1 00:00:00,000 --> 00:00:02,566 Right now, it's almost 10PM already. ตอนนี้ใกล้ 4 ทุ่มแล้วนะคะ dton-née glâi sèe tûm láew ná ká 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,766 Today I am very excited วันนี้เกรสตื่นเต้นมากเลย wan née Grace dtèun dtên mâak loiie 3 00:00:04,766 --> 00:00:07,200 because I bought a tour. เพราะว่าเกรสซื้อทัวร์ prór wâa Grace séu tuua 4 00:00:07,566 --> 00:00:09,300 A tour to travel in the north. ทัวร์ไปเที่ยวภาคเหนือนะคะ tuua bpai tîieow pâak nĕuua ná ká 5 00:00:09,699 --> 00:00:12,333 I will go travel to the Lampang province เกรสจะไปเที่ยวจังหวัดลำปาง Grace jà bpai tîieow jang-wàt lam-bpaang 6 00:00:12,333 --> 00:00:14,533 and then Chiang Mai. แล้วก็จังหวัดเชียงใหม่ láew gôr jang-wàt chiiang-mài 7 00:00:14,933 --> 00:00:17,333 But it's a very special trip แต่ว่าเป็นทริปที่สุดพิเศษ dtàe wâa bpen tríp têe sùt pí-sèt 8 00:00:17,333 --> 00:00:19,566 because I will go by train. เพราะว่าเกรสจะไปกับรถไฟ prór wâa Grace jà bpai gàp rót fai 9 00:00:20,033 --> 00:00:21,933 And why is it special? แล้วก็พิเศษ ทำไมพิเศษ láew gôr pí-sèt · tam-mai pí-sèt 10 00:00:22,166 --> 00:00:23,466 It's special because พิเศษก็เพราะว่า pí-sèt gôr prór wâa 11 00:00:23,466 --> 00:00:27,666 this train is a VIP train. รถไฟนี้เป็นขบวน VIP Gourmet Car rót fai née bpen kà-buuan VIP Gourmet Car 12 00:00:27,666 --> 00:00:30,833 Meaning it has a special place ก็คือมีพื้นที่ส่วนพิเศษ gôr keu mee péun têe sùuan pí-sèt 13 00:00:30,833 --> 00:00:34,500 that we can go sit and eat food. ที่เราสามารถเข้าไปนั่งแล้วก็ทานอาหารได้ têe rao săa-mâat kâo bpai nâng láew gôr taan aa-hăan dâai 14 00:00:34,733 --> 00:00:38,299 They will have a breakfast menu จะมีเมนูเบร็คฟัส เมนูอาหารเช้า jà mee may-noo brèk-fát · may-noo aa-hăan cháo 15 00:00:38,299 --> 00:00:40,433 special for me. พิเศษให้กับเกรส pí-sèt hâi gàp Grace 16 00:00:40,433 --> 00:00:43,299 And they have a dinner menu for Sunday. แล้วก็จะมีเมนูอาหารเย็นวันอาทิตย์ค่ะ láew gôr jà mee may-noo aa-hăan yen wan aa-tít kâ 17 00:00:43,766 --> 00:00:46,533 Soon we will see what it will be like. ก็เดี๋ยวมาดูกันนะคะว่าจะเป็นยังไง gôr dĭieow maa doo gan ná ká wâa jà bpen yang ngai 18 00:00:46,899 --> 00:00:50,466 This trip is 3 days and 3 nights. ทริปนี้เป็นทริป 3 วัน 3 คืน tríp née bpen tríp săam wan săam keun 19 00:00:50,466 --> 00:00:52,533 The first night, I sleep in the train. คืนแรก นอนในรถไฟ keun râek · non nai rót fai 20 00:00:52,533 --> 00:00:55,466 The second night, I sleep in Chiang Mai. คืนที่ 2 นอนที่เชียงใหม่ keun têe sŏng non têe chiiang-mài 21 00:00:55,466 --> 00:00:57,000 The third