1 01:00:00,000 --> 01:00:01,599 Hello everyone. สวัสดีค่ะ ทุกคน sà-wàt-dee kâ · túk kon 2 01:00:01,599 --> 01:00:04,466 Today we will study 5 words วันนี้เราจะมาเรียน 5 คำ wan née rao jà maa riian hâa kam 3 01:00:04,466 --> 01:00:07,000 that in English means ที่ภาษาอังกฤษแปลว่า têe paa-săa ang-grìt bplae wâa 4 01:00:07,000 --> 01:00:08,599 "Probably" 5 01:00:08,599 --> 01:00:10,533 or "it seems like". หรือว่า It seems like rĕu wâa It seems like 6 01:00:10,533 --> 01:00:12,066 For example, ตัวอย่างเช่น dtuua yàang chên 7 01:00:12,066 --> 01:00:14,833 It seems like it's gonna rain today. 8 01:00:14,833 --> 01:00:17,300 It's probably gonna rain today. 9 01:00:17,300 --> 01:00:18,666 Something like this. อะไรแบบนี้ à-rai bàep née 10 01:00:18,666 --> 01:00:20,933 In Thai, how do you say it? ภาษาไทยพูดยังไง paa-săa tai pôot yang ngai 11 01:00:20,933 --> 01:00:22,266 We will look เรามาดูกันนะคะ rao maa doo gan ná ká 12 01:00:22,266 --> 01:00:24,066 These 5 words ทั้ง 5 คำนี้ táng hâa kam née 13 01:00:24,066 --> 01:00:25,766 are similar ก็คล้ายๆ กัน gôr kláai kláai · gan 14 01:00:25,766 --> 01:00:27,199 and you can แล้วก็สามารถ láew gôr săa-mâat 15 01:00:27,199 --> 01:00:30,633 use them interchangeably. สลับ สับ เปลี่ยน ใช้กันได้ sà-làp · sàp · bplìian · chái gan dâai 16 01:00:30,633 --> 01:00:33,800 But they have slightly different meanings. แต่ว่ามีความแตกต่างกันนิดๆหน่อยๆ dtàe wâa mee kwaam dtàek dtàang gan nít nít nòi nòi 17 01:00:33,800 --> 01:00:36,666 that we will look at together what they are. ที่เราจะมาดูกันว่าคืออะไร têe rao jà maa doo gan wâa keu à-rai 18 01:00:36,666 --> 01:00:37,833 Ready? พร้อมไหมคะ próm măi ká 19 01:00:37,833 --> 01:00:39,866 We will start with the first word. เรามาเริ่มคำแรกกัน rao maa rêrm kam râek gan 20 01:00:39,866 --> 01:00:42,033 Before we continue to learn, ก่อนที่เราจะมาเรียนกันต่อ gòn têe rao jà maa riian gan dtòr 21 01:00:42,033 --> 01:00:43,800 I want to tell you that เกรซอยากจะบอกว่า Grace yàak jà bòk wâa 22 01:00:43,800 --> 01:00:47,800 I have an audio course เกรซมี course เป็น audio course Grace mee course bpen audio course 23 01:00:47,800 --> 01:00:53,199 that is called "25 real thai conversations". ที่เรียกว่า 25 Real Thai Conversations têe rîiak wâa · 25 Real Thai Conversations 24 01:00:53,199 --> 01:00:56,699 Which in it, there are 25 audios, ซึ่งในนั้นจะมี audio 25 audio sêung nai nán jà mee audio yêe-sìp-hâa audio 25 01:00:56,699 --> 01:00:59,000 that I recorded with Thai people, ที่เกรซอัดกับคนไทย têe Grace àt gàp kon tai 26 01:00:59,000 --> 01:01:01,500 which is in real speed. ซึ่งเป็น real speed sêung bpen real speed 27 01:01:01,500 --> 01:01:04,099 And it has a breakdown of the patterns, แล้วก็มี breakdown ของ pattern láew gôr mee breakdown kŏng pattern 28 01:01:04,099 --> 01:01:07,566 and the grammar, and different vocabularies. แล้วก็ grammar แล้วก็คำศัพท์ต่างๆ láew gôr grammar láew gôr kam sàp dtàang dtàang 29 01:01:07,566 --> 01:01:08,966 If anyone is interested, ถ้ามีใครสนใจ tâa mee krai sŏn jai 30 01:01:08,966 --> 01:01:12,833 and wants to improve their Thai language to be better, อยากจะพัฒนาภาษาไทยให้เก่งมากขึ้น yàak jà pát-tá-naa paa-săa tai hâi gèng mâak kêun 31 01:01:12,833 --> 01:01:17,133 and speak more like a Thai person, แล้วก็พูดภาษาไทยเหมือนกับคนไทยมากขึ้น láew gôr pôot paa-săa tai mĕuuan gàp kon tai mâak kêun 32 01:01:17,133 --> 01:01:19,933 try looking at my course. ลองเข้ามาดู course ของเกรซนะคะ long kâo maa doo course kŏng Grace ná ká 33 01:01:19,933 --> 01:01:21,633 The first word is the word คำแรกคือคำว่า kam râek keu kam wâa 34 01:01:21,633 --> 01:01:23,233 "probably". น่าจะ nâa jà 35 01:01:23,233 --> 01:01:24,633 Which this word ซึ่งคำนี้ sêung kam née 36 01:01:24,633 --> 01:01:25,699 is similar to the word คล้ายกับคำว่า kláai gàp kam wâa 37 01:01:25,699 --> 01:01:26,933 Probably 38 01:01:26,933 --> 01:01:28,733 in English. ในภาษาอังกฤษ nai paa-săa ang-grìt 39 01:01:28,733 --> 01:01:29,633 Meaning, ก็คือ gôr keu 40 01:01:29,633 --> 01:01:31,433 it has a possibility มีความเป็นไปได้ mee kwaam bpen bpai dâai 41 01:01:31,433 --> 01:01:34,666 of around 70-80-90%. ประมาณ 70-80-90 percent bprà-maan · jèt-sìp · bpàet-sìp · gâo-sìp percent 42 01:01:34,666 --> 01:01:37,233 Let's look at examples. มาดูตัวอย่างกันนะคะ maa doo dtuua yàang gan ná ká 43 01:01:37,233 --> 01:01:40,199 It looks like it's gonna rain today. 44 01:01:40,199 --> 01:01:41,466 In Thai, ภาษาไทย paa-săa tai 45 01:01:41,466 --> 01:01:43,099 how do you say it? พูดว่าอย่างไรคะ pôot wâa yàang rai ká 46 01:01:43,766 --> 01:01:47,199 Today, rain will probably fall. วันนี้ฝนน่าจะตก wan née fŏn nâa jà dtòk 47 01:01:47,199 --> 01:01:49,033 The thing that foreigners สิ่งที่คนต่างชาติ sìng têe kon dtàang châat 48 01:01:49,033 --> 01:01:51,400 always say wrong is ชอบพูดผิดคือ chôp pôot pìt keu 49 01:01:51,400 --> 01:01:52,466 they say, พูดคำว่า pôot kam wâa 50 01:01:52,466 --> 01:01:53,500 Probably น่าจะ nâa jà 51 01:01:53,500 --> 01:01:55,599 at the start of the sentence. ตรงต้นประโยค dtrong dtôn bprà-yòhk 52 01:01:55,599 --> 01:01:57,233 For example, อย่างเช่น yàang chên 53 01:01:57,233 --> 01:01:59,900 Probably, today rain will fall. น่าจะวันนี้ฝนจะตก nâa jà wan née fŏn jà dtòk 54 01:01:59,900 --> 01:02:02,099 This one is wrong! อันนี้ผิดนะคะ an née pìt ná ká 55 01:02:02,099 --> 01:02:03,666 You have to say ต้องพูดว่า dtông pôot wâa 56 01:02:03,666 --> 01:02:05,966 Today, rain, วันนี้ฝน wan née fŏn 57 01:02:05,966 --> 01:02:07,666 The subject is "rain". Subject คือ ฝน Subject keu · fŏn 58 01:02:07,666 --> 01:02:10,133 will probably fall. น่าจะตก nâa jà dtòk 59 01:02:10,133 --> 01:02:13,066 Rain, probably will fall 60 01:02:13,066 --> 01:02:16,233 I probably can't drive tomorrow. 