1 00:00:00,000 --> 00:00:04,504 Right now, I'm in Lam Takhong Dam. ตอนนี้เกรสอยู่ที่เขื่อนลำตะคองนะคะ dton-née Grace yòo têe kèuuan lam dtà kong ná ká 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,506 'kèuuan' is "Dam". เขื่อนคือ Dam kèuuan keu Dam 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 See? It's very big. เห็นไหมคะ ใหญ่มากเลย hĕn măi ká · yài mâak loiie 4 00:00:09,009 --> 00:00:13,012 Lam Takhong Dam is in the district of Pak Chong. เขื่อนลำตะคองอยู่ที่อำเภอปากช่อง kèuuan lam dtà kong yòo têe am-per bpàak chông 5 00:00:13,012 --> 00:00:17,484 Which is in the province of Nakhon Ratchasima. ซึ่งอยู่ในจังหวัดนครราชสีมา sêung yòo nai jang-wàt ná-kon Ratchasima 6 00:00:17,984 --> 00:00:21,654 Here is the place of the Electricity Authority of Thailand ที่นี่เป็นที่ของการไฟฟ้าแห่งประเทศไทย têe nêe bpen têe kŏng gaan fai fáa hàeng bprà-têt tai 7 00:00:21,654 --> 00:00:22,989 or EGAT. หรือว่า EGAT rĕu wâa EGAT 8 00:00:22,989 --> 00:00:25,492 It's a place that produces electricity. เป็นที่ที่ผลิตไฟฟ้านะคะ bpen têe têe pà-lìt fai fáa ná ká 9 00:00:25,492 --> 00:00:30,063 If you look around, you'll see it has windmills. ถ้ามองไปรอบๆ จะเห็นว่ามีกังหันลม tâa mong bpai rôp rôp · jà hĕn wâa mee gang-hăn lom 10 00:00:30,497 --> 00:00:36,002 'gang hăn lom' is windmill - that spins like this. กังหันลมคือ windmill ที่มันหมุนๆๆแบบนี้ gang hăn lom keu windmill têe man mŭn mŭn mŭn bàep née 11 00:00:48,515 --> 00:00:51,451 Here we can rent a golf cart ที่นี่เราสามารถเช่ารถกอล์ฟ têe nêe rao săa-mâat châo rót góf 12 00:00:51,451 --> 00:00:54,988 and go around the dam. แล้วก็ขับไปรอบๆเขื่อนได้นะคะ láew gôr kàp bpai rôp rôp kèuuan dâai ná ká 13 00:00:55,488 --> 00:00:56,489 Look at the views. ดูวิว doo wiw 14 00:01:21,648 --> 00:01:24,884 This view point has a Buddha statue. จุดชมวิวนี้มีพระพุทธรูปด้วยนะคะ jùt chom wiw née mee prá pút-tá-rôop dûuay ná ká 15 00:01:25,385 --> 00:01:27,654 Behind me there's a Naga serpent. ข้างหลังก็จะมีพญานาค kâang lăng gôr jà mee pá-yaa-nâak 16 00:01:27,654 --> 00:01:30,290 This, Naga serpent นี่นะคะ พญานาค nêe ná ká · pá-yaa-nâak 17 00:01:30,290 --> 00:01:33,560 pá-yaa-nâak is an ancient snake from Thailand. พญานาคเป็นงูโบราณของไทย pá-yaa-nâak bpen ngoo boh-raan kŏng tai 18 00:01:33,560 --> 00:01:34,661 A legendary snake. งูในตำนาน ngoo nai dtam-naan 19 00:01:55,648 --> 00:01:59,052 Here, the windmills I talked about. นี่ไงคะ กังหันลมที่พูดถึง nêe ngai ká · gang-hăn lom têe pôot tĕung 20 00:01:59,052 --> 00:02:01,154 These are white. นี่เป็นสีขาว nêe bpen sĕe kăao 21 00:02:01,154 --> 00:02:02,655 Beautiful, right? สวยดีเนอะ sŭuay dee núh 22 00:02:26,146 --> 00:02:28,781 Here, is not just a place to produce electricity ที่นี่ ไม่ใช่แค่ผลิตไฟฟ้า têe nêe · mâi châi kâe pà-lìt fai fáa 23 00:02:28,781 --> 00:02:30,517 by windmill, ด้วยกังหันลมนะคะ dûuay gang hăn lom ná ká 24 00:02:30,517 --> 00:02:32,719 it also produces using solar power. ยังผลิตด้วยแสงแดด yang pà-lìt dûuay săeng dàet 25 00:02:32,719 --> 00:02:35,421 And with water power too. แล้วก็ด้วยพลังน้ำอีกนะคะ láew gôr dûuay pá-lang náam èek ná ká 26 00:02:35,421 --> 00:02:37,824 It's 5 o'clock already. เดี๋ยวตอนนี้ประมาณ 5 โมงแล้ว dĭieow dton-née bprà-maan hâa mohng láew 27 00:02:37,824 --> 00:02:40,560 I will ride a Songthaew เกรซจะนั่งรถ 2 แถว Grace jà nâng rót sŏng tăew 28 00:02:40,560 --> 00:02:44,964 to go up to a view point that they said is the most