night, คืนที่ 3 keun têe săam 22 00:00:57,000 --> 00:01:01,299 I return to Bangkok by sleeping train again. กลับมากรุงเทพโดยการนอนในรถไฟอีกครั้งหนึ่ง glàp maa grung têp doi gaan non nai rót fai èek kráng nèung 23 00:01:25,900 --> 00:01:27,666 I finished eating. กินอาหารหมดแล้วนะคะ gin aa-hăan mòt láew ná ká 24 00:01:27,666 --> 00:01:32,099 English style food.. like full course. อาหารสไตล์อังกฤษเป็นเซ็ตแบบฟูลคอร์ส aa-hăan sà-dtai ang-grìt bpen sét bàep full course 25 00:01:32,366 --> 00:01:34,366 English breakfast. เป็น English Breakfast ค่ะ bpen English Breakfast kâ 26 00:01:34,366 --> 00:01:36,266 It's the first time in my life เป็นครั้งแรกในชีวิตค่ะ bpen kráng râek nai chee-wít kâ 27 00:01:36,266 --> 00:01:39,099 that I have a chance to eat on the train like this. ที่มีโอกาสกินอาหารบนรถไฟแบบนี้ têe mee oh-gàat gin aa-hăan bon rót fai bàep née 28 00:01:39,099 --> 00:01:40,766 It's very fun! รู้สึกสนุกมากเลยค่ะ róo sèuk sà-nùk mâak loiie kâ 29 00:01:41,266 --> 00:01:45,500 Eating while looking at the view on both sides. กินไปด้วยแล้วก็ดูวิวทั้งสองข้างทางไปด้วย gin bpai dûuay láew gôr doo wiw táng sŏng kâang taang bpai dûuay 30 00:01:45,933 --> 00:01:47,633 Awesome. สุดยอด sùt yôt 31 00:02:35,366 --> 00:02:38,933 I just got of the train and rode the bus. ปะกี้ลงจากรถไฟมาก็นั่งรถบัสต่อนะคะ bpà gêe long jàak rót fai maa gôr nâng rót bàt dtòr ná ká 32 00:02:38,933 --> 00:02:43,233 Right now, I'm in from of the Lampang museum. ตอนนี้มาอยู่ที่หน้ามิวเซียมลำปางค่ะ dton-née maa yòo têe nâa mí wá-siiam lam-bpaang kâ 33 00:02:43,233 --> 00:02:46,766 I rode the horse cart to see around the city. นั่งรถม้ามาดูรอบๆเมือง nâng rót máa maa doo rôp rôp meuuang 34 00:02:46,766 --> 00:02:48,233 Fun. สนุกดีนะคะ sà-nùk dee ná ká 35 00:02:48,233 --> 00:02:49,066 It's the first time เป็นครั้งแรก bpen kráng râek 36 00:02:49,066 --> 00:02:52,000 that I rode a horse cart in Thailand. ที่เกรสนั่งรถม้าในประเทศไทย têe Grace nâng rót máa nai bprà-têt tai 37 00:02:52,000 --> 00:02:54,533 And the driver was nice. แล้วก็คนขับน่ารัก láew gôr kon kàp nâa rák 38 00:02:54,533 --> 00:02:57,900 He explained about the places we went to เขาอธิบายเกี่ยวกับสถานที่ที่เราไป kăo à-tí-baai gìieow gàp sà-tăan têe têe rao bpai 39 00:02:57,900 --> 00:02:59,933 and what's interesting. แล้วก็มีอะไรน่าสนใจบ้าง láew gôr mee à-rai nâa sŏn jai bâang 40 00:02:59,933 --> 00:03:01,433 There's old houses. มีบ้านเก่าเก่า mee bâan gào gào 41 00:03:01,433 --> 00:03:05,900 There's a walking street that's famous in Lampang. มีถนนคนเดินที่โด่งดังของลำปาง mee tà-nŏn kon dern têe dòhng dang