61 01:02:16,233 --> 01:02:18,800 In Thai, it's ภาษาไทย คือ paa-săa tai · keu 62 01:02:18,800 --> 01:02:20,533 Tomorrow, พรุ่งนี้ prûng-née 63 01:02:20,533 --> 01:02:21,800 probably, น่าจะ nâa jà 64 01:02:21,800 --> 01:02:24,333 I can't drive. ขับรถไม่ได้ kàp rót mâi dâai 65 01:02:24,333 --> 01:02:25,300 Tomorrow, พรุ่งนี้ prûng-née 66 01:02:25,300 --> 01:02:27,433 The subject is hidden here. 67 01:02:27,433 --> 01:02:31,033 "I","you","you/her", "I" ฉัน คุณ เธอ ผม chăn · kun · ter · pŏm 68 01:02:31,033 --> 01:02:32,133 probably น่าจะ nâa jà 69 01:02:32,133 --> 01:02:33,866 can't drive. ขับรถไม่ได้ kàp rót mâi dâai 70 01:02:33,866 --> 01:02:39,866 So tomorrow probably (I, he, she, we) can't drive. 71 01:02:39,866 --> 01:02:42,333 And there is an expression that Thai people like to use, แล้วก็มี Expression หนึ่งที่คนไทยชอบใช้ láew gôr mee Expression nèung têe kon tai chôp chái 72 01:02:42,333 --> 01:02:43,533 it's ก็คือ gôr keu 73 01:02:43,533 --> 01:02:44,900 "Yeah, probably" 74 01:02:44,900 --> 01:02:46,333 In Thai, it's ภาษาไทย คือ paa-săa tai · keu 75 01:02:46,333 --> 01:02:49,966 "Yeah, probably". น่าจะนะ nâa jà-ná 76 01:02:49,966 --> 01:02:51,366 For example, ตัวอย่างเช่น dtuua yàang chên 77 01:02:51,366 --> 01:02:53,766 someone asked you... มีคนถามคุณว่า mee kon tăam kun wâa 78 01:02:53,766 --> 01:02:54,733 ahh, เออ er 79 01:02:54,733 --> 01:02:56,366 tomorrow, พรุ่งนี้ prûng-née 80 01:02:56,366 --> 01:02:57,900 will you come? จะมาไหม jà maa măi 81 01:02:57,900 --> 01:03:00,166 Are you coming tomorrow? 82 01:03:00,166 --> 01:03:02,166 You can answer, คุณสามารถตอบว่า kun săa-mâat dtòp wâa 83 01:03:02,166 --> 01:03:05,599 "yeah probably". น่าจะนะ nâa jà-ná 84 01:03:05,599 --> 01:03:08,199 Let's study the next word. มาเรียนคำถัดไปกันนะคะ maa riian kam tàt bpai gan ná ká 85 01:03:08,199 --> 01:03:10,099 This word is the word คำนี้คือคำว่า kam née keu kam wâa 86 01:03:10,099 --> 01:03:11,733 "Probably" คงจะ kong jà 87 01:03:11,733 --> 01:03:12,633 Which, ซึ่ง sêung 88 01:03:12,633 --> 01:03:16,766 this word is very similar to "naja/probably". คำนี้ก็คล้ายกับคำว่า น่าจะ มากๆเลย kam née gôr kláai gàp kam wâa · nâa jà · mâak mâak loiie 89 01:03:16,766 --> 01:03:17,599 But, แต่ว่า dtàe wâa 90 01:03:17,599 --> 01:03:19,133 it gives a feeling มันให้ความรู้สึก man hâi kwaam róo sèuk 91 01:03:19,133 --> 01:03:21,500 like you are not confident เหมือนกับไม่มั่นใจ mĕuuan gàp mâi mân