1 00:00:00,000 --> 00:00:05,099 3 packs of salt. 3 napkins เกลือสามซอง ทิชชู่สามแผ่น gleuua săam song · tít-chôo săam pàen 2 00:00:05,299 --> 00:00:08,133 One meal. อาหารหนึ่งมื้อ aa-hăan nèung méu 3 00:00:08,466 --> 00:00:10,466 One fry. มันฝรั่งทอดหนึ่งชิ้น man fà-ràng tôt nèung chín 4 00:00:10,566 --> 00:00:11,900 Hello everyone สวัสดีค่ะทุกคน sà-wàt-dee kâ túk kon 5 00:00:11,900 --> 00:00:15,333 Welcome to Thai with Grace ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká 6 00:00:15,333 --> 00:00:20,333 Today we will talk about classifiers วันนี้เราจะมาพูดถึงเรื่องลักษณะนาม wan née rao jà maa pôot tĕung rêuuang lák-sà-nà naam 7 00:00:20,333 --> 00:00:23,733 Which is called "classifier" in English. ซึ่งภาษาอังกฤษก็คือ classifier sêung paa-săa ang-grìt gôr keu classifier 8 00:00:24,399 --> 00:00:28,766 Classifiers are very important in Thai ลักษณะนามเป็นสิ่งที่สำคัญมากในภาษาไทย lák-sà-nà naam bpen sìng têe săm-kan mâak nai paa-săa tai 9 00:00:28,766 --> 00:00:31,633 because it's used every day เพราะว่าใช้ทุกวัน prór wâa chái túk wan 10 00:00:31,633 --> 00:00:34,133 Some examples of classifiers in Thai ตัวอย่างของลักษณะนามในภาษาอังกฤษ dtuua yàang kŏng lák-sà-nà naam nai paa-săa ang-grìt 11 00:00:34,133 --> 00:00:35,833 That is, for example ก็คืออย่างเช่น gôr keu yàang chên 12 00:00:35,833 --> 00:00:38,133 a plate of food 13 00:00:38,133 --> 00:00:41,666 or 10 plates of food and หรือว่า 10 plates of food 10 แล้วก็ rĕu wâa · sìp plates of food sìp · láew gôr 14 00:00:41,666 --> 00:00:45,033 "plate" that is classifier. plate นั่นคือลักษณะนาม plate nân keu lák-sà-nà naam 15 00:00:45,299 --> 00:00:49,500 a piece of bread, two pieces of bread 16 00:00:49,500 --> 00:00:51,466 three pieces of bread 17 00:00:51,466 --> 00:00:57,100 How many pieces of bread, in Thai it's "gon". มีขนมปังกี่ก้อน ภาษาไทยก้อน mee kà-nŏm bpang gèe gôn · paa-săa tai gôn 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,466 One piece, two pieces, three pieces, four pieces หนึ่งก่อน สองก้อง สามก้อน สี่ก้อน nèung gòn · sŏng gông · săam gôn · sèe gôn 19 00:01:00,466 --> 00:01:04,766 pieces here is a classifier. pieces ตรงนี้ก็คือ classifier pieces dtrong née gôr keu classifier 20 00:01:04,766 --> 00:01:09,799 how many pieces of bread มีขนมปังกี่ก้อน mee kà-nŏm bpang gèe gôn 21 00:01:09,799 --> 00:01:13,066 1,2,3,4,5,6 22 00:01:13,433 --> 00:01:17,533 Classifiers are used so often in Thai classifers ในภาษาไทยใช้บ่อยมากๆ classifier nai paa-săa tai chái bòi mâak mâak 23 00:01:18,066 --> 00:01:23,966 At the end of the vid, I'll give you examples of classifiers เดี๋ยวตอนท้ายวีดีโอเกรซจะให้ตัวอย่างของ classifier dĭieow dton-táai wideo Grace jà hâi dtua yàang kŏng classifier 24 00:01:23,966 --> 00:01:26,833 in real life. So follow along ในชีวิตจริงเพราะฉะนั้นติดตาม nai chee-wít jing prór chà-nán dtìt dtaam 25 00:01:26,833 --> 00:01:28,500 until the end of the video. ให้ถึงท้ายวีดีโอนะคะ hâi tĕung táai wee-dee-oh ná ká 26 00:01:28,500 --> 00:01:31,966 But now, let's see แต่ว่าตอนนี้เรามาดูก่อนว่า dtàe wâa dtonnée rao maa doo gòn wâa 27 00:01:31,966 --> 00:01:35,400 when are these classifiers used? ลักษณนามใช้เมื่อไร lák-sà-nà-naam chái mêuua-rai 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,833 Okay, when are classifiers used? โอเคลักษณะนามใช้เมื่อไร oh kay lák-sà-nà naam