1 00:00:00,000 --> 00:00:02,233 sà-wàt-dee ká túk kon dton-née Hello everybody, now สวัสดีคะทุกคนตอนนี้ 2 00:00:02,233 --> 00:00:05,233 Grace yôo têe bâan ná ká · bâan AirBnB I'm at my AirB&B house เกรซอยู่ที่บ้านนะคะ บ้าน AirB&B 3 00:00:05,233 --> 00:00:08,233 sêung bpen bâan têe yài mâak loiie mee sŭuan dûuay which is a very big house which comes with a garden. ซึ่งเป็นบ้านที่ใหญ่มากเลยมีสวนด้วย 4 00:00:08,233 --> 00:00:11,233 wan née Grace jà paa túk kon bpai doo Today, I will take you all to see วันนี้เกรซจะพาทุกคนไปดู 5 00:00:11,233 --> 00:00:14,233 sŭuan kŏng Grace · mee dtôn mái mee dòk mái lăai lăai yàang my garden. There are trees, flowers, and so on. สวนของเกรซ มีต้นไม้มีดอกไม้หลายๆอย่าง 6 00:00:14,233 --> 00:00:17,233 mee pàk sŭuan kruua têe gin dâai There's also some edible garden vegetables. มีผักสวนครัวที่กินได้ 7 00:00:17,233 --> 00:00:20,533 láew gôr rao jà maa riian kam sàp paa-săa tai dûuay gan ná ká And we will learn Thai vocabs together too. แล้วก็เราจะมาเรียนคำศัพท์ภาษาไทยด้วยกันนะคะ 8 00:00:20,533 --> 00:00:23,533 yàang râek sùt loiie doo kâang lăng née First, look behind this. อย่างแรกสุดเลยดูข้างหลังนี้ 9 00:00:23,533 --> 00:00:26,033 kâang lăng née yòo dtìt gàp sà wâai náam loiie Behind me is right next to the pool. ข้างหลังนี้อยู่ติดกับสระว่ายน้ำเลย 10 00:00:26,033 --> 00:00:29,033 keu · doo sì it's...look คือ...ดูสิ 11 00:00:29,033 --> 00:00:32,033 mĕuuan gàp má-kĕuua têt It's like tomatoes. เหมือนกับมะเขือเทศ 12 00:00:32,033 --> 00:00:35,033 lék lék ná ká nîia · yang mâi sùk por gin Still small, not yet ripe. เล็กๆนะคะเนี่ย ยังไม่สุกพอกิน 13 00:00:35,033 --> 00:00:37,033 dtàe wâa gam-lang dtoh yòo But it's growing. แต่ว่ากำลังโตอยู่ 14 00:00:37,033 --> 00:00:39,533 gôr dtông yàa leum hâi náam man So, must not forget to water it. ก็ต้องอย่าลืมให้น้ำมัน 15 00:00:39,533 --> 00:00:42,933 man gôr · tâa mâi ngán man gôr jà mâi dtoh ná ká It...if not then it won't grow. มันก็...ถ้าไม่งั้นมันก็จะไม่โตนะคะ 16 00:00:42,933 --> 00:00:45,933 rao jà bpai doo We will go take a look at เราจะไปดู 17 00:00:45,933 --> 00:00:48,566 sŭuan lăng bâan gan ná ká · taam maa loiie The back yard garden. Follow me. สวนหลังบ้านกันนะคะ ตามมาเลย 18 00:00:52,866 --> 00:00:54,300 yàang râek sùt loiie ná ká First thing อย่างแรกสุดเลยนะคะ 19 00:00:54,300 --> 00:00:57,300 chaa-dtà krái Lemongrass tea ชาตะใคร้ 20 00:00:57,300 --> 00:00:59,800 nêe ká · ao ngâai ngâai mâak loiie Here, it's really easy to get นี่คะ เอาง่ายๆมากเลย 21 00:00:59,800 --> 00:01:02,600 dton-râek Grace maa hĕn gôr mâi róo wâa man keu à-rai ná First, when I saw it I didn't know what it was. ตอนแรกเกรซมาเห็นก็ไม่รู้ว่ามันคืออะไรนะ 22 00:01:02,600 --> 00:01:04,200 prór wâa mâi kôi dâai hĕn ná ká Because I don't really get to see it. เพราะว่าไม่ค่อยได้เห็นนะคะ 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,000 dtàe wâa têe bprà-têt tai mee yúh mĕuuan gan But in Thailand there are a lot. แต่ว่าที่ประเทศไทยมีเยอะเหมือนกัน 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 láew gôr way-laa jà tam