jai 92 01:03:21,500 --> 01:03:24,000 more than the word "naja/probably". มากกว่าคำว่า น่าจะ mâak gwàa kam wâa · nâa jà 93 01:03:24,000 --> 01:03:25,366 And, usually, แล้วก็ปกติ láew gôr bpòk-gà-dtì 94 01:03:25,366 --> 01:03:27,866 people like to use it with the word "no". ชอบใช้กับคำว่า ไม่ chôp chái gàp kam wâa · mâi 95 01:03:27,866 --> 01:03:30,233 It's like a negative sentence. เหมือนกับเป็น negative sentence mĕuuan gàp bpen negative sentence 96 01:03:30,233 --> 01:03:32,933 Let's look at examples. มาดูตัวอย่างกันนะคะ maa doo dtuua yàang gan ná ká 97 01:03:32,933 --> 01:03:35,699 My dad didn't go to work today 98 01:03:35,699 --> 01:03:39,000 Maybe he's probably sick on the bed. 99 01:03:39,000 --> 01:03:40,266 Today, วันนี้ wan née 100 01:03:40,266 --> 01:03:41,400 dad พ่อ pôr 101 01:03:41,400 --> 01:03:43,300 didn't go to work. ไม่ได้ไปทำงาน mâi dâai bpai tam ngaan 102 01:03:43,300 --> 01:03:46,033 My dad didn't go to work. 103 01:03:46,033 --> 01:03:47,566 he's probably sick, คงจะป่วย kong jà bpùuay 104 01:03:47,566 --> 01:03:49,566 sleeping at home, นอนอยู่บ้าน non yòo bâan 105 01:03:49,566 --> 01:03:52,866 Probably sick. คงจะป่วย kong jà bpùuay 106 01:03:52,866 --> 01:03:55,300 Sleeping at home. นอนอยู่บ้าน non yòo bâan 107 01:03:55,300 --> 01:03:58,333 Today is probably not the best day 108 01:03:58,333 --> 01:04:00,733 Can you call back again tomorrow? 109 01:04:00,733 --> 01:04:02,766 In Thai, ภาษาไทย paa-săa tai 110 01:04:02,766 --> 01:04:04,699 it's คือ keu 111 01:04:04,699 --> 01:04:06,500 today, วันนี้ wan née 112 01:04:06,500 --> 01:04:08,633 it's probably not convenient คงจะไม่สะดวก kong jà mâi sà-dùuak 113 01:04:08,633 --> 01:04:09,800 call me back โทรมาใหม่ toh maa mài 114 01:04:09,800 --> 01:04:12,666 tomorrow, can you? พรุ่งนี้ได้ไหมคะ prûng-née dâai măi ká 115 01:04:12,666 --> 01:04:18,233 Probably is not convenient. คงจะไม่สะดวก kong jà mâi sà-dùuak 116 01:04:18,233 --> 01:04:19,833 Thai people like to say คนไทยชอบพูด kon tai chôp pôot 117 01:04:19,833 --> 01:04:22,900 "probably not"... something something คงจะไม่ ... something something kong jà mâi ... something something 118 01:04:22,900 --> 01:04:24,233 Probably not good, คงจะไม่ดี kong jà mâi dee 119 01:04:24,233 --> 01:04:26,000 probably not conveninet, คงจะไม่สะดวก kong jà mâi sà-dùuak 120 01:04:26,000 --> 01:04:27,933 probably won't like, คงจะไม่ชอบ kong jà mâi chôp 121 01:04:27,933 --> 01:04:29,533 probably can't. คงจะไม่ได้ kong jà mâi dâai 122 01:04:29,533 --> 01:04:31,500 Probably can't 123 01:04:31,500 --> 01:04:32,666 The next word, คำถัดไป kam tàt bpai 124 01:04:32,666 --> 01:04:34,033 the 3rd word คำที่ 3 kam têe săam 125 01:04:34,033 --> 01:04:35,266 is the word คือคำว่า