kŏng lam-bpaang 42 00:03:05,900 --> 00:03:08,633 A while ago we already saw it. It's quite fun! ปะกี้เราก็เห็นมาแล้ว สนุกดีคะ bpà gêe rao gôr hĕn maa láew · sà-nùk dee ká 43 00:03:30,533 --> 00:03:35,433 Right now, we are at Pratartlampangluang temple. ตอนนี้เราอยู่ที่วัดพระธาตุลำปางหลวงนะคะ dton-née rao yòo têe wát prá tâat lam-bpaang lŭuang ná ká 44 00:03:35,433 --> 00:03:40,033 It is the most important temple in the Lampang province เป็นวัดที่สำคัญที่สุดในจังหวัดลำปาง bpen wát têe săm-kan têe sùt nai jang-wàt lam-bpaang 45 00:03:40,033 --> 00:03:41,199 And แล้วก็ láew gôr 46 00:03:41,199 --> 00:03:45,733 the temple's name is in Lampang's slogan. ชื่อวัดนี้มีอยู่ในคำขวัญของลำปางด้วยนะคะ chêu wát née mee yòo nai kam kwăn kŏng lam-bpaang dûuay ná ká 47 00:03:45,733 --> 00:03:49,466 This temple is a temple for people born in the year of the cow. วัดนี้เป็นวัดสำหรับคนที่เกิดปีวัว wát née bpen wát săm-ràp kon têe gèrt bpee wuua 48 00:03:49,466 --> 00:03:50,800 Any of you born in the year of the cow, ถ้าใครเกิดปีวัว tâa krai gèrt bpee wuua 49 00:03:51,033 --> 00:03:54,033 you have to come and worship in this temple. ต้องมานมัสการพระที่วัดนี้นะคะ dtông maa ná-más-gaan prá têe wát née ná ká 50 00:03:54,033 --> 00:03:56,233 Look. Soon I'll show you the cows there. ดูสิค่ะ เดี๋ยวจะไปดูวัวกันตรงนั้น doo sì kâ · dĭieow jà bpai doo wuua gan dtrong nán 51 00:04:14,666 --> 00:04:16,833 If you come to Lampang, I recommend ถ้ามาลำปางก็แนะนำเลยนะคะ tâa maa lam-bpaang gôr náe nam loiie ná ká 52 00:04:16,833 --> 00:04:18,866 you have to come to this temple. ต้องมาที่วัดนี้ให้ได้ dtông maa têe wát née hâi dâai 53 00:04:19,466 --> 00:04:21,833 Look at the Lanna architecture. ดูสถาปัตยกรรมแบบล้านนา doo sà-tăa-bpàt-dtà-yá-gam bàep láan naa 54 00:04:22,533 --> 00:04:24,633 And they have a pagoda in the middle. แล้วก็มีเจดีย์อยู่ตรงกลางนะคะ láew gôr mee jay-dee yòo dtrong glaang ná ká 55 00:04:24,633 --> 00:04:28,633 It's beautiful and it's an area that people can walk สวยแล้วก็เป็นเหมือนกับสถานที่ให้คนเดิน sŭuay láew gôr bpen mĕuuan gàp sà-tăan têe hâi kon dern 56 00:04:28,633 --> 00:04:30,266 and admire แล้วก็มาชม láew gôr maa chom 57 00:04:30,266 --> 00:04:33,800 and pay respect to various monks here. แล้วก็มากราบไหว้พระต่างๆได้ที่นี่ค่ะ láew gôr mâak râap wâai prá dtàang dtàang dâai têe nêe kâ 58 00:04:34,466 --> 00:04:35,500 The Ka Jao tree ต้นขะจาว dtôn-kà-jaao 59 00:04:36,533 --> 00:04:39,566 is the provincial tree of Lampang. เป็นต้นไม้ประจำจังหวัดลำปาง bpen dtôn mái bprà-jam jang-wàt lam-bpaang 60 00:04:39,566 --> 00:04:43,466 It's a tree that