beautiful. ขึ้นไปที่จุดชมวิวที่เค้าบอกกันว่าสวยที่สุด kêun bpai têe jùt chom wiw têe káo bòk gan wâa sŭuay têe sùt 29 00:02:44,964 --> 00:02:49,202 It's called "kao yai tiang" view point. เรียกว่าจุดชมวิวเขายายเที่ยง rîiak wâa jùt chom wiw kăo yaai tîiang 30 00:02:49,202 --> 00:02:50,670 I will go look if เราไปดูกันนะคะว่า rao bpai doo gan ná ká wâa 31 00:02:50,670 --> 00:02:53,840 it's really as beautiful as they said. จะสวยจริงอย่างที่เค้าบอกกันหรือเปล่า jà sŭuay jing yàang têe káo bòk gan rĕu bplào 32 00:03:42,388 --> 00:03:46,392 Here! The 'păa yaai tîiang' viewpoint. นี่ค่ะ จุดชมวิวผายายเที่ยง nêe kâ · jùt chom wiw păa yaai tîiang 33 00:03:46,392 --> 00:03:50,296 I also have coffee to drink while I enjoy the view. มีกาแฟให้ดื่มด้วย ในระหว่างที่ enjoy วิว mee gaa-fae hâi dèum dûuay · nai rá-wàang têe enjoy wiw 34 00:04:03,676 --> 00:04:07,013 Before this area was a forest เมื่อก่อนแถวนี้เป็นป่าดงดิบหมดเลยนะคะ mêuua gòn tăew née bpen bpàa dong dìp mòt loiie ná ká 35 00:04:07,013 --> 00:04:10,149 and then legend says that แล้วก็ตำนานเขาเล่าว่า láew gôr dtam-naan kăo lâo wâa 36 00:04:10,149 --> 00:04:13,052 there was an grandma "Tiang", มียายเที่ยงคือยายคนหนึ่ง mee yaai tîiang keu yaai kon nèung 37 00:04:13,052 --> 00:04:16,856 Grandma "Tiang" she came up and came to live her life here. ยายเที่ยงเขาขึ้นมา แล้วก็มาใช้ชีวิตอยู่ที่นี่ yaai tîiang kăo kêun maa · láew gôr maa chái chee-wít yòo têe nêe 38 00:04:16,856 --> 00:04:18,324 The reason that เหตุผลที่ hèt pŏn têe 39 00:04:18,324 --> 00:04:22,228 grandma "Tiang" came up to live here life up on this mountain ยายเที่ยงขึ้นมาใช้ชีวิตอยู่บนเขานี้ yaai tîiang kêun maa chái chee-wít yòo bon kăo née 40 00:04:22,228 --> 00:04:25,765 because she has a thief husband. เพราะว่ายายเค้ามีสามีเป็นโจร prór wâa yaai káo mee săa-mee bpen john 41 00:04:25,765 --> 00:04:28,501 And, the husband had to flee from police. แล้วสามีเขาก็ต้องหนีตำรวจ láew săa-mee kăo gôr dtông nĕe dtam-rùuat 42 00:04:28,501 --> 00:04:31,571 And he came up to live up here. แล้วก็เลยขึ้นมา อาศัยอยู่บนนี้ค่ะ láew gôr loiie kêun maa · aa-săi yòo bon née kâ 43 00:04:34,607 --> 00:04:36,276 A lot of mosquitoes! ยุงเยอะมาก yung yúh mâak 44 00:04:38,978 --> 00:04:40,980 If anyone comes to travel to Kao Yai ถ้าใครมาเที่ยวเขาใหญ่ tâa krai maa tîieow kăo-yài 45 00:04:40,980 --> 00:04:43,249 don't forget to come here, ก็อย่าลืมมาที่นี่นะคะ gôr yàa leum maa têe nêe ná ká 46 00:04:43,249 --> 00:04:44,717 Lam Takhong Dam. เขือนลำตะคอง kĕuuan lam dtà-kong 47 00:04:44,717 --> 00:04:48,421 Because it has a lot of activities to try. เพราะว่ามีกิจกรรมให้ลองดูหลาย ๆ อย่าง prór wâa mee gìt-jà-gam hâi long doo lăai lăai · yàang 48 00:04:48,421 --> 00:04:50,490 Ride a golf cart, ride bikes, นั่งรถกอล์ฟ ขับจักรยาน nâng rót góf · kàp jàk-grà-yaan 49 00:04:50,490 --> 00:04:54,027 and look at the view, look at the windmills too. แล้วก็ดูวิว ดูกังหันลมได้ด้วย láew gôr doo wiw · doo gang-hăn lom dâai dûuay 50 00:04:54,360 --> 00:04:57,163 Thanks everyone for watching this video. ขอบคุณนะคะทุกคนที่ดูวิดีโอนี้ kòp kun ná ká túk kon têe doo wí-dee-oh née 51 00:04:57,163 --> 00:05:00,333 If anyone has been here, then write in the comments. ถ้าใครเคยมาที่นี่ แล้วก็เขียนในคอมเม้นต์นะคะ tâa krai koiie maa têe nêe · láew gôr kĭian nai kom mén ná ká 52 00:05:00,333 --> 00:05:02,568 I want to know if everyone enjoyed it or not. เกรซอยากรู้ว่าทุกคน enjoy หรือเปล่า Grace yàak róo wâa túk kon enjoy rĕu bplào