chái mêuua rai 29 00:01:37,833 --> 00:01:41,533 First, it's used when you want to say หนึ่งใช้เวลาอยากจะบอกว่า nèung chái way-laa yàak jà bòk wâa 30 00:01:41,533 --> 00:01:47,599 the first, the second, the third, the fourth, the fifth 31 00:01:47,599 --> 00:01:48,833 and so forth.. พูดไปเรื่อยๆ pôot bpai rêuuay rêuuay 32 00:01:49,066 --> 00:01:52,500 the classifier for a car is "kan" classifer ของรถคือ คัน classifier kŏng rót keu kan 33 00:01:52,666 --> 00:01:54,233 First car (literally: car \kan\ first) รถคันที่หนึ่ง rót kan têe nèung 34 00:01:54,233 --> 00:02:00,066 car classifier first รถ คัน ที่หนึ่ง rót kan têe nèung 35 00:02:01,333 --> 00:02:05,466 Second car, third car รถคันที่สอง รถคันที่สาม rót kan têe sŏng rót kan têe săam 36 00:02:05,466 --> 00:02:08,366 Fourth car, fifth car รถคันที่สี่ รถคันที่ห้า rót kan têe sèe ·rót kan têe hâa 37 00:02:09,033 --> 00:02:14,466 Second, it's used when asking "how many" ข้อที่สอง ใช้เวลาถามคำถาม"กี่" kôr têe sŏng · chái way-laa tăam kam tăam · gèe 38 00:02:14,466 --> 00:02:16,933 and when answering that question. แล้วก็เวลาตอบคำถามนั้น láew gôr way-laa dtòp kam tăam nán 39 00:02:16,933 --> 00:02:27,199 How many cars? รถกี่คัน รถ car กี่ how many คัน classifier rót gèe kan · rót car gèe how many kan classifier 40 00:02:27,199 --> 00:02:30,666 How many cars? one car รถกี่คัน รถหนึ่งคัน rót gèe kan · rót nèung kan 41 00:02:30,666 --> 00:02:37,066 รถ car หนึ่ง number คัน classifer rót car nèung number kan classifer 42 00:02:37,233 --> 00:02:40,366 how many cars? two cars? รถกี่คัน รถสองคัน rót gèe kan · rót sŏng kan 43 00:02:40,366 --> 00:02:43,199 How many cars? Three cars รถกี่คัน รถสามคัน rót gèe kan · rót săam kan 44 00:02:43,699 --> 00:02:48,966 Third, used when asking "which" question ข้อที่สามใช้เวลาถามคำถาม"ไหน" kôr têe săam chái way-laa tăam kam tăam · năi 45 00:02:48,966 --> 00:02:52,033 and answer that question. และตอบคำถามนั้น láe dtòp kam tăam nán 46 00:02:52,033 --> 00:02:55,366 For example, which car? ตัวอย่างเช่นรถคันไหน dtuua yàang chên rót kan năi 47 00:02:55,366 --> 00:03:04,466 Which car? รถคันไหน รถ car คัน classifer ไหน which rót kan năi · rót car kan classifier năi which 48 00:03:04,466 --> 00:03:07,099 This car รถคันนี้ rót kan née 49 00:03:07,099 --> 00:03:17,433 This car รถคันนี้ รถ car คัน classifer นี้ this rót kan née · rót car kan classifier née this 50 00:03:17,433 --> 00:03:22,333 this, that, and that further away. นี้นั้นโน้น née nán nóhn 51 00:03:23,266 --> 00:03:25,833 Which car? That car รถคันไหน รถคันนั้น rót kan năi · rót kan nán 52 00:03:25,833 --> 00:03:28,699 Which car? That car รถคันไหน รถคันโน้น rót kan năi · rót kan nóhn 53 00:03:30,133 --> 00:03:36,933 Fourth, it's used when you want to say "many" and "few". ข้อที่สี่ใช้เวลาอยากพูดว่า many แล้วก็ few kôr têe sèe chái way-laa yàak pôot wâa many láew gôr few 54 00:03:37,199 --> 00:03:48,500 For example, many cars ตัวอย่างรถหลายคัน รถ car หลาย many คัน classifier dtuua yàang rót lăai kan · rót car lăai many kan classifier 55 00:03:48,933 --> 00:03:54,599 Few cars. This house has many cars. รถไม่กี่คัน บ้านนี้มีรถหลายคัน rót mâi gèe kan · bâan née mee rót lăai kan 56 00:03:55,500 --> 00:03:59,099 This man has many cars. ผู้ชายคนนี้มีรถหลายคัน pôo chaai kon née mee rót lăai kan 57 00:03:59,099 --> 00:04:03,066 That man