1 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Hello everyone! สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 2 01:00:02,000 --> 01:00:06,599 Today, I'm taking everyone to come travel to Lopburi province. วันนี้เกรสพาทุกคนมาเที่ยวที่จังหวัดลพบุรีนะคะ wan née Grace paa túk kon maa tîieow têe jangwàt lóp-bù-ree ná ká 3 01:00:06,599 --> 01:00:09,099 It's a province that is not far from Bangkok. เป็นจังหวัดที่อยู่ไม่ไกลจากกรุงเทพฯ bpen jang-wàt têe yòo mâi glai jàak grung têp 4 01:00:09,666 --> 01:00:12,366 The distance from Bangkok is just 2 hours. ห่างจากกรุงเทพฯ แค่ 2 ชั่วโมงเองคะ hàang jàak grung têp kâe sŏng chûua mohng eng ká 5 01:00:12,366 --> 01:00:16,333 But it's a province that is not very famous as Ayutthaya. แต่ว่าเป็นจังหวัดที่ไม่โด่งดังมากเท่ากับอยุธยา dtàe wâa bpen jangwàt têe mâi dòhngdang mâak tâo gàp àyúttáyaa 6 01:00:16,333 --> 01:00:18,099 Or Korat. หรือว่าโคราช rĕu wâa koh-râat 7 01:00:18,099 --> 01:00:21,099 But it has places that are very interesting. แต่ว่ามีสถานที่ที่น่าสนใจเยอะนะคะ dtàe wâa mee sà-tăan têe têe nâa sŏn jai yúh ná ká 8 01:00:21,099 --> 01:00:26,300 There's historic sites that many people still don't know about. มีโบราณสถานที่หลายๆคนยังไม่เคยรู้จักเยอะ mee boh-raan-a-sà-tăan têe lăai lăai kon yang mâi koiie róojàk yúh 9 01:00:26,300 --> 01:00:29,866 I've came to Lopburi when I was a kid. A long time ago. เกรสเคยมาลพบุรีตอนเด็ก ๆ ค่ะ นานแล้ว Grace koiie maa lopburi dton dèk dèk · kâ · naan láew 10 01:00:29,866 --> 01:00:31,433 I can't really remember anything. จำอะไรไม่ค่อยได้ jam à-rai mâi kôi dâai 11 01:00:31,433 --> 01:00:32,833 The only thing I can remember is จำได้อย่างเดียวคือ jam dâai yàang diieow keu 12 01:00:32,833 --> 01:00:34,166 There was a lot of monkeys. มีลิงเยอะ mee ling yúh 13 01:00:34,166 --> 01:00:36,699 See? Behind me there are monkeys. เห็นไหมคะ ข้างหลังเกรส มีลิง hĕn măi ká · kâang lăng Grace · mee ling 14 01:00:36,699 --> 01:00:38,366 Because Lopburi เพราะว่าลพบุรีนี่ prór wâa lóp-bù-ree nêe 15 01:00:38,366 --> 01:00:43,099 is a province that's very famous regarding monkeys. เป็นจังหวัดที่โด่งดังในเรื่องของ ลิงเยอะ bpen jang-wàt têe dòhng dang nai rêuuang kŏng · ling yúh 16 01:00:43,099 --> 01:00:45,933 There are many foreigners that want to see monkeys, มีคนต่างชาติหลายคนที่อยากมาดูลิง mee kon dtàang châat lăai kon têe yàak maa doo ling 17 01:00:45,933 --> 01:00:47,333 want to meet monkeys. อยากเจอลิงมาก yàak jer ling mâak 18 01:00:47,333 --> 01:00:48,733 maybe it's because อาจจะเป็นเพราะว่า àat jà bpen prór wâa 19 01:00:48,733 --> 01:00:51,900 in their countries, they don't