keu kam wâa 126 01:04:35,266 --> 01:04:36,800 "to wonder". สงสัย sŏng-săi 127 01:04:36,800 --> 01:04:39,599 This word is a very important word คำนี้เป็นคำที่สำคัญมาก kam née bpen kam têe săm-kan mâak 128 01:04:39,599 --> 01:04:41,800 because Thai people use it often เพราะว่าคนไทยใช้บ่อย prór wâa kon tai chái bòi 129 01:04:41,800 --> 01:04:43,233 and it's a word that is แล้วก็เป็นคำที่แบบ láew gôr bpen kam têe bàep 130 01:04:43,233 --> 01:04:44,733 very colloquial. Colloquial มาก Colloquial mâak 131 01:04:44,733 --> 01:04:45,766 The word "song sai", คำว่าสงสัย kam wâa sŏng-săi 132 01:04:45,766 --> 01:04:47,266 has many meanings. มีหลายความหมาย mee lăai kwaam măai 133 01:04:47,266 --> 01:04:48,533 The first meaning ความหมายที่หนึ่ง kwaam măai têe nèung 134 01:04:48,533 --> 01:04:49,699 is คือ keu 135 01:04:49,699 --> 01:04:51,666 To be curious สงสัย sŏng-săi 136 01:04:51,666 --> 01:04:52,833 Another meaning อีกความหมายหนึ่ง èek kwaam măai nèung 137 01:04:52,833 --> 01:04:54,733 of the word "song sai", ของคำว่าสงสัย kŏng kam wâa sŏng-săi 138 01:04:54,733 --> 01:04:55,533 is คือ keu 139 01:04:55,533 --> 01:04:57,266 To be suspicious สงสัย sŏng-săi 140 01:04:57,266 --> 01:04:59,233 For example, ตัวอย่าง เช่น dtuua yàang · chên 141 01:04:59,233 --> 01:05:02,833 If you're curious about anything, let me know. 142 01:05:02,833 --> 01:05:04,300 Whatever you are wondering/curious about, สงสัยอะไร sŏng-săi à-rai 143 01:05:04,300 --> 01:05:06,733 you can ask! ถามได้นะ tăam dâai ná 144 01:05:06,733 --> 01:05:08,366 But in this video, แต่ว่าในวีดีโอนี้ dtàe wâa nai wee-dee-oh née 145 01:05:08,366 --> 01:05:09,733 we will not study about เราจะไม่เรียนเกี่ยวกับ rao jà mâi riian gìieow gàp 146 01:05:09,733 --> 01:05:11,400 "curious" and "suspicious." Curious แล้วก็ Suspicious Curious láew gôr Suspicious 147 01:05:11,400 --> 01:05:13,233 We will study about เราจะเรียนเกี่ยวกับ rao jà riian gìieow gàp 148 01:05:13,233 --> 01:05:15,033 the meaning ความหมาย kwaam măai 149 01:05:15,033 --> 01:05:16,233 "Probably" 150 01:05:16,233 --> 01:05:18,233 of the word "song sai". ของคำว่าสงสัย kŏng kam wâa sŏng-săi 151 01:05:18,233 --> 01:05:20,500 Ah, I broke my computer 152 01:05:20,500 --> 01:05:23,900 I probably have to buy a new one. 153 01:05:23,900 --> 01:05:25,699 Ah 154 01:05:25,699 --> 01:05:27,466 My computer broke, คอมเสีย kom sĭia 155 01:05:27,466 --> 01:05:31,666 probbaly I have to buy a new one. สงสัยต้องซื้อคอมใหม่แล้ว sŏng-săi dtông séu kom mài láew 156 01:05:31,666 --> 01:05:34,699 Ah, I (probably) can't travel abroad anymore 157 01:05:34,699 --> 01:05:37,033 I don't have money. 