has few cars. ผู้ชายคนนั้นมีรถไม่กี่คัน pôo chaai kon nán mee rót mâi gèe kan 58 00:04:03,533 --> 00:04:12,199 Few cars. รถ car ไม่กี่ few คัน classifier rót car mâi gèe few kan classifier 59 00:04:12,666 --> 00:04:14,433 I created extra exercises เกรซทำแบบฝึกหัด Grace tam bàep fèuk hàt 60 00:04:14,433 --> 00:04:18,866 other than these here in my Patreon นอกเหนือเพิ่มเติมจากนี้ไว้ใน patreon nôk nĕuua pêrm dterm jàak née wái nai patreon 61 00:04:18,866 --> 00:04:20,666 Check it out ลองเข้าไปเช็คดูนะคะ long kâo bpai chék doo ná ká 62 00:04:20,899 --> 00:04:24,866 Before I show you classifiers in real life ก่อนที่เราจะมาดูลักษณะนามในชีวิตจริง gòn têe rao jà maa doo lák-sà-nà naam nai chee-wít jing 63 00:04:24,866 --> 00:04:28,166 Let's take a look at the most important classifiers เรามาดูลักษณะนามที่สำคัญที่สุด rao maa doo lák-sà-nà naam têe săm-kan têe sùt 64 00:04:28,166 --> 00:04:29,899 in the Thai language.
ในภาษาไทยกันก่อนนะคะ nai paa-săa tai gan gòn ná ká 65 00:04:30,833 --> 00:04:33,133 One is "kon" (person) หนึ่งคือคน nèung keu kon 66 00:04:33,133 --> 00:04:35,733 "kon" is used for human คนใช้สำหรับมนุษย์ kon chái săm-ràp má-nút 67 00:04:35,733 --> 00:04:38,466 This friend (literally: friend classifier this), เพื่อนคนนี้ pêuuan kon née 68 00:04:38,466 --> 00:04:42,833 that man, that woman ผู้ชายคนนั้น ผู้หญิงคนโน้น pôo chaai kon nán · pôo yĭng kon nóhn 69 00:04:43,566 --> 00:04:49,166 Second, "tua", "tua" is used for animals, ข้อที่สอง ตัว ตัวใช้สำหรับสัตว์ kôr têe sŏng · dtuua · dtuua chái săm-ràp sàt 70 00:04:49,166 --> 00:04:54,399 for furniture, for shirts ใช้สำหรับเฟอร์นิเจอร์ ใช้สำหรับเสื้อ chái săm-ràp fer-ní jer · chái săm-ràp sêuua 71 00:04:54,399 --> 00:04:56,366 and for many other things. แล้วก็ใช้สำหรับอย่างอื่นอีก láew gôr chái săm-ràp yàang èun èek 72 00:04:56,366 --> 00:05:01,566 For example, which dog? ตัวอย่าง หมาตัวไหน dtuua yàang · măa dtuua năi 73 00:05:01,566 --> 00:05:04,566 Ah, not this dog. อ้อ ไม่ใช่หมาตัวนี้ ôr · mâi châi măa dtuua née 74 00:05:05,266 --> 00:05:08,166 That sofa. โซฟาตัวนั้น soh-faa dtuua nán 75 00:05:08,800 --> 00:05:11,333 Number 3: "laem" ข้อที่สามเล่ม kôr têe săam lêm 76 00:05:11,800 --> 00:05:15,666 "Laem" is used with books and magazines. เล่มใช้กับหนังสือ แมกกาซีน lêm chái gàp năng-sĕu · mâek gaa seen 77 00:05:15,666 --> 00:05:18,333 I like to read this book. ชอบอ่านหนังสือเล่มนี้ chôp àan năng-sĕu lêm née 78 00:05:18,333 --> 00:05:20,933 Number 4: Kruang. ข้อที่สี่เครื่อง kôr têe sèe krêuuang 79 00:05:20,933 --> 00:05:24,566 Kruang is used for electronics. เครื่องใช้สำหรับพวกสิ่งของอิเลกโทรนิก krêuuang chái săm-ràp pûuak sìng kŏng e-lêk troh ník 80 00:05:24,566 --> 00:05:26,766 For example, computers. อย่างเช่นคอมพิวเตอร์ yàang chên kom-piw-dtêr 81 00:05:26,766 --> 00:05:31,366 Many computers, many phones. คอมพิวเตอร์หลายเครื่อง มือถือหลายเครื่อง kom-piw-dtêr lăai krêuuang meu tĕu lăai krêuuang 82 00:05:31,633 --> 00:05:34,699 Number 5 "Gaew" ข้อที่ห้าแก้ว kôr têe hâa gâew 83 00:05:34,699 --> 00:05:37,500 "Gaew" is used for glasses. แก้วใช้สำหรับ แก้ว gâew chái săm-ràp · gâew 84 00:05:38,566 --> 00:05:39,566 One glass of water. น้ำหนึ่งแก้ว náam nèung gâew 85 00:05:39,566 --> 00:05:42,733 2 glasses of water, 3 glasses of water. น้ำสองแก้ว น้ำสามแก้ว náam sŏng gâew · náam săam-gâew 86 00:05:43,066 --> 00:05:45,266 Number 6: "Kuad". ข้อที่หก ขวด kôr têe hòk · kùuat 87 00:05:45,633 --> 00:05:47,233 "Kuad" is used for bottles. ขวดใช้สำหรับขวด kùuat chái săm-ràp kùuat 88 00:05:47,933 --> 00:05:50,166 One bottle of Pepsi. แป็บซี่หนึ่งขวด bpàep sêe nèung kùuat 89 00:05:50,600 --> 00:05:54,466 Number 7: "Meu" (meals) ข้อที่เจ็ด มื้อ kôr têe jèt · méu 90 00:05:54,466 --> 00:05:58,199 Today I will eat 2 meals. วันนี้จะกินอาหารสองมื้อ wan née jà gin aa-hăan sŏng méu 91 00:05:58,866 --> 00:06:02,666 Number 8: "lang". ข้อที่แปดหลัง kôr têe bpàet lăng 92 00:06:03,866 --> 00:06:06,166 It's used for "houses". ใช้สำหรับบ้าน chái săm-ràp bâan 93 00:06:06,166 --> 00:06:08,100 Few houses. บ้านไม่กี่หลัง bâan mâi gèe lăng 94 00:06:08,433 --> 00:06:11,333 Number 9: "Luk". ข้อที่เก้าลูก kôr têe gâo lôok 95 00:06:11,333 --> 00:06:16,833 "luk" is used for balls or fruits. ลูกใช้สำหรับลูกบอลหรือว่าผลไม้ lôok chái săm-ràp lôok bon rĕu wâa pŏn-lá-mái 96 00:06:16,833 --> 00:06:19,833 or things that are round. หรือว่าสิ่งของที่กลมๆ rĕu wâa sìng kŏng têe glom glom 97 00:06:20,100 --> 00:06:23,000 I bought 2 apples. ซื้อแอปเปิ้ลมาสองลูก séu àep-bpêrn maa sŏng lôok 98 00:06:23,300 --> 00:06:26,100 Number 10 "an". ข้อที่สิบคืออัน kôr têe sìp keu an 99 00:06:26,100 --> 00:06:28,333 "An" is very important. คำว่าอันสำคัญมาก kam wâa an săm-kan mâak 100 00:06:28,333 --> 00:06:32,000 because if you don't know what the classifier is called. เพราะว่าถ้าคุณไม่รู้ว่าจะเรียกว่าอะไร prór wâa tâa kun mâi róo wâa jà rîiak wâa à-rai 101 00:06:32,000 --> 00:06:33,899 you can say "an". คุณสามารถพูดว่าอันได้ kun săa-mâat pôot wâa an dâai 102 00:06:33,899 --> 00:06:34,966 If you forget ถ้าคุณลืมว่า tâa kun leum wâa 103 00:06:34,966 --> 00:06:38,899 what the classifier for that word is classifer ว่าลักษณะนามของคำนั้นคืออะไร classifer wâa lák-sà-nà naam kŏng kam nán keu à-rai 104 00:06:38,899 --> 00:06:41,566 you can use "an". But mostly, คุณสามารถใช้อันได้ แต่ว่าส่วนมาก kun săa-mâat chái an dâai · dtàe wâa sùuan mâak 105 00:06:41,566 --> 00:06:45,066 "an" is used to call small things. อันจะใช้เรียกสิ่งของที่เล็กๆ an jà chái rîiak sìng kŏng têe lék lék 106 00:06:45,466 --> 00:06:50,000 That one.. That one. ดูๆอันนั้นอะ อันนั้น doo doo doo an nán à · an nán 107 00:06:50,066 --> 00:06:53,266 There are many classifiers in Thai ลักษณะนามในภาษาไทยมีเยอะ lák-sà-nà naam nai paa-săa tai mee yúh 108 00:06:53,266 --> 00:06:56,666 and there are many exceptions. แล้วก็มีข้อยกเว้นหลายอย่าง láew gôr mee kôr yók wén lăai yàang 109 00:06:56,666 --> 00:07:01,066 Therefore you have to listen a lot, and practice using it. เพราะฉะนั้นต้องฟังเยอะแล้วก็ต้องลองฝึกใช้ดูนะคะ prórchànán dtông fang yúh láewgôr dtông longfèuk chái doo náká 110 00:07:01,066 --> 00:07:05,699 Now, we will go see some real life examples. ตอนนี้เราไปดูตัวอย่างในชีวิตจริงกันเลย ไป dtonnée rao bpai doo dtuayàang nai cheewít jing gan loiie bpai 111 00:07:06,966 --> 00:07:09,666 1 door (Literally: door one "baan") ประตูหนึ่งบาน bprà-dtoo nèung baan 112 00:07:10,100 --> 00:07:12,500 One bag. (Literally: bag one "bai"). กระเป๋าหนึ่งใบ grà-bpăo nèung bai 113 00:07:12,866 --> 00:07:15,133 One roll of tissue (Literally: Tissue one "muan") ทิชชู่หนึ่งม้วน tít-chôo nèung múuan 114 00:07:16,033 --> 00:07:18,500 2 bottles of water. น้ำสองขวด náam sŏng