aa-hăan lăai lăai yàang And when cooking many types of Thai food แล้วก็เวลาจะทำอาหารหลายๆอย่าง 25 00:01:07,500 --> 00:01:10,500 kŏng bprà-têt tai gôr jà chái dtà-krái bàep · eum we can use lemongrass like, umm... ของประเทศไทยก็จะใช้ตะใคร้แบบ อืม... 26 00:01:10,500 --> 00:01:13,800 bàep dtôm-kàa à-rai sák yàang nîia like 'Tom Kha' (Thai food) something like this. แบบต้มข่าอะไรซักอย่างเนี่ย 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,800 túk yàang gôr chái dtà-krái mĕuuan gan everything (many things) uses lemongrass too. ทุกอย่างก็ใช้ตะใคร้เหมือนกัน 28 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 hĕn măi mêuua waan Grace pa-yaam ao See? Yesterday I tried to get เห็นไหมเมื่อวานเกรซพยามเอา 29 00:01:19,800 --> 00:01:22,500 bai dtà-krái bpai tam chaa láew gôr dohn bàad níw lemongrass leaves and I cut my finger. ใบตะใคร้ไปทำชาแล้วก็โดนบาดนิ้ว 30 00:01:22,500 --> 00:01:24,900 lêuuat lăi nít nòi · dtàe wâa mâi bpen rai I was bleeding a little bit but it's okay. เลือดไหลนิดหน่อย แต่ว่าไม่เป็นไร 31 00:01:24,900 --> 00:01:26,900 gôr keu man bàat dâai dtông rá-wang So it can cut you. Must be carful. ก็คือมันบาดได้ต้องระวัง 32 00:01:26,900 --> 00:01:29,900 dtông ao dtâng dtàe kohn kŏng dtôn ná ká You have to take from the root. ต้องเอาตั้งแต่โคนของต้นนะคะ 33 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 deung òk maa láew man jà dtoh eng àt-dtà-noh-mát Pull it out and then it will grow automatically. ดึงออกมาแล้วมันจะโตเองอัตโนมัติ 34 00:01:32,900 --> 00:01:35,900 glìn hŏm tâa bèep bàep née Smells good if you squeeze it like this. กลิ่นหอมถ้าบีบแบบนี้ 35 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 láew dom jà dâai glìn And smell it, you will smell แล้วดมจะได้กลิ่น 36 00:01:38,900 --> 00:01:41,900 hŏm mâak · tâa krai chôp wăan gôr sài nam dtaan good fragrance. For those that like sweet you can add sugar. หอมมาก ถ้าใครชอบหวานก็ใส่นำตาล 37 00:01:41,900 --> 00:01:44,900 long bpai nai chaa gôr · per-fêk in the tea. Perfect ลงไปในชาก็ เพอเฟก 38 00:01:44,900 --> 00:01:46,900 tam-má-châat sùt ๆ ná ká Really close to nature. ธรรมชาติสุดๆนะคะ 39 00:01:46,900 --> 00:01:48,466 à · maa doo tàt bpai Let's take a look at next one. อะ มาดูถัดไป 40 00:01:50,266 --> 00:01:52,266 maa doo glâi Come look closely. มาดูใกล้ 41 00:01:52,266 --> 00:01:55,266 doo nêe keu à-rai òiie Look, what is this? ดูนี่คืออะไรเอ่ย 42 00:01:55,266 --> 00:01:58,866 keu · àenae nâen it's tadadann! 🥁 คือ แอ่นแอนแอ้น 43 00:01:58,866 --> 00:02:01,866 kĭng ná ká · yòo dtâi din ginger. It's underground. ขิงนะคะ อยู่ใต้ดิน 44 00:02:01,866 --> 00:02:05,166 krai kít wâa kĭng dtoh jàak dtôn bâang Who thinks that ginger grows from the tree? ใครคิดว่าขิงโตจากต้นบ้าง 45 00:02:05,166 --> 00:02:08,166 mâi dâai dtoh jàak dtôn ná ká · man yòo dtâi din It doesn't grow from a tree, it's underground. ไม่ได้โตจากต้นนะคะ มันอยู่ใต้ดิน 46 00:02:08,166 --> 00:02:11,166 láew nêe bpen bai kĭng · sêung rao mâi dâai gin gan And this is ginger's leaves which we don't eat. แล้วนี่เป็นใบขิง ซึ่งเราไม่ได้กินกัน 47 