like being there everyday. Grace chôp bâan dtàe wâa mâi chôp yòo túk wan เกรซชอบบ้านแต่ว่าไม่ชอบอยู่ทุกวัน 130 00:09:57,366 --> 00:10:02,000 I don't like watching TV, I don't like watching movies. Grace mâi chôp doo tee wee mâi chôp doo năng เกรซไม่ชอบดูทีวีไม่ชอบดูหนัง 131 00:10:02,000 --> 00:10:05,800 I like to walk, to see the city. Grace chôp dern maa doo meuuang เกรซชอบเดินมาดูเมือง 132 00:10:05,800 --> 00:10:11,366 Walk and travel like this, walk, walk dern tîieow bàep née dern dern dern เดินเที่ยวแบบนี้เดินเดินเดิน 133 00:10:15,333 --> 00:10:17,866 Look, look, look at the road. doo sì ká · doo sì · doo tà-nŏn ดูสิคะ ดูสิ ดูถนน 134 00:10:18,166 --> 00:10:21,500 The road. This is the road. tà-nŏn · nêe tà-nŏn ถนน นี่ถนน 135 00:10:35,600 --> 00:10:37,733 I really like Osaka. Grace chôp oh saa gâa mâak loiie เกรซชอบโอซาก้ามากเลย 136 00:10:37,733 --> 00:10:44,166 Because look, when thirsty, you can press for water. prór wâa doo sì way-laa hĭw náam gôr gòt náam เพราะว่าดูสิเวลาหิวน้ำก็กดน้ำ 137 00:10:44,166 --> 00:10:48,466 Press and drink easily gòt láew gôr dèum dâai ngâai ngâai กดแล้วก็ดื่มได้ง่ายๆ 138 00:10:48,466 --> 00:10:52,866 No need to hold a heavy water bottle mâi dtông tĕu kùuat náam nàk nàk ไม่ต้องถือขวดน้ำหนักๆ 139 00:10:52,866 --> 00:10:56,800 Traveling to some countries, you have to hold heavy water bottles bpai tîieow baang bprà-têt dtông tĕu kùuat náam nàk nàk ไปเที่ยวบางประเทศต้องถือขวดน้ำหนักๆ 140 00:10:57,833 --> 00:11:02,500 Because it's hard to find water prór wâa hăa náam gin yâak เพราะว่าหาน้ำกินยาก 141 00:11:04,533 --> 00:11:10,200 Walking in Osaka City, finding water to drink is very easy. dern nai meuuang oh saa gâa hăa náam dèum ngâai mâak เดินในเมืองโอซาก้าหาน้ำดื่มง่ายมาก 142 00:11:14,833 --> 00:11:16,266 There's a hotel. mee rohng raem มีโรงแรม 143 00:11:21,300 --> 00:11:23,766 But it looks very expensive dtàe wâa doo paeng mâak แต่ว่าดูแพงมาก 144 00:11:28,333 --> 00:11:33,366 Should be expensive because it is near important attractions nâa jà paeng prór wâa yòo glâi sà-tăan têe tông tîieow săm-kan น่าจะแพงเพราะว่าอยู่ใกล้สถานที่ท่องเที่ยวสำคัญ 145 00:11:34,133 --> 00:11:37,966 Tsuntengaku Tower hŏr koi sèu-dteng gaa gù หอคอยสึเต็งกากุ 146 00:11:39,266 --> 00:11:42,333 This is a tourist destination nêe keu sà-tăan têe tîieow นี่คือสถานที่เที่ยว 147 00:11:42,333 --> 00:11:46,666 where the people who come to Osaka have to come têe kon têe maa oh saa gâa dtông maa dtông maa ที่คนที่มาโอซาก้าต้องมาต้องมา 148 00:11:46,666 --> 00:11:51,166 There are a lot of restaurants here. Come see the restaurants. têe nêe mee ráan aa-hăan yúh mâak maa doo doo doo ráan aa-hăan ที่นี่มีร้านอาหารเยอะมาก มาดูดูดูร้านอาหาร 149 00:11:59,900 --> 00:12:04,366 This in Thai language is cigarettes. Electric cigarettes. an née paa-săa tai keu bù-rèe fai fáa bù-rèe อันนี้ภาษาไทยคือบุหรี่ ไฟฟ้าบุหรี่ 150 00:12:04,366 --> 00:12:06,766 Does anyone smoke? mee krai sòop bù-rèe bâang มีใครสูบบุหรี่บ้าง 151 00:12:07,666 --> 00:12:12,666 An electric cigarette is a cigarette that has no fire but uses electricity. bù-rèe fai fáa keu bù-rèe têe mâi mee mâi mee fai dtàe wâa chái fai fáa บุหรี่ไฟฟ้าคือบุหรี่ที่ไม่มีไม่มีไฟแต่ว่าใช้ไฟฟ้า 152 00:12:12,666 --> 00:12:14,600 You can charge. Charge. châat dâai châat ชาร์จได้ ชาร์จ 153 00:12:14,600 --> 00:12:19,566 There's a charging cable, then charge, then smoke. mee săai châat láew gôr châat fai láew gôr sòop มีสายชาร์จแล้วก็ชาร์จไฟแล้วก็สูบ 154 00:12:22,966 --> 00:12:24,900 Sushi. soo-chí ซูชิ 155 00:12:26,400 --> 00:12:28,233 Sashimi. saa chí mí ซาชิมิ 156 00:12:30,766 --> 00:12:31,466 Very yummy nâa gin mâak น่ากินมาก 157 00:12:31,466 --> 00:12:33,866 Oh, look, a lot of people. ôh · doo sì kon yúh mâak loiie โอ้ ดูสิคนเยอะมากเลย 158 00:12:54,666 --> 00:12:56,166 This video is only this. wí-dee-oh née tâo née gòn วิดีโอนี้เท่านี้ก่อน 159 00:12:56,166 --> 00:12:58,766 Now I will go to eat first. dĭieow Grace jà bpai gin aa-hăan gòn เดี๋ยวเกรซจะไปกินอาหารก่อน 160 00:12:58,766 --> 00:13:00,500 Bye bye báai baai kâ บ๊ายบายค่ะ