kùuat 115 00:07:19,000 --> 00:07:21,066 One mask. หน้ากากหนึ่งอัน nâa gàak nèung an 116 00:07:21,500 --> 00:07:24,300 A pair of shoes. รองเท้าหนึ่งคู่ rong táo nèung kôo 117 00:07:25,699 --> 00:07:28,366 One shoe. รองเท้าหนึ่งข้าง rong táo nèung kâang 118 00:07:29,600 --> 00:07:32,666 1 cellphone. มือถือหนึ่งเครื่อง meu tĕu nèung krêuuang 119 00:07:33,366 --> 00:07:36,500 2 computers. คอมพิวเตอร์สองเครื่อง kom-piw-dtêr sŏng krêuuang 120 00:07:37,233 --> 00:07:39,300 One ukelele. อูคูเลเล่หนึ่งตัว oo koo lay-lây nèung dtuua 121 00:07:39,866 --> 00:07:43,166 One sofa. โซฟาหนึ่งตัว soh-faa nèung dtuua 122 00:07:43,633 --> 00:07:45,666 One shirt. เสื้อหนึ่งตัว sêuua nèung dtuua 123 00:07:46,266 --> 00:07:48,833 One curtain ผ้าม่านหนึ่งผืน pâa mâan nèung pĕun 124 00:07:49,533 --> 00:07:52,433 One window. หน้าต่างหนึ่งบาน nâa dtàang nèung baan 125 00:07:52,733 --> 00:07:54,833 One fridge. ตู้เย็นหนึ่งตู้ dtôo yen nèung dtôo 126 00:07:55,366 --> 00:07:57,399 2 glasses กาแฟสองแก้ว gaa-fae sŏng gâew 127 00:07:59,199 --> 00:08:02,466 The first glass, the second glass แก้วที่หนึ่งแก้วที่สอง gâew têe nèung gâew têe sŏng 128 00:08:03,100 --> 00:08:05,666 Many utensils. ช้อนส้อมหลายคัน chón sôm lăai kan 129 00:08:07,600 --> 00:08:16,000 One spoon, 2 spoons, 1 fork. ช้อนหนึ่งคัน ช้อนสองคัน ส้อมหนึ่งคัน chón nèung kan · chón sŏng kan · sôm nèung kan 130 00:08:19,533 --> 00:08:22,600 One knife. มีดหนึ่งด้าม mêet nèung dâam 131 00:08:22,600 --> 00:08:27,899 One rug, this rug is dirty. ผ้าเช็ดเท้าหนึ่งผืน ผืนนี้สกปรกมาก pâa chét táo nèung pĕun · pĕun née sòk-gà-bpròk mâak 132 00:08:28,399 --> 00:08:31,966 That towel isn't dirty. ผ้าเช็ดตัวผืนนั้นไม่สกปรก pâa chét dtuua pĕun nán mâi sòk-gà-bpròk 133 00:08:32,566 --> 00:08:39,233 Many pillows. Thaaaat pillow is white. หมอนหลายใบ หมอนใบโน้นสีขาว mŏn lăai bai · mŏn bai nóhn sĕe kăao 134 00:08:39,666 --> 00:08:49,399 That pillow is white as well. This pillow is blue. หมอนใบนั้นสีขาวเหมือนกัน หมอนใบนี้สีฟ้า mŏn bai nán sĕe kăao mĕuuan gan · mŏn bai née sĕe fáa 135 00:08:50,066 --> 00:08:55,299 How many TVs? (You can use tua or kruang). ทีวีกี่ตัว หรือทีวีกี่เครื่อง tee wee gèe dtuua · rĕu tee wee gèe krêuuang 136 00:08:55,299 --> 00:08:58,966 One TV. ทีวีหนึ่งตัว ทีวีหนึ่งเครื่อง tee wee nèung dtuua · tee wee nèung krêuuang 137 00:08:59,899 --> 00:09:07,866 How many closets? 1 closet, 2 closets ตู้เสื้อผ้ากี่ตู้ หนึ่งตู้ สองตู้ dtôo sêuua pâa gèe dtôo · nèung dtôo · sŏng dtôo 138 00:09:07,866 --> 00:09:12,433 2 closets. The first closet, the second one. ตู้เสื้อผ้าสองตู้ ตู้ที่หนึ่ง ตู้ที่สอง dtôo sêuua pâa sŏng dtôo · dtôo têe nèung · dtôo têe sŏng 139 00:09:15,200 --> 00:09:20,600 How many mirrors? One or 2 mirrors. กระจกกี่บาน กระจกหนึ่งบานหรือสองบาน grà-jòk gèe baan · grà-jòk nèung baan rĕu sŏng baan 140 00:09:20,600 --> 00:09:22,766 One mirror. กระจกหนึ่งบาน grà-jòk nèung baan 141 00:09:23,166 --> 00:09:30,299 1 bedroom. 