00:02:11,166 --> 00:02:13,166 dtàe wâa dĭieow Grace jà ao née But I will take this แต่ว่าเดี๋ยวเกรซจะเอานี้ 48 00:02:13,166 --> 00:02:15,400 bpai tam aa-hăan láew gan to cook. ไปทำอาหารแล้วกัน 49 00:02:15,400 --> 00:02:17,133 âa · maa doo tàt maa Ah, next one อ้า มาดูถัดมา 50 00:02:17,133 --> 00:02:19,533 maa doo têe pàk kŏhm gòn Come take a look at spinach. มาดูที่ผักโขมก่อน 51 00:02:19,533 --> 00:02:22,533 nêe keu pàk kŏhm This is spinach. นี่คือผักโขม 52 00:02:22,533 --> 00:02:25,533 rĕu wâa paa-săa ang-grìt spinach Or in English it's spinach. หรือว่าภาษาอังกฤษ spinach 53 00:02:25,533 --> 00:02:27,933 têe rao săa-mâat ao bpai tam aa-hăan dâai that we can cook with. ที่เราสามารถเอาไปทำอาหารได้ 54 00:02:27,933 --> 00:02:29,433 gin sòt sòt gôr dâai mĕuuan gan Or eat fresh too. กินสดๆก็ได้เหมือนกัน 55 00:02:29,433 --> 00:02:34,133 láew gôr ao bpai tôt · ao bpai long grà-tá And take it to fry, cook it. แล้วก็เอาไปทอด เอาไปลงกระทะ 56 00:02:34,133 --> 00:02:36,633 dâai mĕuuan gan ná ká that is possible as well. ได้เหมือนกันนะคะ 57 00:02:36,633 --> 00:02:38,133 maa doo bai née Come take a look at these leaves. มาดูใบนี้ 58 00:02:38,133 --> 00:02:40,733 bai née keu These leaves are... ใบนี้คือ... 59 00:02:40,733 --> 00:02:43,233 paa-săa tai nâa jà rîiak wâa bai bon ná ká In Thai it's probably 'bai bon' ภาษาไทยน่าจะเรียกว่าใบบอนนะคะ 60 00:02:43,233 --> 00:02:44,733 dtàe wâa dtông rá-wang prór man mee bai bon bàep But you have to be careful because there are 'bai bon' that are แต่ว่าต้องระวังเพราะมันมีใบบอนแบบ 61 00:02:44,733 --> 00:02:47,233 têe mee pít dûuay poisonous too. ที่มีพิษด้วย 62 00:02:47,233 --> 00:02:50,233 tâa kon têe mâi gèng lêuuak mâi kôi gèng For those that are not good at choosing ถ้าคนที่ไม่เก่งเลือกไม่ค่อยเก่ง 63 00:02:50,233 --> 00:02:51,733 gôr dtông rá-wang · dtàe wâa must be careful. But ก็ต้องระวัง แต่ว่า 64 00:02:51,733 --> 00:02:54,233 têe nêe jâo kŏng bâan kăo bòk Grace láew wâa Here, the owner of the house told me that ที่นี่เจ้าของบ้านเขาบอกเกรซแล้วว่า 65 00:02:54,233 --> 00:02:55,533 săa-mâat gin dâai they are edible. สามารถกินได้ 66 00:02:55,533 --> 00:02:58,233 wí-tee gaan tam aa-hăan gôr keu · rao jà mâi The way we cook them is that we will not วิธีการทำอาหารก็คือ เราจะไม่ 67 00:02:58,233 --> 00:03:01,533 rao jà mâi gin têe bpen mĕuuan gàp gâan We will not eat what seems like branches. เราจะไม่กินที่เป็นเหมือนกับก้าน 68 00:03:01,533 --> 00:03:03,833 trong née ná ká · sĕe kĭieow · rao jà deung òk maa Here. Pull the greenish part. ตรงนี้นะคะ สีเขียวๆ เราจะดึงออกมา 69 00:03:03,833 --> 00:03:06,633 ao kâe dtrong têe bpen bai sĕe kĭieow. láew gôr à-ròi mâak Only take the green leaves. And it's so good เอาแค่ตรงที่เป็นใบสีเขียวๆแล้วก็อร่อยมาก 70 00:03:06,633 --> 00:03:08,933 mêuua waan Grace gin láew à-ròi mâak mâak Yesterday I ate, they are delicious. เมื่อวานเกรซกินแล้วอร่อยมากๆ 71 00:03:08,933 --> 00:03:11,933 tàt bpai maa doo · nêe dee gwàa Next let's take a look at ถัดไปมาดู นี่ดีกว่า 72 00:03:11,933 --> 00:03:14,233 dĭieow kĭng rao waang wái