158 01:05:37,033 --> 01:05:39,033 In Thai, it's ภาษาไทยคือ paa-săa tai keu 159 01:05:39,033 --> 01:05:45,166 Ah, I (probably) can't travel abroad anymore สงสัยไปเที่ยวต่างประเทศไม่ได้แล้ว sŏng-săi bpai tîieow dtàang bprà-têt mâi dâai láew 160 01:05:45,166 --> 01:05:46,766 I have no money. ไม่มีเงิน mâi mee ngern 161 01:05:46,766 --> 01:05:48,599 I want to emphasize one more time, เกรซขอเน้นอีกครั้งนึงนะคะ Grace kŏr nén èek kráng neung ná ká 162 01:05:48,599 --> 01:05:50,599 the word "song sai", ว่าคำว่าสงสัย wâa kam wâa sŏng-săi 163 01:05:50,599 --> 01:05:51,866 is very important. สำคัญมาก săm-kan mâak 164 01:05:51,866 --> 01:05:53,300 And foreigners แล้วก็คนต่างชาติ láew gôr kon dtàang châat 165 01:05:53,300 --> 01:05:54,633 don't really use it. ไม่ค่อยใช้กัน mâi kôi chái gan 166 01:05:54,633 --> 01:05:57,533 But Thai people use it very often. แต่ว่าคนไทยใช้บ่อยมาก dtàe wâa kon tai chái bòi mâak 167 01:05:57,533 --> 01:06:00,333 Let's study the next word. เรามาเรียนคำถัดไปด้วยกันนะคะ rao maa riian kam tàt bpai dûuay gan ná ká 168 01:06:00,333 --> 01:06:02,300 That word is the word คำนั้นคือคำว่า kam nán keu kam wâa 169 01:06:02,300 --> 01:06:04,099 "looks like". ดูเหมือน doo mĕuuan 170 01:06:04,099 --> 01:06:05,733 "doo" is "to look". ดูคือ look doo keu look 171 01:06:05,733 --> 01:06:07,599 "muan" is "like". เหมือนคือ like mĕuuan keu like 172 01:06:07,599 --> 01:06:09,966 And it's literal meaning is แล้วก็คือ literal ของมัน láew gôr keu literal kŏng man 173 01:06:09,966 --> 01:06:11,466 "looks like". 174 01:06:11,466 --> 01:06:13,533 For example, ตัวอย่างเช่น dtuua yàang chên 175 01:06:13,533 --> 01:06:15,466 It looks like or it seems like 176 01:06:15,466 --> 01:06:18,033 It's going to be cold today 177 01:06:18,033 --> 01:06:21,633 How do you say it in Thai? ภาษาไทยพูดว่ายังไงคะ paa-săa tai pôot wâa yang ngai ká 178 01:06:21,633 --> 01:06:26,900 Today, it looks like the weather is going to be cold. วันนี้ดูเหมือนอากาศจะหนาว wan née doo mĕuuan aa-gàat jà năao 179 01:06:26,900 --> 01:06:30,266 It seems like the aunt moved out already. 180 01:06:30,266 --> 01:06:33,833 I haven't seen her in a long time. 181 01:06:33,833 --> 01:06:36,066 Looks like, ดูเหมือน doo mĕuuan 182 01:06:36,066 --> 01:06:39,666 That aunt ป้าคนนั้น bpâa kon nán 183 01:06:39,666 --> 01:06:42,000 moved out already. ย้ายออกไปแล้ว yáai òk bpai láew 184 01:06:42,000 --> 01:06:44,199 I haven't seen her in a long time already. ไม่เห็นตั้งนานแล้ว mâi hĕn dtâng naan láew 185 01:06:44,199 --> 01:06:46,633 Let's look at one more example มาดูอีกตัวอย่างหนึ่งนะคะ maa doo èek dtuua yàang nèung ná ká 186 01:06:46,633 --> 01:06:48,033 for the word สำหรับคำว่า săm-ràp kam wâa 187 01:06:48,033 --> 01:06:49,366 "looks like". ดูเหมือน doo mĕuuan 188 01:06:49,366 --> 01:06:51,833 It looks like he doesn't