1 bathroom ห้องนอนหนึ่งห้อง ห้องน้ำหนึ่งห้อง hông non nèung hông · hông náam nèung hông 142 00:09:31,166 --> 00:09:39,066 One living room. ห้องนั่งเล่นหนึ่งห้อง hông nâng lên nèung hông 143 00:09:39,066 --> 00:09:41,100 One soap (classifer for soap is actually ก้อน (gôn) สบู่หนึ่งอัน sà-bòo nèung an 144 00:09:41,433 --> 00:09:47,433 Shampoo, shaving cream - 2 bottles น้ำยาสระผมครีมนวดผมสองขวด nám yaa sà pŏm kreem nûuat pŏm sŏng kùuat 145 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 one hairdryer เครื่องเป่าผมหนึ่งเครื่อง krêuuang bpào pŏm nèung krêuuang 146 00:09:51,666 --> 00:09:57,100 One light bulb. This bulb isn't bright ไฟหนึ่งดวง ไฟดวงนี้ไม่สว่าง fai nèung duuang · fai duuang née mâi sà-wàang 147 00:09:57,500 --> 00:10:05,766 One toilet. This toilet is small โถส้วมหนึ่งโถ โถส้วมโถนี้เล็กๆ tŏh sûuam nèung tŏh · tŏh sûuam tŏh née lék lék 148 00:10:06,233 --> 00:10:08,466 One book. หนังสือหนึ่งเล่ม năng-sĕu nèung lêm 149 00:10:11,766 --> 00:10:14,000 One sheet of paper. กระดาษหนึ่งแผ่น grà-dàat nèung pàen 150 00:10:14,600 --> 00:10:17,533 One woman. One man. ผู้หญิงหนึ่งคน ผู้ชายหนึ่งคน pôo yĭng nèung kon · pôo chaai nèung kon 151 00:10:17,533 --> 00:10:23,799 One thing, 2 things, I don't know what it is. หนึ่งอัน สองอัน อะไรไม่รู้สองอัน nèung an · sŏng an · à-rai mâi róo sŏng an 152 00:10:23,799 --> 00:10:28,133 One hair band (either an or chin) ยางรัดผมหนึ่งอัน หนึ่งชิ้น yaang rát pŏm nèung an · nèung chín 153 00:10:28,133 --> 00:10:31,466 What is that thing? That thing.. อันนั้นคืออะไรอะ อันนั้นอะ an nán keu à-rai à · an nán à 154 00:10:32,066 --> 00:10:35,100 One set of keys กุญแจหนึ่งพวง gun-jae nèung puuang 155 00:10:37,133 --> 00:10:41,100 This set of keys has 2 keys พวงกุณแจนี้มีกุญแจสองดอก puuang gun-jae née mee gun-jae sŏng dòk 156 00:10:41,100 --> 00:10:47,133 The first key, the second key, the second key is red ดอกที่หนึ่ง ดอกที่สอง ดอกที่สองสีแดง dòk têe nèung · dòk têe sŏng · dòk têe sŏng sĕe daeng 157 00:10:47,133 --> 00:10:49,600 The second key is red. กุญแจดอกที่สองสีแดง gun-jae dòk têe sŏng sĕe daeng 158 00:10:49,966 --> 00:10:54,933 One sugar cube (classifer for sugar cube is actually ก้อน(gôn) น้ำตาลหนึ่งชิ้น nám dtaan nèung chín 159 00:10:55,399 --> 00:10:58,466 One pair of glasses แว่นตาหนึ่งอัน wâen dtaa nèung an 160 00:10:58,700 --> 00:11:02,366 One strand of hair เส้นผมหนึ่งเส้น sên pŏm nèung sên 161 00:11:02,600 --> 00:11:07,700 3 packs of salt. 3 napkins เกลือสามซอง ทิชชู่สามแผ่น gleuua săam song · tít-chôo săam pàen 162 00:11:07,700 --> 00:11:10,033 Ah more.. many napkins. เอ้ยมากกว่า ทิชชู่หลายแผ่น ôiie mâak gwàa · tít-chôo lăai pàen 163 00:11:10,633 --> 00:11:13,466 One meal. อาหารหนึ่งมื้อ aa-hăan nèung méu 164 00:11:13,799 --> 00:11:15,799 One fry. มันฝรั่งทอดหนึ่งชิ้น man fà-ràng tôt nèung chín 165 00:11:16,299 --> 00:11:22,333 One piece of chicken. Many pieces of everything. ไก่หนึ่งชิ้น หนึ่งชิ้นๆๆ หลายชิ้น gài nèung chín · nèung chín nèung chín · lăai chín 166 00:11:23,299 --> 00:11:25,299 Many birds. นกหลายตัว nók lăai dtuua 167 00:11:27,466 --> 00:11:30,000 Many mountains. ภูเขาหลายลูก poo kăo lăai lôok 168 00:11:30,933 --> 00:11:37,100 Many waves are hitting the shore. คลื่นหลายลูกกำลังซัดเข้ามา klêun lăai lôok gam-lang sát kâo maa 169 00:11:40,799 --> 00:11:42,433 Many buildings. ตึกหลายตึก dtèuk lăai dtèuk 170 00:11:43,333 --> 00:11:49,600 This building isn't tall. That building is very tall ตึกนี้ไม่สูง ตึกนั้นสูงมาก dtèuk née mâi sŏong · dtèuk nán sŏong mâak 171 00:11:50,566 --> 00:11:54,933 4 players. ผู้เล่นสี่คน pôo lên sèe kon 172 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 One ball. ฟุตบอลหนึ่งลูก fút bon nèung lôok 173 00:12:12,933 --> 00:12:16,833 One footvolley