dtrong née gòn ná ká Let me just put down the ginger here first. เดี๋ยวขิงเราวางไว้ตรงนี้ก่อนนะคะ 73 00:03:14,233 --> 00:03:19,233 dĭieow kôi maa ao · nêe keu pàk gàat I will come pick it up later. This is 'pak kad' (cabbage) เดี๋ยวค่อยมาเอา นี่คือผักกาด 74 00:03:19,233 --> 00:03:20,733 têe lĕuua nói bàep née prór wâa mêuua waan The reason there's so little is because yesterday ที่เหลือน้อยแบบนี้เพราะว่าเมื่อวาน 75 00:03:20,733 --> 00:03:23,733 Grace pêrng tam gin · à-ròi mâak I cooked them. It is really good. เกรซเพิ่งทำกิน อร่อยมาก 76 00:03:23,733 --> 00:03:26,733 man · tâa ao òk jàak dtôn It...if away from the main part มัน...ถ้าเอาออกจากต้น 77 00:03:26,733 --> 00:03:28,133 man jà hìieow ๆ will wither. มันจะเหี่ยวๆ 78 00:03:28,133 --> 00:03:30,533 dtàe wâa dton-née gôr dee mâak But now it's very good. แต่ว่าตอนนี้ก็ดีมาก 79 00:03:30,533 --> 00:03:33,533 tàt bpai hĕn măi Next, can you see? ถัดไปเห็นไหม 80 00:03:33,533 --> 00:03:36,533 nêe Grace maa ao bpai gin túk wan loiie I come to take these everyday. นี่เกรซมาเอาไปกินทุกวันเลย 81 00:03:36,533 --> 00:03:39,533 keu dtôn hŏm They are 'ton hom' (green onions) คือต้นหอม 82 00:03:39,533 --> 00:03:42,533 dtôn hŏm dtàt láew gôr bpai sài aa-hăan Cut them and put in the food. ต้นหอมตัดแล้วก็ไปใส่อาหาร 83 00:03:42,533 --> 00:03:44,800 jà gin sòt sòt gôr yang dâai You can even eat them fresh. จะกินสดๆก็ยังได้ 84 00:03:44,800 --> 00:03:48,133 bai née mĕuuan gàp bai... These leaves look like... ใบนี้เหมือนกับใบ... 85 00:03:48,133 --> 00:03:51,133 têe braa-sil kăo gin gan yúh ná · bai née They eat a lot in Brazil. This leaf. ที่บราซิลเขากินกันเยอะนะ ใบนี้ 86 00:03:51,133 --> 00:03:54,133 dtàe wâa têe bprà-têt tai mâi kôi hĕn gin gan But in thailand I have not seen anyone eat. แต่ว่าที่ประเทศไทยไม่ค่อยเห็นกินกัน 87 00:03:54,133 --> 00:03:57,833 mĕuuan gàp bpen pàk gàat yài yài à It's like big cabbage. เหมือนกับเป็นผักกาดใหญ่ๆอะ 88 00:03:57,833 --> 00:04:00,566 mâi róo mĕuuan gan chêu tai rîiak wâa à-rai I don't know the Thai name. ไม่รู้เหมือนกันชื่อไทยเรียกว่าอะไร 89 00:04:02,000 --> 00:04:03,966 wí-tee gaan gin bai née gôr keu... The way to eat this... วิธีการกินใบนี้ก็คือ... 90 00:04:03,966 --> 00:04:08,266 paa-săa braa-sil · paa-săa bpor dtoo gèt Brazilan language, Portuguese langauge. ภาษาบราซิล ภาษาปอตูเกต 91 00:04:08,266 --> 00:04:11,266 kăo rîiak gan wâa kibe yea They call them 'Kibe', yea? เขาเรียกกันว่า kibe, yea? 92 00:04:11,266 --> 00:04:14,266 kive? 93 00:04:14,266 --> 00:04:18,266 couve kăo rîiak gan wâa koh-wêe ná ká Couve! yea they are couve. couve! เขาเรียกกันว่าโควี่นะคะ 94 00:04:18,266 --> 00:04:20,966 wí-tee gaan gôr keu rao ao bai bpai sŏng săam bai The way is you take 2-3 leaves and วิธีการก็คือเราเอาใบไปสองสามใบ 95 00:04:20,966 --> 00:04:24,966 láew gôr páp man lăai lăai fold them many times. แล้วก็พับมันหลายๆ 96 00:04:24,966 --> 00:04:27,466 múuan loiie láew sèt láew and when you are done ม้วนเลยแล้วเสร็จแล้ว 97 00:04:27,466 --> 00:04:29,466 rao gôr dtàt bpen lék lék · láew gôr ao bpai we need to cut in