like us 189 01:06:51,833 --> 01:06:54,400 Or probably he doesn't like us. 190 01:06:54,400 --> 01:06:57,866 It looks like he doesn't like us. ดูเหมือนเขาไม่ชอบเรา doo mĕuuan kăo mâi chôp rao 191 01:06:57,866 --> 01:06:59,533 Or even 192 01:06:59,533 --> 01:07:02,033 He looks like he doesn't like us. เขาดูเหมือนไม่ชอบเรา kăo doo mĕuuan mâi chôp rao 193 01:07:02,033 --> 01:07:03,233 The word "doo muan" คำว่าดูเหมือน kam wâa doo mĕuuan 194 01:07:03,233 --> 01:07:06,400 can come before or after the subject. มาก่อนหรือหลังsubject ก็ได้นะคะ maa gòn rĕu lăng subject gôr dâai ná ká 195 01:07:06,400 --> 01:07:07,599 There's no problem. ไม่มีปัญหา mâi mee bpan-hăa 196 01:07:07,599 --> 01:07:10,066 Let's learn the next word. มาเรียนคำถัดไปด้วยกันนะคะ maa riian kam tàt bpai dûuay gan ná ká 197 01:07:10,066 --> 01:07:12,166 This word is the word คำนี้คือคำว่า kam née keu kam wâa 198 01:07:12,166 --> 01:07:14,599 "muan waa" เหมือนว่า mĕuuan wâa 199 01:07:14,599 --> 01:07:16,566 Let's look at examples. มาดูตัวอย่างกัน maa doo dtuua yàang gan 200 01:07:16,566 --> 01:07:18,466 The first example is ตัวอย่างที่หนึ่งคือ dtuua yàang têe nèung keu 201 01:07:18,466 --> 01:07:21,699 It seems like it's going to rain today. 202 01:07:21,699 --> 01:07:23,699 In Thai, ภาษาไทย paa-săa tai 203 01:07:23,699 --> 01:07:25,300 you can say สามารถพูดว่า săa-mâat pôot wâa 204 01:07:25,300 --> 01:07:29,199 Seems like today rain will fall. เหมือนว่าวันนี้ฝนจะตก mĕuuan wâa wan née fŏn jà dtòk 205 01:07:29,199 --> 01:07:30,466 Seems like เหมือนว่า mĕuuan wâa 206 01:07:30,466 --> 01:07:32,500 today, rain will fall. วันนี้ฝนจะตก wan née fŏn jà dtòk 207 01:07:32,500 --> 01:07:36,599 Seems like I'm not going to pass the test. 208 01:07:36,599 --> 01:07:39,266 Seems like I won't pass my test. เหมือนว่าจะสอบไม่ผ่าน mĕuuan wâa jà sòp mâi pàan 209 01:07:39,266 --> 01:07:40,466 Seems like, เหมือนว่า mĕuuan wâa 210 01:07:40,466 --> 01:07:42,666 I will not pass my test. จะสอบไม่ผ่าน jà sòp mâi pàan 211 01:07:42,666 --> 01:07:44,300 Actually, in the spoken language, ที่จริงแล้วในภาษาพูด têe jing láew nai paa-săa pôot 212 01:07:44,300 --> 01:07:45,366 many times, หลายๆครั้ง lăai lăai kráng 213 01:07:45,366 --> 01:07:48,466 you don't have to say "waa". ไม่ต้องพูดคำว่า ว่าก็ได้นะคะ mâi dtông pôot kam wâa · wâa gôr dâai ná ká 214 01:07:48,466 --> 01:07:52,333 Just saying the word "muan" is enough. แค่พูดคำว่าเหมือนก็พอ kâe pôot kam wâa mĕuuan gôr por 215 01:07:52,333 --> 01:07:54,233 For example, ตัวอย่างเช่น dtuua yàang chên 216 01:07:54,233 --> 01:07:56,833 It seems like it's going to rain today. 