have a chance to see monkeys, ที่ประเทศของเขาไม่มีโอกาสได้เห็นลิง têe bprà-têt kŏng kăo mâi mee oh-gàat dâai hĕn ling 20 01:00:51,900 --> 01:00:54,933 and they don't have an opportunity to get close to แล้วก็ไม่มีโอกาสใกล้ชิด láew gôr mâi mee oh-gàat glâi chít 21 01:00:54,933 --> 01:00:56,900 "to get close up look" กล้ชิด glâi chít 22 01:00:56,900 --> 01:00:59,166 They don't have a chance to get close to monkeys. ไม่มีโอกาสใกล้ชิดกับลิงมาก mâi mee oh-gàat glâi chít gàp ling mâak 23 01:00:59,166 --> 01:01:01,933 But in Thailand, Thais have the opportunity. แต่ว่าที่ประเทศไทยคนไทยมีโอกาส dtàe wâa têe bprà-têt tai kon tai mee oh-gàat 24 01:01:02,466 --> 01:01:04,666 So we are not that interested regarding monkeys. ก็เลยไม่ได้สนใจมากเรื่องลิง gôr loiie mâi dâai sŏn jai mâak rêuuang ling 25 01:01:04,666 --> 01:01:07,300 For example, I am not that interested in monkeys. อย่างเช่นเกรสก็ไม่ได้สนใจมากเรื่องลิง yàang chên Grace gôr mâi dâai sŏn jai mâak rêuuang ling 26 01:01:07,766 --> 01:01:11,033 Actually there are many more reasons. ที่จริงแล้วก็มีอีกหลายเหตุผลค่ะ têe jing láew gôr mee èek lăai hèt pŏn kâ 27 01:01:11,033 --> 01:01:13,599 Because Thais think that monkeys are dirty, เพราะว่าคนไทย คิดว่าลิงสกปรก prór wâa kon tai · kít wâa ling sòk-gà-bpròk 28 01:01:14,199 --> 01:01:15,766 monkeys are naughty. ลิงเกเร ling gay-ray 29 01:01:16,433 --> 01:01:17,833 they like to steal stuff, ชอบขโมยของ chôp kà-moi kŏng 30 01:01:18,400 --> 01:01:19,466 bad habits, นิสัยไม่ดี ní-săi mâi dee 31 01:01:20,033 --> 01:01:21,666 And cunning. แล้วก็กะล่อน láew gôr gà lôn 32 01:01:21,966 --> 01:01:24,800 "Galon" is to be playful in a negative way กะล่อนคือ to be playful in a negative way gà lôn keu to be playful in a negative way 33 01:01:24,800 --> 01:01:27,099 It's not every Thai that thinks like this. ไม่ใช่คนไทยทุกคนนะคะ คิดแบบนี้ mâi châi kon tai túk kon ná ká · kít bàep née 34 01:01:27,433 --> 01:01:29,833 But there are alot of people that think like this. แต่ว่ามีหลายคนที่คิดแบบนี้ dtàe wâa mee lăai kon têe kít bàep née 35 01:01:29,833 --> 01:01:34,133 So I don't want to play with monkeys that much. เราก็เลยไม่ได้อยากจะมาเล่นกับลิงมากสักเท่าไร rao gôr loiie mâi dâai yàak jà maa lên gàp ling mâak sàk tâo rai 36 01:02:08,533 --> 01:02:11,699 Here! If you look behind me now, นี่ค่ะ ถ้ามองไปด้านหลังเกรซตอนนี้ nêe kâ · tâa mong bpai dâan lăng Grace dton-née 37 01:02:11,699 --> 01:02:14,400 You'll see Phra Prang Sam Yot จะเห็นพระปรางค์สามยอด jà hĕn prá bpraang săam-yôt 38 01:02:14,400 --> 01:02:17,333 Which is a famous tourist place ซึ่งเป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่โด่งดัง