to small pieces and take them เราก็ตัดเป็นเล็กๆ แล้วก็เอาไป 98 00:04:29,466 --> 00:04:32,266 ao bpai long grà-tá gin dâai to cook and eat them. เอาไปลงกระทะกินได้ 99 00:04:32,266 --> 00:04:34,800 tàt bpai maa doo gan têe nêe Next, let's take a look ถัดไปมาดูกันที่นี่ 100 00:04:35,633 --> 00:04:38,166 en en · hĕn măi ká Tadann! Can you see? เอนๆ เห็นไหมคะ 101 00:04:38,166 --> 00:04:41,166 mĕuuan gàp kŏng tai dé loiie It's like what we have in Thailand. เหมือนกับของไทยเด๊ะเลย 102 00:04:41,166 --> 00:04:43,166 nêe kăo rîiak wâa à-rai òiie · kăo rîiak wâa How do you call this? They call it นี่เขาเรียกว่าอะไรเอ่ย เขาเรียกว่า 103 00:04:43,166 --> 00:04:46,166 pàk-chee 'pak chee' (coriander) ผักชี 104 00:04:49,166 --> 00:04:53,400 à-ròi mĕuuan kŏng bprà-têt tai dé loiie They are good like in Thailand อร่อยเหมือนของประเทศไทยเด๊ะเลย 105 00:04:53,400 --> 00:04:55,633 tàt bpai ná ká · maa doo Next let's take a look at ถัดไปนะคะ มาดู 106 00:04:55,633 --> 00:04:58,633 prík yùuak jĭw tiny bell pepper พริกหยวกจิ๋ว 107 00:04:58,633 --> 00:05:01,633 yang lék lék yòo loiie · lék mâak mâak It's still small. Very small ยังเล็กๆอยู่เลย เล็กมากๆ 108 00:05:01,633 --> 00:05:04,133 dĭieow nai à-naa-kót dtoh kêun láew In the future when it grows เดี๋ยวในอนาคตโตขึ้นแล้ว 109 00:05:04,133 --> 00:05:06,633 Grace jà ao maa tam aa-hăan I will cook it. เกรซจะเอามาทำอาหาร 110 00:05:06,633 --> 00:05:09,633 tàt bpai ná ká · dtông maa hâi Next, you have to come ถัดไปนะคะ ต้องมาให้ 111 00:05:09,633 --> 00:05:12,633 léuk léuk nòi prór man hăa yâak · nêe it's deep here, hard to find. This is ลึกๆหน่อยเพราะมันหายาก นี่ 112 00:05:12,633 --> 00:05:16,633 má-kĕuua-yaao · ao bpai tam aa-hăan Egg plant. Cook it. มะเขือยาว เอาไปทำอาหาร 113 00:05:16,633 --> 00:05:19,633 bpai tam gaeng à-rai bàep née dâai · à-ròi You can cook in soup - something like that. Delicious. ไปทำแกงอะไรแบบนี้ได้ อร่อย 114 00:05:19,633 --> 00:05:21,633 dĭieow Grace jà chái táng mòt loiie tam aa-hăan Soon, I will use all of them to cook. เดี๋ยวเกรซจะใช้ทั้งหมดเลยทำอาหาร 115 00:05:21,633 --> 00:05:23,833 láew way-laa Grace mee oh-gàat tam aa-hăan And when I have an opportunity to cook, แล้วเวลาเกรซมีโอกาสทำอาหาร 116 00:05:23,833 --> 00:05:25,766 láew Grace jà choh hâi doo èek kráng nèung I will show you again. แล้วเกรซจะโชว์ให้ดูอีกครั้งหนึ่ง 117 00:05:25,766 --> 00:05:27,500 oh kay tàt bpai ná ká Ok, next. โอเคถัดไปนะคะ 118 00:05:27,500 --> 00:05:30,133 têe săm-kan têe sùt The most important thing ที่สำคัญที่สุด 119 00:05:30,133 --> 00:05:33,133 têe kon tai chôp gin keu à-rai òiie that Thai people like to eat is ที่คนไทยชอบกินคืออะไรเอ่ย 120 00:05:33,133 --> 00:05:36,133 glûuay · man yang kĭieow ๆ yòo Banana. They are still green. กล้วย มันยังเขียวๆอยู่ 121 00:05:36,433 --> 00:05:39,033 kít wâa dtông dtàt an née òk I think you have to cut this one out. คิดว่าต้องตัดอันนี้ออก 122 00:05:39,033 --> 00:05:42,033 prór wâa mĕuuan gàp wâa man mâi dtoh Because it's like they don't grow. เพราะว่าเหมือนกับว่ามันไม่โต 123 00:05:42,033 --> 00:05:45,033 