field, สนามฟุตวอลเล่หนึ่งสนาม sà-năam fút wor lá-lây nèung sà-năam 174 00:12:16,833 --> 00:12:19,833 Uses one ball ใช้ลูกบอลหนึ่งลูก chái lôok bon nèung lôok 175 00:12:20,733 --> 00:12:22,633 One helicopter. เฮลีคอปเต้อหนึ่งลำ hay lee kobp-dtêr nèung lam 176 00:12:29,433 --> 00:12:32,433 One flag. ธงหนึ่งผืน tong nèung pĕun 177 00:12:32,433 --> 00:12:36,600 This flag (Literally: flag \peun\ this) is what color? ธงผืนนี้สีอะไรคะ tong pĕun née sĕe à-rai ká 178 00:12:36,600 --> 00:12:39,600 Red. This flag is red. สีแดง ธงผืนนี้สีแดง sĕe daeng · tong pĕun née sĕe daeng 179 00:12:40,033 --> 00:12:45,500 Over there, there are how many men? 1,2,3,..7 ที่นั่นมีผู้ชายกี่คนคะ 1,2,3,4,5,6,7 têe nân mee pôo chaai gèe kon ká 1...7 180 00:12:45,500 --> 00:12:47,066 7 men. ผู้ชายเจ็ดคน pôo chaai jèt kon 181 00:12:47,066 --> 00:12:55,133 Look over there. That's one bike. Many cars. ดูนั่น นั่นคือจักรยานหนึ่งคัน รถหลายคัน doo nân · nân keu jàk-grà-yaan nèung kan · rót lăai kan 182 00:12:55,399 --> 00:13:00,966 These stairs have 5 steps. บันไดนี้มี 1,2,3,4,5 ขั้น ban-dai née mee nèung sŏng săam sèe hâa kân 183 00:13:00,966 --> 00:13:04,333 I'm on the fourth one. เกรซอยู่ที่ขั้นที่ 4 Grace yòo têe kân têe sèe 184 00:13:05,100 --> 00:13:10,100 One bush, many bushes. ต้นไม้หนึ่งต้น ต้นไม้หลายต้น dtôn mái nèung dtôn · dtôn mái lăai dtôn 185 00:13:10,866 --> 00:13:19,600 That flower is purple. Many flowers. ดอกไม้นั้นสีม่วง ดอกไม้หลายดอก dòk mái nán sĕe mûuang · dòk mái lăai dòk 186 00:13:19,600 --> 00:13:26,633 This leaf is green. One leaf. ใบไม้ใบนี้สีเขียว ใบไม้หนึ่งใบ bai mái bai née sĕe kĭieow · bai mái nèung bai 187 00:13:26,633 --> 00:13:29,700 1 carton of eggs. This carton has ใข่ 1 เพ็ค เพ็คนี้มี kài nèung pék · pék née mee 188 00:13:32,266 --> 00:13:38,033 20 eggs. This carton has 20 eggs. 20 ฟองใข่เพ็คนี้มี 20 ฟอง yêe-sìp · fong kài-pék née mee · yêe-sìp · fong 189 00:13:38,133 --> 00:13:44,200 One plastic bag has many types of fruits in it. ถุงพลาสติก 1 ถึงมีผลไม้หลายอย่างในนั้น tŭng pláat-dtìk nèung tĕung mee pŏn-lá-mái lăai yàang nai nán 190 00:13:44,200 --> 00:13:49,700 2 elevators. The first one, the second one. ลิฟสองตัว ตัวที่หนึ่ง ตัวที่สอง líf sŏng dtuua · dtuua têe nèung · dtuua têe sŏng 191 00:13:51,833 --> 00:13:55,766 One security camera. กล้องวงจรปิดหนึ่งตัว glông wong-jon bpìt nèung dtuua 192 00:13:55,966 --> 00:13:58,899 One piece of watermelon. แตงโมหนึ่งซีก dtaeng moh nèung sêek 193 00:13:59,133 --> 00:14:05,966 A bunch of bananas, one banana. กล้วยหนึ่งหวีแล้วก็กล้วยหนึ่งลูก glûuay nèung wĕe láew gôr glûuay nèung lôok 194 00:14:06,100 --> 00:14:06,666 One orange. One onion (hua or look is fine) ส้มหนึ่งลูก หัวหอมหนึ่งหัว หรือว่าหนึ่งลูกก็ได้ sôm nèung lôok hŭua hŏm nèung hŭua rĕu wâa nèung lôok gôrdâai 195 00:14:06,666 --> 00:14:14,733 One orange. One onion (hua or look is fine) ส้มหนึ่งลูก หัวหอมหนึ่งหัว หรือว่าหนึ่งลูกก็ได้ sôm nèung lôok hŭua hŏm nèung hŭua rĕu wâa nèung lôok gôrdâai 196 00:14:14,866 --> 00:14:18,200 One tooth. ฟันหนึ่งซีก fan nèung sêek 197 00:14:18,633 --> 00:14:21,966 One coin เหรียญหนึ่งเหรียญ rĭian nèung rĭian 198 00:14:23,000 --> 00:14:25,100 One bill ธนบัตรหนึ่งใบ tá-ná-bàt nèung bai 199 00:14:25,566 --> 00:14:27,966 One credit card. บัตรเครดีสหนึ่งใบ bàt kay rá-dee sà-hà nêung bai 200 00:14:28,500 --> 00:14:31,666 2 watermelon