is a symbol of Lampang. เป็นต้นไม้ที่เป็นสัญลักษณ์ของจังหวัดลำปาง bpen dtôn mái têe bpen săn-yá-lák kŏng jang-wàt lam-bpaang 61 00:04:43,766 --> 00:04:45,766 Here. The Ka Jao tree. นี่นะคะ ต้นขะจาว nêe ná ká · dtôn-kà-jaao 62 00:04:47,066 --> 00:04:50,266 Behind me is a Pho Si tree. ข้างหลังนี้เป็นต้นโพธิ์ศรีลังกาค่ะ kâang lăng née bpen dtôn pôht-see lang-gaa kâ 63 00:04:50,266 --> 00:04:54,166 It's a tree that is more than 500 years old. เป็นต้นไม้ที่มีอายุมากกว่า 500 ปีแล้วนะคะ bpen dtôn mái têe mee aa-yú mâak gwàa · hâa-rói · bpee láew ná ká 64 00:04:54,166 --> 00:04:56,966 Very big and very wide. ใหญ่มาก แบบกว้างมากเลยค่ะ yài mâak · bàep gwâang mâak loiie kâ 65 00:04:56,966 --> 00:05:01,266 And what you see is they have tree supports. แล้วก็ที่เห็นนี้จะมีการค้ำไม้นะคะ láew gôr têe hĕn née jà mee gaan kám mái ná ká 66 00:05:01,266 --> 00:05:04,466 This is a from the culture of the people from this area. นี่คือวัฒนธรรมของคนแถบนี้ค่ะ nêe keu wát-tá-ná-tam kŏng kon tàep née kâ 67 00:05:05,133 --> 00:05:09,000 The culture of people in Lamphun, Lampang วัฒนธรรมของคนแถบลำพูน ลำปาง wát-tá-ná-tam kŏng kon tàep lam-poon · lam-bpaang 68 00:05:09,000 --> 00:05:11,699 and the bottom part of Chiang Mai. แล้วก็ส่วนล่างๆของเชียงใหม่ láew gôr sùuan lâang lâang kŏng chiiang-mài 69 00:05:11,699 --> 00:05:14,066 that has a stick parade. ที่มีการแห่ไม้กัน têe mee gaan hàe mái gan 70 00:05:14,066 --> 00:05:16,199 Like a stick parade เหมือนกับมีขบวนแห่ไม้มา mĕuuan gàp mee kà-buuan hàe mái maa 71 00:05:16,199 --> 00:05:18,133 during Songkran. ในช่วงวันสงกรานต์ค่ะ nai chûuang wan sŏng-graan kâ 72 00:05:18,133 --> 00:05:20,333 And they take sticks to support แล้วก็เอาไม้มาค้ำ láew gôr ao mái maa kám 73 00:05:20,466 --> 00:05:22,666 like to support the tree. มาเหมือนกับซัพพอร์ตต้นไม้ maa mĕuuan gàp sáp pôt dtôn mái 74 00:05:23,100 --> 00:05:25,500 It's like to show that เหมือนกับว่าเป็นการแสดงว่า mĕuuan gàp wâa bpen gaan sà-daeng wâa 75 00:05:25,500 --> 00:05:27,166 we support Buddhism, เราซัพพอร์ตศาสนาพุทธ rao sáp pôt sàat-sà-năa pút 76 00:05:27,166 --> 00:05:28,766 support this temple. ซัพพอร์ตวัดนี้ sáp pôt wát née 77 00:05:38,066 --> 00:05:41,233 After I finished in Pratartlampangluang temple หลังจากเสร็จจากวัดพระธาตุลำปางหลวง lăng jàak sèt jàak wát prá tâat lam-bpaang lŭuang 78 00:05:41,800 --> 00:05:43,800 I got on the bus ก็ขึ้นรถบัส gôr kêun rót bàt 79 00:05:43,800 --> 00:05:46,966 and rode the bus around an hour and a half. แล้วก็นั่งรถบัสมาประมาณชั่วโมงหนึ่ง láew gôr nâng rót bàt maa bprà-maan chûua mohng nèung 80 00:05:46,966 --> 00:05:51,133 