217 01:07:56,833 --> 01:07:58,766 We can say, เราสามารถพูดว่า rao săa-mâat pôot wâa 218 01:07:58,766 --> 01:08:00,433 umm อืม eum 219 01:08:00,433 --> 01:08:02,666 Seems like today rain will fall. (just "muan" not "muan wa") เหมือนวันนี้ฝนจะตก mĕuuan wan née fŏn jà dtòk 220 01:08:02,666 --> 01:08:05,666 Looks like today rain will fall. เหมือนวันนี้ฝนจะตก mĕuuan wan née fŏn jà dtòk 221 01:08:05,666 --> 01:08:07,433 You can say like this. พูดแบบนี้ได้นะ pôot bàep née dâai ná 222 01:08:07,433 --> 01:08:09,833 If anyone is interested and wants to ถ้ามีใครสนใจ อยากจะ tâa mee krai sŏn jai · yàak jà 223 01:08:09,833 --> 01:08:12,033 look at additional examples ดูตัวอย่างเพิ่มเติม doo dtuua yàang pêrm dterm 224 01:08:12,033 --> 01:08:12,933 about เกี่ยวกับ gìieow gàp 225 01:08:12,933 --> 01:08:14,833 the thing I taught today, สิ่งที่เกรซสอนวันนี้ sìng têe Grace sŏn wan née 226 01:08:14,833 --> 01:08:17,633 or wants to study Thai more หรือว่าอยากจะเรียนภาษาไทยมากขึ้น rĕu wâa yàak jà riian paa-săa tai mâak kêun 227 01:08:17,633 --> 01:08:18,733 aside from นอกเหนือจาก nôk nĕuua jàak 228 01:08:18,733 --> 01:08:20,466 my youtube videos วีดีโอในยูทูป wee-dee-oh nai yoo tôop 229 01:08:20,466 --> 01:08:23,399 try to go to my Patreon. ลองเข้ามาใน Patreon ของเกรซนะคะ long kâo maa nai Patreon kŏng Grace ná ká 230 01:08:23,399 --> 01:08:25,699 In there, I will have more examples. ในนั้นเกรซจะมีตัวอย่างเพิ่มเติม nai nán Grace jà mee dtuua yàang pêrm dterm 231 01:08:25,699 --> 01:08:26,899 for everyone ให้ทุกคน hâi túk kon 232 01:08:26,899 --> 01:08:28,399 that wants to learn Thai. ที่อยากเรียนภาษาไทย têe yàak riian paa-săa tai 233 01:08:28,399 --> 01:08:29,600 From beginner ทั้ง beginner táng beginner 234 01:08:29,600 --> 01:08:30,566 to advanced ถึง advanced tĕung advanced 235 01:08:30,566 --> 01:08:33,266 I will write the link in the description. เกรซจะเขียนลิ้งไว้ใน Grace jà kĭian líng wái nai 236 01:08:33,266 --> 01:08:36,033 Thanks a lot everyone that ขอบคุณทุกคนมากนะคะที่ kòp kun túk kon mâak ná ká têe 237 01:08:36,033 --> 01:08:37,633 saw this video. ดูวีดีโอนี้ doo wee-dee-oh née 238 01:08:37,633 --> 01:08:38,633 It looks like ดูเหมือน doo mĕuuan 239 01:08:38,633 --> 01:08:39,666 everyone ทุกคน túk kon 240 01:08:39,666 --> 01:08:40,566 will understand จะเข้าใจ jà kâo jai 241 01:08:40,566 --> 01:08:42,633 everything that I taught. ทุกสิ่งที่เกรซสอน túk sìng têe Grace sŏn 242 01:08:42,633 --> 01:08:44,766 It seems like everybody understands 243 01:08:44,766 --> 01:08:46,699 what I'm teaching. 244 01:08:46,699 --> 01:08:48,199 Right? ใช่ไหมคะ châi măi ká 245 01:08:49,366 --> 01:08:51,766 Probably. น่าจะนะ nâa jà ná 246 01:08:51,766 --> 01:08:52,600 Okay, โอเคค่ะ oh kay kâ 247 01:08:52,600 --> 01:08:53,266 thank you. ขอบคุณค่ะ kòp kun kâ 248 01:08:53,266 --> 01:08:53,899 Bye บ๊ายบาย báai baai