sêung bpen sà-tăan têe tông tîieow têe dòhng dang 39 01:02:17,333 --> 01:02:19,366 of Lopburi province. ของจังหวัดลพบุรี kŏng jang-wàt lóp-bù-ree 40 01:02:19,733 --> 01:02:23,400 Which was built almost 1000 years ago already ซึ่งถูกสร้างเมื่อเกือบหนึ่งพันปีก่อนแล้ว sêung tòok sâang mêuua gèuuap nèung pan bpee gòn láew 41 01:02:23,400 --> 01:02:25,400 Meaning...very old. คือเก่าแก่มาก keu gào gàe mâak 42 01:02:25,400 --> 01:02:29,300 It's a historical site of this province. เป็นโบราณสถานที่สำคัญของจังหวัดนี้ bpen boh-raanasà-tăan têe săm-kan kŏng jang-wàt née 43 01:02:29,300 --> 01:02:35,233 Before it used to be a place for the Hindu religion. เมื่อก่อนเคยเป็นสถานที่ทางศาสนา ของศาสนาฮินดู mêua gòn koiie bpen sàtăantêe taang sàatsànăa kŏng sàatsànăa hindoo 44 01:02:35,233 --> 01:02:39,199 And it became a place for the Buddhist religion. แล้วก็กลายเป็นสถานที่ของศาสนาพุทธ láew gôr glaai bpen sà-tăan têe kŏng sàat-sà-năa pút 45 01:02:39,199 --> 01:02:41,133 If anyone comes travel to Lopburi, ถ้าใครมาเที่ยวลพบุรี tâa krai maa tîieow lóp-bù-ree 46 01:02:41,133 --> 01:02:43,800 I recommend you come here too. ก็แนะนำให้มาเที่ยวที่นี่ด้วย gôr náe nam hâi maa tîieow têe nêe dûuay 47 01:02:43,800 --> 01:02:47,566 But when you come inside, you have to be a bit careful. แต่ว่าเวลาเข้ามาข้างในต้องระวังนิดนึงนะคะ dtàe wâa way-laa kâo maa kâang nai dtông rá-wang nít neung ná ká 48 01:02:47,566 --> 01:02:49,766 because there are a lot of monkeys. เพราะว่ามีลิงเยอะมากเลย prór wâa mee ling yúh mâak loiie 49 01:02:49,766 --> 01:02:52,833 See? I am holding a stick to protect from monkeys. เห็นไหม เกรสถือไม้ ป้องกันลิง hĕn măi · Grace tĕu mái · bpông gan ling 50 01:02:52,833 --> 01:02:56,233 Because sometimes the monkeys want to come and steal stuff. เพราะว่าบางครั้งลิงอยากจะมาขโมยของ prór wâa baang kráng ling yàak jà maa kà-moi kŏng 51 01:02:56,233 --> 01:02:58,033 They want to come and play with you. อยากจะมาเล่นด้วย yàak jà maa lên dûuay 52 01:02:58,033 --> 01:03:01,000 And sometimes they want to jump on your body. แล้วก็บางครั้งจะกระโดดขึ้นมาบนตัวของคุณ láew gôr baang kráng jà grà-dòht kêun maa-bon dtuua kŏng kun 53 01:03:01,366 --> 01:03:04,966 Be careful, don't let the monkeys bite. ก็ระวังด้วยนะคะ อย่าให้ลิงกัดล่ะ gôr rá-wang dûuay ná ká · yàa hâi ling gàt lâ 54 01:03:16,466 --> 01:03:21,366 Be careful, the monkeys look cute like this ระวังนะคะ ลิงเห็นน่ารักๆแบบนี้ rá-wang ná ká · ling hĕn nâa rák nâa rák bàep née 55 01:03:21,366 --> 01:03:24,633 but actually, they are naughty. แต่ว่าที่จริงแล้วเกเรมากเลย dtàe wâa têe jing láew gay-ray mâak