1 00:00:00,000 --> 00:00:02,233 Hi everyone. สวัสดีค่ะ ทุกคน sà-wàt-dee kâ · túk kon 2 00:00:02,233 --> 00:00:06,299 Hi everyone. Welcome to this video. ยินดีต้อนรับเข้าสู่วีดีโอนี้นะคะ yin dee dtôn ráp kâo sòo wee-dee-oh née ná ká 3 00:00:06,299 --> 00:00:10,233 Today, we will start with 2 questions. วันนี้เราจะมาเริ่มต้นด้วย 2 คำถาม wan née rao jà maa rêrm dtôn dûuay sŏng kam tăam 4 00:00:10,233 --> 00:00:12,333 The first question is คำถามแรก คือ kam tăam râek · keu 5 00:00:12,333 --> 00:00:16,666 What is "You are beautiful" in Thai? You are beautiful ภาษาไทยคืออะไรคะ? You are beautiful paa-săa tai keu à-rai ká 6 00:00:16,666 --> 00:00:20,600 "You ARE beautiful". คุณเป็นสวย kun bpen sŭuay 7 00:00:20,600 --> 00:00:24,133 What! No! That's wrong! เฮ้ย ไม่ใช่สิ ไม่ใช่ๆ ผิดๆๆ hóiie · mâi châi sì · mâi châi mâi châi · pìt pìt pìt 8 00:00:24,133 --> 00:00:27,066 The second question is คำถามที่ 2 คือ kam tăam têe sŏng keu 9 00:00:27,066 --> 00:00:32,133 What is "I'm not a doctor" in Thai? I'm not a doctor ภาษาไทยคืออะไรคะ? I'm not a doctor paa-săa tai keu à-rai ká 10 00:00:32,133 --> 00:00:36,899 "I AM NOT a doctor". ฉันไม่เป็นหมอ chăn mâi bpen mŏr 11 00:00:36,899 --> 00:00:40,033 What! No! It's not. เฮ้ย ไม่ใช่ ไม่ใช่นะ ไม่ใช่ hóiie · mâi châi · mâi châi ná · mâi châi 12 00:00:40,033 --> 00:00:45,899 This is what people that speak English as their mother tongue นี่คือสิ่งที่คนที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ nêe keu sìng têe kon têe pôot paasăa anggrìt bpen paasăa mâe 13 00:00:45,899 --> 00:00:48,833 always use (say) incorrectly. ชอบใช้ผิดตลอด chôp chái pìt dtà-lòt 14 00:00:48,833 --> 00:00:55,000 Whether it's beginners, intermediate, or advanced students. ไม่ว่าจะเป็น Beginner, Intermediate หรือ Advanced mâi wâa jà bpen Beginner Intermediate rĕu Advanced 15 00:00:55,000 --> 00:01:00,666 First off, let's take a look at why the sentence ก่อนอื่น เรามาดูกันนะคะ ว่าทำไมประโยค gòn èun · rao maa doo gan ná ká · wâa tam-mai bprà-yòhk 16 00:01:00,666 --> 00:01:04,400 "You ARE beautiful" is wrong. คุณเป็นสวย ผิด kun bpen sŭuay · pìt 17 00:01:04,400 --> 00:01:13,166 The correct sentence is "kun sŭuay" or "You beautiful". ประโยคที่ถูกต้องคือ คุณสวย หรือว่า You beautiful bprà-yòhk têe tòok dtông keu kun sŭuay rĕu wâa You beautiful 18 00:01:13,166 --> 00:01:15,400 The reason is that เหตุผลก็คือ hèt pŏn gôr keu 19 00:01:15,400 --> 00:01:21,033 Thai people don't use the word "pen" in front of adjectives. คนไทยไม่ใช้คำว่า เป็น หน้า adjective kon tai mâi chái kam wâa · bpen · nâa adjective 20 00:01:21,033 --> 00:01:27,066 Thai people use "pen" in front of nouns ONLY! คนไทยใช้คำว่า เป็น หน้าคำนามเท่านั้น kon tai chái kam wâa · bpen · nâa kam naam tâo nán 21 00:01:27,066 --> 00:01:31,833 Most people probably know the word "pen" คนส่วนมาก น่าจะรู้จักคำว่า เป็น kon sùuan mâak · nâa jà róo jàk kam wâa · bpen 22 00:01:31,833 --> 00:01:36,566 which in English is the verb to be, is, am, are. ซึ่งภาษาอังกฤษคือ verb to be is am are sêung paa-săa ang-grìt keu verb to be is am are 23 00:01:36,566 --> 00:01:41,733 In English, you say the sentence "you ARE beautiful". ในภาษาอังกฤษ ใช้ประโยคว่า You are beautiful nai paa-săa ang-grìt · chái bprà-yòhk wâa You are beautiful 24 00:01:41,733 --> 00:01:44,799 It has "is, am, are", right? มี is, am, are ใช่ไหมคะ mee is am are châi măi ká 25 00:01:44,799 --> 00:01:47,299 But in Thai, แต่ว่าในภาษาไทย dtàe wâa nai paa-săa tai 26 00:01:47,299 --> 00:01:52,266 you use the "is, am, are" or the word "pen" ใช้คำว่า is, am, are หรือว่า คำว่าเป็น chái kam wâa is, am, are rĕu wâa · kam wâa bpen 27 00:01:52,266 --> 00:01:55,966 just in front of nouns, only! แค่ก่อนหน้าคำนามเท่านั้น kâe gòn nâa kam naam tâo nán 28 00:01:55,966 --> 00:01:58,133 Therefore, the sentence เพราะฉะนั้น ประโยค prór chà-nán · bprà-yòhk 29 00:01:58,133 --> 00:02:02,433 "You ARE a doctor" คุณเป็นหมอ You are a doctor kun bpen mŏr You are a doctor 30 00:02:02,433 --> 00:02:08,166 is correct. Because the word "doctor" is a noun. ถูกต้อง เพราะว่าคำว่า หมอ คือคำนาม tòok dtông · prór wâa kam wâa · mŏr · keu kam naam 31 00:02:08,166 --> 00:02:11,800 But the sentence "you ARE rich" แต่ว่าประโยค You are rich dtàe wâa bprà-yòhk You are rich 32 00:02:11,800 --> 00:02:15,633 doesn't use "is, am, are", doesn't use "pen". ไม่ใช้ is, am, are ไม่ใช้ เป็น mâi chái is, am, are mâi chái · bpen 33 00:02:15,633 --> 00:02:19,400 The correct sentence is "you rich". ประโยคที่ถูกต้องคือ คุณรวย bprà-yòhk têe tòok dtông keu · kun ruuay 34 00:02:19,400 --> 00:02:22,433 Not "you ARE rich". ไม่ใช่ คุณเป็นรวย mâi châi · kun bpen ruuay 35 00:02:22,433 --> 00:02:25,400 Because "rich" is an adjective. เพราะว่า รวย คือ adjective prór wâa · ruuay · keu adjective 36 00:02:25,400 --> 00:02:31,800 Or changing "rich" to a noun is fine as well. หรือว่าจะเปลี่ยนคำว่า รวย เป็นคำนาม ก็ได้นะคะ rĕu wâa jà bplìian kam wâa ruuay bpen kam naam gôr dâai ná ká 37 00:02:31,800 --> 00:02:34,900 "Rich person". คนรวย A rich person kon ruuay A rich person 38 00:02:34,900 --> 00:02:39,266 You are a rich person. คุณเป็นคนรวย You are a rich person kun bpen kon ruuay You are a rich person 39 00:02:39,266 --> 00:02:41,233 Let's look at examples. เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ rao maa doo dtuua yàang gan ná ká 40 00:02:41,233 --> 00:02:43,666 It is expensive 41 00:02:43,666 --> 00:02:46,366 It is expensive. (Literally: It expensive) มันแพง man paeng 42 00:02:46,366 --> 00:02:48,766 I am poor 43 00:02:48,766 --> 00:02:51,333 I am poor. (Literally: I poor) ฉันจน chăn jon 44 00:02:51,333 --> 00:02:53,433 He is old 45 00:02:53,433 --> 00:02:55,866 He is old (Literally: he old) เขาแก่ kăo gàe 46 00:02:55,866 --> 00:02:58,866 My mom is glad 47 00:02:58,866 --> 00:03:02,199 My mom is glad. (Literally: my mom glad) แม่ฉันดีใจ mâe chăn dee jai 48 00:03:02,199 --> 00:03:04,900 I am tired 49 00:03:04,900 --> 00:03:07,699 I am tired. (Literally: I tired) ฉันเหนื่อย chăn nèuuay 50 00:03:07,699 --> 00:03:10,699 I am not skinny. 51 00:03:10,699 --> 00:03:14,500 I am not skinny. (Literally: I not skinny) ฉันไม่ผอม chăn mâi pŏm 52 00:03:14,500 --> 00:03:17,199 Now, let's look at ตอนนี้เรามาดูกันว่า dton-née rao maa doo gan wâa 53 00:03:17,199 --> 00:03:22,133 why the sentence "you ARE NOT a doctor" (using "mai pen") ทำไมประโยค คุณไม่เป็นหมอ tam-mai bprà-yòhk · kun mâi bpen mŏr 54 00:03:22,133 --> 00:03:23,233 is wrong. ผิด pìt 55 00:03:23,233 --> 00:03:30,300 The correct sentence is "you ARE NOT a doctor". (use "mai chai") ประโยคที่ถูกต้องคือ คุณไม่ใช่ หมอ bprà-yòhk têe tòok dtông keu · kun mâi châi · mŏr 56 00:03:30,300 --> 00:03:38,233 In Thai, the opposite of the word "pen" is "mai chai". ภาษาไทย คำตรงข้ามของคำว่า เป็น คือ ไม่ใช่ paa-săa tai kam dtrong kâam kŏng kam wâa bpen keu mâi châi 57 00:03:38,233 --> 00:03:44,199 Is not, am not, are not is "Mai chai". Is not, am not, are not คือ ไม่ใช่ Is not am not are not keu · mâi châi 58 00:03:44,199 --> 00:03:46,966 Don't say "Mai pen"! ห้ามพูดว่า ไม่เป็น hâam pôot wâa · mâi bpen 59 00:03:46,966 --> 00:03:49,133 Let's look at examples. เรามาดูตัวอย่างกันนะคะ rao maa doo dtuua yàang gan ná ká 60 00:03:49,133 --> 00:03:51,933 You are not a police. 