Right now, I'm in the Lamphun province ตอนนี้เกรสอยู่ที่จังหวัดลำพูนค่ะ dton-née Grace yòo têe jang-wàt lam-poon kâ 81 00:05:51,133 --> 00:05:54,266 which is a province next to Lampang. ซึ่งเป็นจังหวัดที่อยู่ติดกับลำปาง sêung bpen jang-wàt têe yòo dtìt gàp lam-bpaang 82 00:05:54,500 --> 00:06:00,000 Right now, I am a very famous temple in Lamphun. ตอนนี้เกรสมาอยู่ที่วัดที่โด่งดังมากของลำพูน dton-née Grace maa yòo têe wát têe dòhng dang mâak kŏng lam-poon 83 00:06:00,000 --> 00:06:03,233 It's a temple that has been with this province เป็นวัดที่อยู่คู่กับจังหวัดนี้มา bpen wát têe yòo kôo gàp jang-wàt née maa 84 00:06:03,233 --> 00:06:05,300 more than a thousand years already. มากกว่าพันปีแล้ว mâak gwàa pan bpee láew 85 00:06:05,899 --> 00:06:07,033 This temple is วัดนี้ก็คือ wát née gôr keu 86 00:06:08,466 --> 00:06:11,300 Wat Phra That Haripunchai. วัดพระธาตุหริภุญชัย wát prá tâat hà-rí-pun-chai 87 00:06:11,666 --> 00:06:14,466 Please excuse me. I'll go in first. เดี๋ยวขอตัวเข้าไปก่อนนะคะ dĭieow kŏr dtuua kâo bpai gòn ná ká 88 00:06:14,466 --> 00:06:17,033 Right now the monks are chanting. ตอนนี้พระกำลังสวดอยู่ dton-née prá gam-lang sùuat yòo 89 00:06:17,033 --> 00:06:18,466 I'll go. ไปก่อนนะคะ bpai gòn ná ká 90 00:06:43,066 --> 00:06:47,300 Beautiful? Behind me is a golden pagoda. สวยไหมคะ ข้างหลังเกรสเป็นเจดีย์ทองคำ sŭuay măi ká · kâang lăng Grace bpen jay-dee tong kam 91 00:06:47,300 --> 00:06:49,300 I came at the perfect time. มาถูกจังหวะพอดีค่ะ maa tòok jang-wà por dee kâ 92 00:06:49,533 --> 00:06:52,833 Right now, the sun is starting to set. ตอนนี้ดวงอาทิตย์กำลังจะเริ่มตก dton-née duuang aa-tít gam-lang jà rêrm dtòk 93 00:06:52,833 --> 00:06:54,933 And right now it's bright. แล้วก็ตอนนี้แสง láew gôr dton-née săeng 94 00:06:55,199 --> 00:06:56,566 Very beautiful. สวยมากค่ะ sŭuay mâak kâ 95 00:06:57,199 --> 00:07:01,500 After we're done here, we'll continue to Chiang Mai. จบจากนี้แล้วเราจะต่อไปที่เชียงใหม่กันค่ะ jòp jàak née láew rao jà dtòr bpai têe chiiang-mài gan kâ 96 00:07:01,500 --> 00:07:02,933 We'll ride the bus. นั่งรถบัสไป nâng rót bàt bpai 97 00:07:03,233 --> 00:07:05,500 Tonight, I will sleep in Chiang Mai. คืนนี้ก็จะนอนที่เชียงใหม่ keun née gôr jà non têe chiiang-mài 98 00:07:05,500 --> 00:07:08,333 And tomorrow, I'll travel to Chiang Mai. แล้วก็พรุ่งนี้จะเที่ยวเชียงใหม่ต่อ láew gôr prûng-née jà tîieow chiiang-mài dtòr 99 00:08:43,033 --> 00:08:46,399 Morning already. Right now, I'm in Chiang Mai. เช้าแล้วนะคะ ตอนนี้เกรสอยู่ที่เชียงใหม่ค่ะ cháo láew ná ká · dton-née Grace yòo têe chiiang-mài kâ 100 00:08:46,399 --> 00:08:48,600 I am leaving the hotel. กำลังออกจากโรงแรม gam-lang òk jàak rohng raem 101 00:08:48,600 --> 00:08:51,033 I'm riding the "songthaew". นั่งรถสองแถว nâng rót sŏng tăew 102 00:08:51,033 --> 00:08:53,833 Some people call it the red truck บางคนเรียกว่ารถแดงนะคะ baang kon rîiak wâa rót daeng ná ká 103 00:08:53,833 --> 00:08:57,299 because the "songthaew" in Chiang Mai are red. เพราะว่ารถสองแถวที่เชียงใหม่สีแดง prór wâa rót sŏng tăew têe chiiang-mài sĕe daeng 104 00:08:57,299 --> 00:09:01,933 This morning we are going to 2 places. ช่วงเช้านี้มีสถานที่สองที่ที่เราจะไปกันค่ะ chûuang cháo née mee sà-tăan têe sŏng têe têe rao jà bpai gan kâ 105 00:09:01,933 --> 00:09:07,366 The first is Wat Phra Singh Woramahawihan หนึ่งคือ วัดพระสิงห์วรมหาวิหารค่ะ nèung keu · wát pá sĭng · wan lá má-hăa wí-hăan kâ 106 00:09:07,366 --> 00:09:11,966 And then the second place is Doi Sutep. แล้วก็สถานที่ที่สองคือ ดอยสุเทพ láew gôr sà-tăan têe têe sŏng keu · doi sù-têp 107 00:09:36,366 --> 00:09:38,933 Wat Phra That Doi Suthep วัดพระธาตุดอยสุเทพนะคะ wát prá-tâat-doi-sù-têp ná ká 108 00:09:38,933 --> 00:09:42,000 is a temple that has been with Chiang Mai a long time. เป็นวัดคู่บ้านคู่เมืองของเมืองเชียงใหม่มา bpen wát kôo bâan kôo meuuang kŏng meuuang chiiang-mài maa 109 00:09:42,000 --> 00:09:43,833 since the past. ตั้งแต่อดีตแล้วค่ะ dtâng dtàe à-dèet láew kâ 110 00:09:44,899 --> 00:09:48,399 Here is called Doi Suthep ที่นี่เรียกว่า วัดดอยสุเทพ têe nêe rîiak wâa · wát doi-sù-têp 111 00:09:48,933 --> 00:09:52,100 because it's on the Suthep mountain. เพราะว่าอยู่บนภูเขาสุเทพ prór wâa yòo bon poo kăo sù-têp 112 00:09:52,100 --> 00:09:57,433 That is, Doi in the northern dialect means mountain. ก็คือ ดอยภาษาเหนือ หมายความว่าภูเขานั่นเอง gôr keu · doi paa-săa nĕuua · măai kwaam wâa poo kăo nân eng 113 00:09:58,233 --> 00:10:00,333 Here there is a beautiful view. ที่นี่ก็จะมีวิวสวยมากเลยค่ะ têe nêe gôr jà mee wiw sŭuay mâak loiie kâ 114 00:10:00,966 --> 00:10:02,833 Especially when the sun is about to set, ยิ่งถ้าตอนที่พระอาทิตย์ใกล้ตกดิน yîng tâa dton-têe prá aa-tít glâi dtòk din 115 00:10:02,833 --> 00:10:04,266 it will be even more beautiful. ก็จะยิ่งสวยกว่านี้อีก gôr jà yîng sŭuay gwàa née èek 116 00:10:51,299 --> 00:10:56,000 Behind me is the golden pagoda in the Wat Phra Sing ข้างหลังนี้เป็นเจดีย์ทองคำในวัดพระสิงห์นะคะ kâang lăng née bpen jay-dee tong kam nai wát prá-sĭng ná ká 117 00:10:56,000 --> 00:10:57,233 Wat Phra Sing is a temple วัดพระสิงห์เป็นวัด wát prá-sĭng bpen wát 118 00:10:57,233 --> 00:10:59,366 that has lots of people come and