1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Hi everyone! Welcome to Thai with Grace. สวัสดีคะทุกคน ยินดีต้อนรับเข้าสู่ Thai with Grace นะคะ sà-wàt-dee ká túk kon · yin dee dtôn ráp kâo sòo Thai with Grace ná ká 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,900 Do you know what year it is? รู้ไหมคะว่าปีนี้ปีอะไร róo măi ká wâa bpee née bpee à-rai 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,900 It's 2021, so easy. Why do you ask? ก็ปี 2021 ไง ง่ายๆ ถามได้ยังไง gôr bpee · sŏng-pan-yêe-sìp-èt · ngai · ngâai ngâai · tăam dâai yang ngai 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,900 This year isn't 2021. ปีนี้ไม่ใช่ปี 2021 นะคะ bpee née mâi châi bpee · sŏng-pan-yêe-sìp-èt · ná ká 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,700 How? ได้ยังไงอะ dâai yang ngai à 6 00:00:16,700 --> 00:00:20,000 It's 2564. เป็นปี 2564 bpen bpee sŏng-pan-hâa-rói-hòk-sìp-sèe 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Look at the calendar! นี่ดูปฏิทินนี่ nêe doo bpà-dtì-tin nêe 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,900 2021, for sure! ปี 2021 แน่นอน bpee · sŏng-pan-yêe-sìp-èt · nâe non 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,900 Shortly, I will explain why เดี๋ยววันนี้เกรซจะอธิบายนะคะว่าทำไม dĭieow wan née Grace jà à-tí-baai ná ká wâa tam-mai 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 this year is 2564. ปีนี้เป็นปี 2564 bpee née bpen bpee sŏng-pan-hâa-rói-hòk-sìp-sèe 11 00:00:30,900 --> 00:00:35,500 And why in Thailand it isn't 2021. และทำไมไม่ใช่ปี 2021. láe tam-mai mâi châi bpee · sŏng-pan-yêe-sìp-èt 12 00:00:35,500 --> 00:00:40,700 First, let's look at how Buddhist year (Thai year) and ก่อนอื่นเลยเรามาดูพุทธศักราชกับ gòn èun loiie rao maa doo pút-tá-sàk-gà-ràat gàp 13 00:00:40,700 --> 00:00:43,100 English year, how do we change from คริสต์ศักราช เราจะเปลี่ยนจาก krít sàk-gà-ràat · rao jà bplìian jàak 14 00:00:43,100 --> 00:00:47,100 Buddhist year which is used by Thais to พุทธศักราชซึ่งเป็นปีที่คนไทยใช้ไปเป็น pút-tá-sàk-gà-ràat sêung bpen bpee têe kon tai chái bpai bpen 15 00:00:47,100 --> 00:00:50,900 International year, English year. ปีสากล, คริสต์ศักราช ได้ยังไง bpee săa-gon · krít sàk-gà-ràat · dâai yang ngai 16 00:00:50,900 --> 00:00:58,500 Thai year minus 543 equals English year. พุทธศักราชลบ 543 ได้ คริสต์ศักราช pút-tá-sàk-gà-ràat lóp · hâa-rói-sèe-sìp-săam · dâai · krít sàk-gà-ràat 17 00:00:58,500 --> 00:01:07,500 In contrast, English year plus 543 equals Thai year. และในทางกลับกัน คริสต์ศักราชบวก 543 ได้ พุทธศักราช láe nai taang glàp gan · krít sàk-gà-ràat bùuak · hâa-rói-sèe-sìp-săam · dâai · pút-tá-sàk-gà-ràat 18 00:01:10,500 --> 00:01:13,500 Why do Thai people use Buddhist year? แล้วทำไมคนไทยใช้พุทธศักราช láew tam-mai kon tai chái pút-tá-sàk-gà-ràat 19 00:01:13,500 --> 00:01:16,500 and when do they use it? แล้วก็ใช้เมื่อไร láew gôr chái mêuua rai 20 00:01:16,500 --> 00:01:19,500 Today, we will talk about this together. วันนี้เราจะมาคุยเรื่องนี้ด้วยกันนะคะ wan née rao jà maa kui rêuuang née dûuay gan ná ká 21 00:01:19,500 --> 00:01:23,000 Thailand has been using Buddhist year for a very long time. ประเทศไทยใช้พุทธศักราชมาตั้งนานแล้ว bprà-têt tai chái pút-tá-sàk-gà-ràat maa dtâng naan láew 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 More than 200 years. มากกว่า 200 ปีแล้ว mâak gwàa · sŏng-rói · bpee láew 23 00:01:24,500 --> 00:01:27,500 Therefore, all the documents เพราะฉะนั้นเอกสารทั้งหมด prór chà-nán èk-gà-săan táng mòt 24 00:01:27,500 --> 00:01:29,900 such as in a company. For example, the company อย่างเช่นที่บริษัท อย่างเช่นบริษัท yàang chên têe bor-rí-sàt · yàang chên bor-rí-sàt 25 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 that I used to work for. When writing an application form ที่เกรซเคยทำงานเมื่อก่อน เวลาเขียนใบสมัคร têe Grace koiie tam ngaan mêuua gòn · way-laa kĭian bai sà-màk 26 00:01:32,900 --> 00:01:36,400 I had to write in Thai year. When I go to hospital, ต้องเขียนเป็นปีไทย