prór wâa săan aa-hăan táng mòt Because all of the nutrition เพราะว่าสารอาหารทั้งหมด 124 00:05:45,033 --> 00:05:47,033 man bpai líiang hŭua bplee ná ká goes to the 'hua plee' มันไปเลี้ยงหัวปลีนะคะ 125 00:05:47,033 --> 00:05:50,033 sêung hŭua bplee gôr yài săa-mâat gin dâai láew nîia which is already big and edible. ซึ่งหัวปลีก็ใหญ่สามารถกินได้แล้วเนี่ย 126 00:05:50,033 --> 00:05:53,033 lăai lăai kon mâi róo wâa nêe gin dâai dtàe wâa gin dâai ná Many people don't know that you can eat this but yes you can. หลายๆคนไม่รู้ว่านี่กินได้แต่ว่ากินได้นะ 127 00:05:53,033 --> 00:05:56,033 kon tai ao bpai tam gaeng gin dâai Thai people use it to make soup คนไทยเอาไปทำแกงกินได้ 128 00:05:56,033 --> 00:05:57,833 dtàe wâa têe braa-sil Grace yang mâi hĕn kon ao But in Brazil I have not seen anyone use it แต่ว่าที่บราซิลเกรซยังไม่เห็นคนเอา 129 00:05:57,833 --> 00:06:00,333 hŭua bplee maa tam aa-hăan loiie 'hua plee' (banana blossom) to cook. หัวปลีมาทำอาหารเลย 130 00:06:00,333 --> 00:06:03,533 glûuay · dtôn glûuay láew gôr maa doo nêe Banana, Banana tree, come take a look at this. กล้วย ต้นกล้วยแล้วก็มาดูนี่ 131 00:06:03,533 --> 00:06:05,366 têe bâan née mee The house has ที่บ้านนี้มี 132 00:06:05,366 --> 00:06:08,366 mee tùua · man mĕuuan gàp tùua-lan-dtao ná ká has beans. They look like green peas. มีถั่ว มันเหมือนกับถั่วลันเตานะคะ 133 00:06:08,366 --> 00:06:10,566 dtàe wâa dton-née man hâeng bpai láew But now they are all dried up. แต่ว่าตอนนี้มันแห้งไปแล้ว 134 00:06:10,566 --> 00:06:13,566 Grace mâi nâe jai wâa man rîiak wâa à-rai I'm not sure what it's called. เกรซไม่แน่ใจว่ามันเรียกว่าอะไร 135 00:06:13,566 --> 00:06:15,766 jam chêu paa-săa braa-sil mâi dâai mĕuuan gan I can't remember the Brazilian name. จำชื่อภาษาบราซิลไม่ได้เหมือนกัน 136 00:06:15,766 --> 00:06:18,766 dtàe wâa kâang nai mee mĕuuan gàp tùua But I think inside looks like beans. แต่ว่าข้างในมีเหมือนกับถั่ว 137 00:06:18,766 --> 00:06:21,766 bàep née · dton-têe man kĭieow Grace gôr gin Like this. When it was green I was still eating it. แบบนี้ ตอนที่มันเขียวๆเกรซก็กิน 138 00:06:21,766 --> 00:06:27,366 Oh my God kăeng mâak · gin mâi dâai Oh my god, so hard. Can't eat. Oh my God, แข็งมาก กินไม่ได้ 139 00:06:27,366 --> 00:06:29,800 tàt bpai mong doo rôp rôp · an née Next, look around. this one. ถัดไปมองดูรอบๆ อันนี้ 140 00:06:29,800 --> 00:06:33,800 doo nân ná · mâi châi bâan măa ná ká Look at that. That's not a dog's house. ดูนั่นนะ ไม่ใช่บ้านหมานะคะ 141 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 bpen bâan gài It's chicken's home. เป็นบ้านไก่ 142 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 mêuua gòn koiie mee gài sèe dtuua yòo têe nêe There used to be 4 chickens here. เมื่อก่อนเคยมีไก่ 4 ตัวอยู่ที่นี่ 143 00:06:39,800 --> 00:06:42,800 láew man gôr òk kài túk wan And they lay eggs everyday. แล้วมันก็ออกใข่ทุกวัน 144 00:06:42,800 --> 00:06:45,800 gôr dâai gin kài gan So we get to eat eggs. ก็ได้กินใข่กัน 145 00:06:45,800 --> 00:06:49,000 láew gôr hĕn bon dtôn mái măi · dtrong nóon And do you see that