seeds. เม็ดแตงโมสองเม็ด mét dtaeng moh sŏng mét 201 00:14:32,133 --> 00:14:37,433 The first pill, the second pill. ยาเม็ดที่หนึ่ง ยาเม็ดที่สอง yaa mét têe nèung · yaa mét têe sŏng 202 00:14:37,733 --> 00:14:41,466 The third pill, 3 pills. ยาเม็ดที่สาม ยาสามเม็ด yaa mét têe săam · yaa săam mét 203 00:14:42,133 --> 00:14:46,899 One pen. ปากกาหนึ่งแท่ง bpàak gaa nèung tâeng 204 00:14:46,966 --> 00:14:52,700 One deodorant. One ball. โคโลนหนึ่งแท่งลูกบอลหนึ่งลูก koh lohn nèung tâeng lôok bon nèung lôok 205 00:14:53,000 --> 00:14:59,000 One pair of socks. One sock. ถุงเท้าหนึ่งคู่ ถึงเท้าหนึ่งข้าง tŭng táo nèung kôo · tĕung táo nèung kâang 206 00:14:59,166 --> 00:15:07,033 Ukelele has 4 strings. The first one, the second one. อูคูเลเล่มีสายสี่สาย สายที่หนึ่ง สายที่สอง oo koo lay-lây mee săai sèe săai săai têe nèung săai têe sŏng 207 00:15:07,033 --> 00:15:09,700 The third one, the fourth one. สายที่สาม สายที่สี่ săai têe săam · săai têe sèe 208 00:15:11,299 --> 00:15:13,666 3 claps. ตบมือสามครั้ง dtòp meu săam kráng 209 00:15:13,966 --> 00:15:18,666 Thailand has many places to travel(têe = classifier for place) ประเทศไทยมีที่ท่องเที่ยวหลายที่ bprà-têt tai mee têe tông tîieow lăai têe 210 00:15:18,866 --> 00:15:24,100 This city has many parks (hàeng =another classifier for place) เมืองนี้มีสวนสาธารณหลายแห่ง meuuang née mee sŭuan săa-taa-rá-ná lăai hàeng 211 00:15:24,266 --> 00:15:27,566 With so many classifiers, how will we memorize them? ลักษณะนามเยอะขนาดนี้แล้วจะจำยังไงละ lák-sà-nà naam yúh kà-nàat née láew jà jam yang ngai lá 212 00:15:27,566 --> 00:15:32,899 I have a recommendation. Don't memorize it all. เกรซมีข้อแนะนำคะ แนะนำว่าอย่าจำทั้งหมด Grace mee kôr náe nam ká · náe nam wâa yàa jam táng mòt 213 00:15:32,899 --> 00:15:35,399 Only memorize the important ones จำแค่ที่สำคัญๆเท่านั้น jam kâe têe sămkan sămkan 214 00:15:35,399 --> 00:15:39,066 maybe 10-20 words and then อาจจะ10 หรือ 20 ข้อ แล้วหลังจากนั้น àat jà · sìp · rĕu · yêe-sìp · kôr · láew lăng jàak nán 215 00:15:39,066 --> 00:15:42,733 let it be learned naturally. ปล่อยให้เรียนตามธรรมชาติ bplòi hâi riian dtaam tam-má-châat 216 00:15:42,733 --> 00:15:47,133 When you say it wrong, Thai people will help you fix it. เวลาคุณพูดผิดคนไทยจะช่วยแก้ไขคุณเอง way-laa kun pôot pìt kon tai jà chûuay gâe kăi kun eng 217 00:15:47,133 --> 00:15:50,666 Thanks for watching this video. If you enjoyed, press like ขอบคุณมากนะคะ ที่ดูวีดีโอนี้ถ้าชอบก็กดไลค์ kòp kun mâak ná ká têe doo wee-dee-oh née tâa chôp gôr gòt lai 218 00:15:50,666 --> 00:15:52,033 and then subscribe too. แล้วก็ subscribe ด้วยนะคะ láew gôr subscribe dûuay ná ká 219 00:15:52,600 --> 00:15:54,799 If you want to study more ถ้ามีใครอยากจะฝึกเพิ่มเติม tâa mee krai yàak jà fèuk pêrm dterm 220 00:15:54,799 --> 00:15:57,133 go to my Patreon page. ก็เข้ามาใน patreon ของเกรซ gôr kâo maa nai patreon kŏng Grace 221 00:15:57,133 --> 00:16:01,799 And if you want to listen to my beginner podcast. แล้วก็ถ้าใครอยากจะฟัง podcast สำหรับ beginner láew gôr tâa krai yàak jà fang podcast săm-ràp beginner 222 00:16:01,799 --> 00:16:05,899 you'll find it in my description. เข้ามากดที่ description ของเกรซนะคะ kâo maa gòt têe description kŏng Grace ná ká 223 00:16:05,899 --> 00:16:08,533 Bye! Thanks. Bye! บายๆคะ ขอบคุณมากสวัสดีคะ bye bye ká · kòp kun mâak sà-wàt-dee ká