ไปโรงพยาบาล dtông kĭian bpen bpee tai · bpai rohng pá-yaa-baan 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,100 I have to write in Thai year. ต้องเขียนเป็นปีไทย dtông kĭian bpen bpee tai 28 00:01:39,100 --> 00:01:44,900 All Thai schools require you to write the year in Thai year. โรงเรียนไทยทุกโรงเรียนเวลาเขียนปีก็เขียนปีไทยเหมือนกัน rohng riian tai túk rohng riian way-laa kĭian bpee gôr kĭian bpee tai mĕuuan gan 29 00:01:44,900 --> 00:01:49,200 It's an official year. เป็นปีอย่างเป็นทางการ bpen bpee yàang bpen taang gaan 30 00:01:49,200 --> 00:01:52,200 that you must know in order to do ที่คุณต้องรู้เพื่อที่จะทำ têe kun dtông róo pêuua têe jà tam 31 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 many things in Thailand. สิ่งต่างๆในประเทศไทยได้ sìng dtàang dtàang nai bprà-têt tai dâai 32 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 For example, my national ID card. อย่างเช่นตัวอย่างบัตรประชาชนของเกรซ yàang chên dtuua yàang bàt bprà-chaa chon kŏng Grace 33 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 Look here you will see ถ้าเห็นตรงนี้จะเห็นว่า tâa hĕn dtrong née jà hĕn wâa 34 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 my birthday วันเกิดของเกรซ wan gèrt kŏng Grace 35 00:02:04,200 --> 00:02:10,200 Born in 11 March 2535. วันเกิดวันที่ 11 มีนา 2535. wan gèrt wan têe sìp-èt · mee-naa · sŏng-pan-hâa-rói-săam-sìp-hâa 36 00:02:10,200 --> 00:02:13,200 And in English, there's English too! แล้วเวลามีเป็นภาษาอังกฤษนะคะ มีภาษาอังกฤษด้วยนะ láew way-laa mee bpen paa-săa ang-grìt ná ká · mee paa-săa ang-grìt dûuay ná 37 00:02:13,200 --> 00:02:19,200 Date of Birth 11 March 1992. 38 00:02:19,200 --> 00:02:25,200 See? There's both. It's not that we don't use English year. เห็นไม่คะ มีควบคุ่กันไป ไม่ใช่ว่าเราไม่ใช้ปีคริสต์ศักราช hĕn mâi ká · mee kûuap kû gan bpai · mâi châi wâa rao mâi chái bpee krít sàk-gà-ràat 39 00:02:25,200 --> 00:02:28,200 But we have Thai year too. แต่ว่าเรามีปีพุทธศักราชด้วย dtàe wâa rao mee bpee pút-tá-sàk-gà-ràat dûuay 40 00:02:28,200 --> 00:02:31,200 Both are used. ทั้งของอย่างเลยใช้ควบคู่กันไป táng kŏng yàang loiie chái kûuap kôo gan bpai 41 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 Therefore, when I tell people my age. เพราะฉะนั้นเวลาเกรซบอกอายุของ prór chà-nán way-laa Grace bòk aa-yú kŏng 42 00:02:34,200 --> 00:02:37,200 I will say that I was born in the year เกรซกับคนอื่นเกรซจะบอกว่าเกรซเกิดปี Grace gàp kon èun Grace jà bòk wâa Grace gèrt bpee 43 00:02:37,200 --> 00:02:41,500 35 which is from 2535. 35 ซึ่งมาจาก 2535 săam-sìp-hâa · sêung maa jàak · sŏng-pan-hâa-rói-săam-sìp-hâa 44 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 I will not say (19)92 because many Thais จะไม่บอกว่า 92 เพราะว่าคนไทยหลายๆคน jà mâi bòk wâa · gâo-sìp-sŏng · prór wâa kon tai lăai lăai kon 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 don't know what 92 is. ไม่รู้ว่า 92 คืออะไร mâi róo wâa · gâo-sìp-sŏng · keu à-rai 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Thai people just use 2535. คนไทยแค่ใช้ 2535 kon tai kâe chái · sŏng-pan-hâa-rói-săam-sìp-hâa 47 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 And this year is แล้วก็ปีนี้เป็นปี láew gôr bpee née bpen bpee 48 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 2564 not 2021 2564 ไม่ใช่ 2021 นะคะ sŏng-pan-hâa-rói-hòk-sìp-sèe · mâi châi · sŏng-pan-yêe-sìp-èt · ná ká 49 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Okay ka, Thank you for watching This video. โอเคคะ ขอบคุณมากนะคะทุกคนที่ดูวีดีโอนี้ oh kay ká · kòp kun mâak ná ká túk kon têe doo wee-dee-oh née 50 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Today's homework is การบ้านของวันนี้ก็คือ gaan bâan kŏng wan née gôr keu 51 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 Write your birth year (in the comment) ให้เขียนปีเกิดของคุณลงไปนะคะ hâi kĭian bpee gèrt kŏng kun long bpai ná ká 52 00:03:09,000 --> 00:03:14,900 Write in Thai years, bye. ปีไทยนะคะ ลงไป บ๊ายๆ bpee tai ná ká · long bpai · bai bai