61 00:03:51,933 --> 00:03:56,000 You are not a police. คุณไม่ใช่ ตำรวจ kun mâi châi · dtam-rùuat 62 00:03:56,000 --> 00:04:00,400 1 plus 1 is not 3 63 00:04:00,400 --> 00:04:06,400 1 plus 1 is not 3. 1 บวก 1 ไม่ใช่ 3 nèung bùuak nèung mâi châi săam 64 00:04:06,400 --> 00:04:09,300 He is not my brother. 65 00:04:09,300 --> 00:04:13,366 He is not my brother. เขา ไม่ใช่ พี่ชายฉัน kăo · mâi châi · pêe chaai chăn 66 00:04:13,366 --> 00:04:16,466 I am not short. 67 00:04:16,466 --> 00:04:18,966 "Tia" is short. เตี้ย คือ short dtîia · keu short 68 00:04:18,966 --> 00:04:22,566 I am not short. ฉันไม่เตี้ย chăn mâi dtîia 69 00:04:22,566 --> 00:04:26,766 This sentence is a little deceiving ประโยคนี้เป็นประโยคหลอกหลอกนิดหนึ่งนะคะ bprà-yòhk née bpen bprà-yòhk lòk lòk nít nèung ná ká 70 00:04:26,766 --> 00:04:32,566 because the word "tia" isn't a noun. เพราะว่า คำว่า เตี้ย ไม่ใช่ คำนาม prór wâa · kam wâa · dtîia · mâi châi · kam naam 71 00:04:32,566 --> 00:04:35,500 The word "tia" is an adjective. คำว่า เตี้ย คือ adjective kam wâa · dtîia · keu adjective 72 00:04:35,500 --> 00:04:39,433 Therefore, we don't use "is, am, are". เพราะฉะนั้น เราไม่ใช้ is, am, are prór chà-nán · rao mâi chái is am are 73 00:04:39,433 --> 00:04:42,000 We don't use the word "pen". เราไม่ใช้ คำว่า เป็น rao mâi chái · kam wâa · bpen 74 00:04:42,000 --> 00:04:44,433 We don't use the word "mai chai". ไม่ใช้ คำว่า ไม่ใช่ mâi chái · kam wâa · mâi châi 75 00:04:44,433 --> 00:04:47,500 Everyone, I have an E-book. ทุกคนคะ เกรซมีหนังสือนะคะ túk kon ká · Grace mee năng sĕu ná ká 76 00:04:47,500 --> 00:04:51,300 The 60 most common verbs in Thai. 77 00:04:51,300 --> 00:04:54,266 In it, I have example sentences, ในนั้นก็จะมีประโยคตัวอย่าง nai nán gôr jà mee bprà-yòhk dtuua yàang 78 00:04:54,266 --> 00:04:56,833 and audio. แล้วก็คลิปเสียง láew gôr klíp sĭiang 79 00:04:56,833 --> 00:04:59,333 Examples about the word "pen". ตัวอย่างเกี่ยวกับคำว่า เป็น dtuua yàang gìieow gàp kam wâa · bpen 80 00:04:59,333 --> 00:05:01,033 About the word "mai chai". เกี่ยวกับคำว่า ไม่ใช่ gìieow gàp kam wâa · mâi châi 81 00:05:01,033 --> 00:05:03,766 And many more words (verbs) แล้วก็อีกหลายหลายคำ láew gôr èek lăai lăai kam 82 00:05:03,766 --> 00:05:05,966 that are important in Thai. ที่สำคัญในภาษาไทย têe săm-kan nai paa-săa tai 83 00:05:05,966 --> 00:05:07,866 And in the Patreon แล้วก็ใน Patreon láew gôr nai Patreon 84 00:05:07,866 --> 00:05:09,866 I will have a video, ก็จะมีวีดีโอ gôr jà mee wee-dee-oh 85 00:05:09,866 --> 00:05:11,600 additional practice แบบฝึกหัดเพิ่มเติม bàep fèuk hàt pêrm dterm 86 00:05:11,600 --> 00:05:13,033 for these words สำหรับคำนี้ săm-ràp kam née 87 00:05:13,033 --> 00:05:14,899 that we just studied. ที่เราเพิ่งเรียนกัน têe rao pêrng riian gan 88 00:05:14,899 --> 00:05:17,566 I will write the link in the description below. ก็จะเขียนลิงค์ไว้ใน description ข้างล่างนะคะ gôr jà kĭian ling wái nai description kâang lâang ná ká 89 00:05:17,566 --> 00:05:21,033 Come check it out. Bye bye. ลองเข้ามาดูนะคะ บ๊ายบายค่ะ long kâo maa doo ná ká · báai baai kâ 90 00:05:21,033 --> 00:05:21,966 Bye! สวัสดีค่ะ sà-wàt-dee kâ