tree there? แล้วก็เห็นบนต้นไม้ไหม ตรงนู้น 146 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 rĕu wâa dtrong née mong ngâai gwàa · doo sì or here, easier to look. see หรือว่าตรงนี้มองง่ายกว่า ดูสิ 147 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 mĕuuan gàp bpen dtaeng They look like melons. เหมือนกับเป็นแตง 148 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 jâo kŏng bâan bòk Grace wâa man The owner told me it's เจ้าของบ้านบอกเกรซว่ามัน 149 00:06:55,500 --> 00:06:58,500 bpen mĕuuan gàp fák tong à ká like pumpkin. เป็นเหมือนกับฟักทองอะคะ 150 00:06:58,500 --> 00:07:01,500 dtàe wâa yang mâi dâai long bpèrt maa doo But I haven't opened it yet. แต่ว่ายังไม่ได้ลองเปิดมาดู 151 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 yang mâi dâai long tam aa-hăan haven't tried to cook it. ยังไม่ได้ลองทำอาหาร 152 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 gôr loiie mâi nâe jai prór wâa kít wâa So I'm not sure because I think ก็เลยไม่แน่ใจเพราะว่าคิดว่า 153 00:07:05,500 --> 00:07:07,500 têe bprà-têt tai Grace mâi koiie gin mĕuuan gan In Thailand, I have not eaten it before too. ที่ประเทศไทยเกรซไม่เคยกินเหมือนกัน 154 00:07:07,500 --> 00:07:08,700 dtàe wâa dĭieow rao jà long doo But we will try. แต่ว่าเดี๋ยวเราจะลองดู 155 00:07:08,700 --> 00:07:10,933 tam à-rai yòo What are you doing? ทำอะไรอยู่? 156 00:07:10,933 --> 00:07:13,933 gam-lang bplòok dtôn mái kâ I am planting. กำลังปลูกต้นไม้ค่ะ 157 00:07:13,933 --> 00:07:17,933 an née mĕuuan gàp bòm à-nú-baan It's like elementary incubation. อันนี้เหมือนกับบ่มอนุบาล 158 00:07:17,933 --> 00:07:19,833 hâi man yòo têe nêe gòn dtoh nít neung Let it be here a bit before it grows ให้มันอยู่ที่นี่ก่อนโตนิดนึง 159 00:07:19,833 --> 00:07:22,833 láew rao gôr jà yáai man bpai then we will move it แล้วเราก็จะย้ายมันไป 160 00:07:22,833 --> 00:07:25,233 têe têe yài gwàa née to a bigger place. ที่ที่ใหญ่กว่านี้นะคะ 161 00:07:25,233 --> 00:07:27,433 wan née gam-lang jà bplòok à-rai ná What are we going to plant? วันนี้กำลังจะปลูกอะไรนะ 162 00:07:27,433 --> 00:07:30,433 pàk à-rai sàk yàang · dĭieow hâi doo What vegetable? Let's look at this. ผักอะไรสักอย่าง เดี๋ยวให้ดู 163 00:07:30,433 --> 00:07:32,433 mee lăai lăai yàang There's many things. มีหลายๆอย่าง 164 00:07:32,433 --> 00:07:35,433 an née bpen kae rot ná ká This one is a carrot. อันนี้เป็นแครอทนะคะ 165 00:07:35,433 --> 00:07:38,933 láew gôr nêe bpen mĕuuan gàp prík and this is like a chili. แล้วก็นี่เป็นเหมือนกับพริก 166 00:07:38,933 --> 00:07:42,933 Tomato bpen má-kĕuua têt Tomato is "má-kĕuua têt" Tomato เป็นมะเขือเทศ 167 00:07:42,933 --> 00:07:46,933 láew gôr an née bpen pàk têe ga-lang jà bplòok dtonnée and this one is the vegetable we are planting now. แล้วก็อันนี้เป็นผักที่กำลังจะปลูกตอนนี้ 168 00:07:46,933 --> 00:07:49,933 maa doo gan loiie ká Let's look it together. มาดูกันเลยคะ 169 00:07:49,933 --> 00:07:52,933 wí-tee gaan kŏng Grace keu Grace jà jòr roo gòn My method is to poke a hole first วิธีการของเกรซคือเกรซจะเจาะรูก่อน 170 00:07:52,933 --> 00:07:55,733 