worship ที่มีคนที่มีคนมาสักการะเยอะมาก têe mee kon têe mee kon maa sàk-gaa-rá yúh mâak 119 00:10:59,366 --> 00:11:01,633 both Thais and foreigners. ทั้งคนไทย ทั้งต่างชาตินะคะ táng kon tai · táng dtàang châat ná ká 120 00:11:02,533 --> 00:11:05,966 It's almost time already. Soon we'll return to Bangkok. ใกล้ถึงเวลาแล้ว เดี๋ยวเรากลับไปกรุงเทพ glâi tĕung way-laa láew · dĭieow rao glàp bpai grung têp 121 00:11:05,966 --> 00:11:07,566 We'll ride the train. เราไปนั่งรถไฟกันดีกว่าค่ะ rao bpai nâng rót fai gan dee gwàa kâ 122 00:11:44,066 --> 00:11:48,299 I'll finish this video with Kaeng hang le (curry dish). เกรสก็ขอจบวีดีโอนี้ด้วยแกงฮังเลนะคะ Grace gôr kŏr jòp wee-dee-oh née dûuay gaeng hang-lay ná ká 123 00:11:49,100 --> 00:11:52,066 Kaeng hang le is a curry from the north. แกงฮังเลเป็นแกงของภาคเหนือค่ะ gaeng hang-lay bpen gaeng kŏng pâak nĕuua kâ 124 00:11:52,600 --> 00:11:57,433 This dinner is the last dinner with this trip. อาหารเย็นนี้เป็นอาหารเย็นมือสุดท้ายกับทริปนี้แล้วค่ะ aahăan yen née bpen aahăan yen meu sùttáai gàp tríp née láew kâ 125 00:11:57,933 --> 00:12:02,066 Soon, when I finish eating, I'll go in the train เดี๋ยวเวลากินเสร็จเกรสก็จะเข้าไปในรถไฟ dĭieow way-laa gin sèt Grace gôr jà kâo bpai nai rót fai 126 00:12:02,066 --> 00:12:03,933 and sit around a bit นั่งเล่นสักพักนึง nâng lên sàk pák neung 127 00:12:03,933 --> 00:12:06,000 And sleep. แล้วก็จะนอน láew gôr jà non 128 00:12:06,000 --> 00:12:07,700 When I wake up again เวลาตื่นขึ้นมาอีกทีนึง way-laa dtèun kêun maa èek tee neung 129 00:12:07,700 --> 00:12:09,766 I'll be in Bangkok. ก็จะถึงกรุงเทพพอดี gôr jà tĕung grung têp por dee 130 00:12:09,766 --> 00:12:12,500 This trip is a special trip ทริปนี้ก็เป็นทริปที่พิเศษมากนะคะ tríp née gôr bpen tríp têe pí-sèt mâak ná ká 131 00:12:12,500 --> 00:12:14,866 that the state railway of Thailand organized. ที่การรถไฟจัดขึ้นมา têe gaan rót fai jàt kêun maa 132 00:12:14,866 --> 00:12:16,633 It's not always available ไม่ใช่จะมีตลอดนะคะ mâi châi jà mee dtà-lòt ná ká 133 00:12:16,633 --> 00:12:19,566 therefore you have to follow the news เพราะฉะนั้นต้องคอยติดตามข่าว prór chànán dtông koi dtìt dtaam kàao 134 00:12:19,566 --> 00:12:21,766 of the state railway carefully. ของการรถไฟดีๆนะคะ kŏng gaan rót fai dee dee ná ká 135 00:12:21,766 --> 00:12:23,666 Thank you for watching this video ขอบคุณนะคะที่ดูวีดีโอนี้ kòp kun ná ká têe doo wee-dee-oh née 136 00:12:23,666 --> 00:12:26,600 and I'll see you next video. แล้วเราจะเจอกันอีกในวีดีโอหน้า láew rao jà jer gan èek nai wee-dee-oh nâa 137 00:12:26,600 --> 00:12:28,000 Bye! บ๊ายบาย báai baai