loiie 56 01:03:26,699 --> 01:03:28,099 Look! ดูสิ doo sì 57 01:03:28,099 --> 01:03:32,233 They are opening this tourist's bookbag. กำลังเปิดกระเป๋าของนักท่องเที่ยวอยู่ gam-lang bpèrt grà-bpăo kŏng nák tông tîieow yòo 58 01:03:40,933 --> 01:03:45,733 Around this temple, you'll see aunties selling things, ข้างๆวัดจะมีป้าๆมาขายของ kâang kâang wát jà mee bpâa bpâa maa kăai kŏng 59 01:03:46,233 --> 01:03:48,333 And they'll say, แล้วเขาก็จะบอกว่า láew kăo gôr jà bòk wâa 60 01:03:48,333 --> 01:03:50,666 "These monkeys are starving". ลิงเนี่ยอด ling nîia òt 61 01:03:50,666 --> 01:03:53,500 Meaning, the monkeys are very hungry. ก็คือลิงหิวมาก gôr keu ling hĭw mâak 62 01:03:53,500 --> 01:03:54,699 starving, อดอาหาร òt aa-hăan 63 01:03:54,699 --> 01:03:56,500 they don't have to food to eat. ไม่มีอาหารกิน mâi mee aa-hăan gin 64 01:03:57,233 --> 01:04:00,900 Is it real? I don't know. Should we believe her? จริงมั้ยคะ ไม่รู้สิ เชื่อดีมั้ยเนี่ย jing mái ká · mâi róo sì · chêuua dee mái nîia 65 01:04:06,933 --> 01:04:10,966 If you look around, you'll see so many monkeys. ถ้ามองไปรอบๆจะเห็นลิงเยอะมากเลย tâa mong bpai rôp rôp jà hĕn ling yúh mâak loiie 66 01:04:12,699 --> 01:04:17,333 This temple is like the monkeys house already. วัดนี้เป็นเหมือนกับ บ้านลิงไปแล้ว wát née bpen mĕuuan gàp · bâan ling bpai láew 67 01:04:19,800 --> 01:04:24,633 The street opposite the temple is full of monkeys. ถนนตรงข้ามกับวัดก็เต็มไปด้วยลิง tà-nŏn dtrong kâam gàp wát gôr dtem bpai dûuay ling 68 01:04:36,166 --> 01:04:39,166 On the electricity poles. บนเสาไฟ bon săo fai 69 01:04:50,199 --> 01:04:52,966 When a car drives by, they have to be a bit careful. เวลารถขับมาก็ต้องระวังหน่อย way-laa rót kàp maa gôr dtông rá-wang nòi 70 01:04:52,966 --> 01:04:56,433 because the monkeys might be crossing the street. เพราะว่าลิงอาจจะข้ามถนนอยู่ prór wâa ling àat jà kâam tà-nŏn yòo 71 01:05:04,000 --> 01:05:07,500 If anyone is interested, and wants to study additionally. ถ้าใครสนใจ อยากจะเรียนรู้เพิ่มเติม tâa krai sŏn jai · yàak jà riian róo pêrm dterm 72 01:05:07,500 --> 01:05:10,666 Come to my Patreon. เข้ามาใน Patreon ของเกรสนะคะ kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 73 01:05:10,666 --> 01:05:15,133 in it, I will talk about ในนั้นเกรสจะพูดเกี่ยวกับ nai nán Grace jà pôot gìieow gàp 74 01:05:15,133 --> 01:05:22,866 The monkey feeding festival งานเทศกาลเลี้ยงโต๊ะจีนลิง ngaan têt-sà-gaan líiang dtó jeen ling 75 01:05:22,866 --> 01:05:24,566 of Lopburi. ของลพบุรี kŏng lóp-bù-ree 76 01:05:24,566 --> 01:05:28,500 Try coming in and watching. ลองเข้ามาฟังดูนะคะ long kâo maa fang doo ná ká