pêuua têe way-laa lăng jàak sài má-lét bpai láew So that after I put the seeds เพื่อที่เวลาหลังจากใส่เมล็ดไปแล้ว 171 00:07:55,733 --> 00:07:58,733 jà dâai bàep glòp nâa din It can get..like.. covered by the top soil. จะได้แบบกลบหน้าดิน 172 00:07:58,733 --> 00:08:01,733 glòp nâa din ngâai ngâai bàep née covered easily with soil like this. กลบหน้าดินง่ายๆแบบนี้ 173 00:08:01,733 --> 00:08:04,433 nêe bpen wí-tee gaan Grace kít kêun maa eng This is a method that I came up with by myself. นี่เป็นวิธีการเกรซคิดขึ้นมาเอง 174 00:08:04,433 --> 00:08:07,833 pêuua têe jà tam ngaan dâai sà-dùuak mâak kêun ná ká In order to work easier. เพื่อที่จะทำงานได้สะดวกมากขึ้นนะคะ 175 00:08:07,833 --> 00:08:09,333 maa doo gan Let's see มาดูกัน 176 00:08:09,333 --> 00:08:09,333 maa doo gan Let's see มาดูกัน 177 00:08:11,300 --> 00:08:14,233 doo dtuua yàang Look at this example ดูตัวอย่าง 178 00:08:14,233 --> 00:08:18,233 dtàe lá chông ná ká · rao gôr jà sài má-lét săam má-lét Each space, we will put 3 seeds. แต่ละช่องนะคะ เราก็จะใส่เมล็ดสามเมล็ด 179 00:08:18,233 --> 00:08:24,766 nèung-sŏng-săam One two three หนึ่งสองสาม 180 00:08:24,766 --> 00:08:25,233 nèung-sŏng-săam One two three หนึ่งสองสาม 181 00:08:25,233 --> 00:08:25,233 nèung-sŏng-săam One two three หนึ่งสองสาม 182 00:08:25,233 --> 00:08:29,200 nèung-sŏng-săam One two three หนึ่งสองสาม 183 00:08:29,200 --> 00:08:29,833 nèung-sŏng-săam One two three หนึ่งสองสาม 184 00:08:29,833 --> 00:08:32,100 maa doo dtuua yàang Take a look at this example มาดูตัวอย่าง 185 00:08:32,100 --> 00:08:34,300 glòp nâa din bàep née ná ká Cover the soil like this. กลบหน้าดินแบบนี้นะคะ 186 00:08:37,066 --> 00:08:39,966 ngâai ngâai mâak loiie Very easy. ง่ายๆมากเลย 187 00:08:39,966 --> 00:08:41,266 dĭieow way-laa Grace glàp bpai bprà-têt tai When I return to Thailand เดี๋ยวเวลาเกรซกลับไปประเทศไทย 188 00:08:41,266 --> 00:08:43,833 Grace gôr jà bplòok têe bprà-têt tai mĕuuan gan I'll plant in Thailand too. เกรซก็จะปลูกที่ประเทศไทยเหมือนกัน 189 00:08:43,833 --> 00:08:45,533 nêe hăy lá ká · keu So here is นี่เหละคะ คือ 190 00:08:45,533 --> 00:08:48,533 sŭuan lăng bâan kŏng Grace my back yard สวนหลังบ้านของเกรซ 191 00:08:48,533 --> 00:08:50,533 mee táng pàk sŭuan kruua mee táng pŏn-lá-mái There are vegetables and fruits. มีทั้งผักสวนครัวมีทั้งผลไม้ 192 00:08:50,533 --> 00:08:52,533 dtàang dtàang naa-naa chá-nít Many types. ต่างๆนานาชนิด 193 00:08:52,533 --> 00:08:55,533 láew mee à-rai bâang têe kun koiie gin láew And, what have you eaten already? แล้วมีอะไรบ้างที่คุณเคยกินแล้ว 194 00:08:55,533 --> 00:08:58,533 láew gôr mee à-rai bâang têe kun mâi koiie gin What are things that you have never eaten? แล้วก็มีอะไรบ้างที่คุณไม่เคยกิน 195 00:08:58,533 --> 00:09:00,533 long kĭian nai comment doo ná ká Try writing them down in the comment ลองเขียนใน comment ดูนะคะ 196 00:09:00,533 --> 00:09:03,533 láew gôr yàa leum gòt lai hâi Grace dûuay And don't forget to press like too. แล้วก็อย่าลืมกดไลค์ให้เกรซด้วย 197 00:09:03,533 --> 00:09:04,900 bâai · baai Bye bye บ้าย บาย